"منتديين" - Traduction Arabe en Français

    • deux forums
        
    • forums sur
        
    • deux réunions
        
    En 2010, l'UNU a tenu deux forums de politique sur le thème des armes nucléaires. UN وفي عام 2010، عقدت الجامعة منتديين للسياسات المتعلقة بالأسلحة النووية.
    Il tient des réunions trimestrielles depuis 2011 et, à ce jour, il a tenu deux forums consultatifs nationaux. UN وتجتمع اللجنة كل ثلاثة أشهر منذ عام 2011، وعقدت حتى الآن منتديين تشاوريين على الصعيد الوطني.
    L'Organisation a organisé deux forums universitaires en mars 2013 et mai 2014, et un autre en juin 2012. UN 30 - وأنشأت المنظمة منتديين أكاديميين في آذار/مارس 2013 وأيار/مايو 2014، ومنتدى آخر في حزيران/يونيه 2012.
    :: 2 forums sur les leçons à tirer en matière de paix et de règlement des conflits, à l'intention des associations de la société civile UN :: تنظيم منتديين للدروس المستفادة لمنظمات المجتمع المدني حول مسائل حل النزاعات والسلام
    L'École a coordonné l'organisation de deux réunions du Forum, qui ont eu lieu à Florence (Italie) et Washington en 2004 et 2005, respectivement. UN وفي هذا السياق، نسقت الكلية منتديين في فلورنسا بإيطاليا عام 2004 وواشنطن العاصمة في عام 2005.
    La CEA et le PNUD, en tant qu’organismes chargés des consultations portant sur la gestion des affaires publiques, ont organisé deux forums annuels sur cette question en Afrique. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، كل في إطار ولايته المتمثلة بتولي دور القيادة في المشاورات المتعلقة بشؤون الحكم، منتديين سنويين لشؤون الحكم في أفريقيا.
    Au cours de l'exercice biennal, le Bureau a accueilli deux forums mondiaux de haut niveau sur les politiques humanitaires, au cours desquels des experts se sont penchés sur les défis mondiaux. UN وخلال فترة السنتين، استضاف المكتب منتديين عالميين رفيعي المستوى بشأن السياسات الإنسانية، شارك فيهما خبراء في الشؤون الإنسانية لمناقشة التحديات العالمية.
    Des universitaires, des spécialistes des droits de l'homme et des organisations de la société civile ont été consultés à l'occasion de deux forums consacrés l'un à la justice et aux droits de l'homme, l'autre à l'élimination de la discrimination et de la violence à l'égard des femmes. UN وقد جرى التشاور مع أكاديميين، وخبراء في مجال حقوق الإنسان، ومنظمات من المجتمع المدني، بعقد منتديين بشأن القضاء وحقوق الإنسان، وبشأن القضاء على التمييز والعنف ضد المرأة.
    11. Après l'adoption de la Déclaration de Lima, le Directeur général, LI Yong, a entrepris d'organiser deux forums mondiaux en 2014. UN ١١- عقب اعتماد إعلان ليما، أعلن المدير العام، السيد لي يون، عن تنظيم منتديين عالميين في عام 2014.
    L'ONUDI a récemment organisé deux forums mondiaux sur l'énergie renouvelable, l'un à Vienne et l'autre à León (Mexique). UN 41 - وقال إن اليونيدو نظمت مؤخراً منتديين عالميين عن الطاقة المتجددة أحدهما في فيينا والآخر في ليون، المكسيك.
    Au cours de la période considérée dans le rapport, l'organisation a accueilli deux forums internationaux sur des thèmes interconfessionnels, auxquels ont participé des représentants accrédités du Bouddhisme, du Taoïsme, du Judaïsme, du Christianisme, de l'Islam de l'Hindouisme et des groupes de populations autochtones. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استضافت المنظمة منتديين دوليين بشأن مواضيع تتعلق بالأديان، شارك فيها ممثلون رسميون للبوذية والطاويه واليهودية والمسيحية والإسلام والهندوسية ومجموعات من الشعوب الأصلية.
    Ceux-ci avaient été mis en lumière lors de l'examen de la CIPD+5 et avaient fait l'objet de deux forums distincts qui avaient précédé le Forum de la jeunesse tenu à La Haye en février 1999. UN كما أُبرز هذان الجانبان بصفة خاصة أثناء استعراض السنوات الخمس لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وكانا موضوعي منتديين مستقلين قبيل انعقاد منتدى لاهاي في شباط/فبراير 1999.
    Ceux-ci avaient été mis en lumière lors de l'examen de la CIPD+5 et avaient fait l'objet de deux forums distincts qui avaient précédé le Forum de la jeunesse tenu à La Haye en février 1999. UN كما أُبرز هذان الجانبان بصفة خاصة أثناء استعراض السنوات الخمس لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وكانا موضوعي منتديين مستقلين قبيل انعقاد منتدى لاهاي في شباط/فبراير 1999.
    Suite à ces rapports, le nouveau programme proposé sur les partenariats comprend la mise en place de deux forums pour les principaux groupes de parties prenantes participant à des activités dans le cadre de la Convention de Bâle, à savoir le Forum commercial et le Forum des ONG de la Convention de Bâle. UN وفضلاً عن هذه التقارير، يتألف العمل المقترح الجديد بشأن الشراكات من إنشاء منتديين للمجموعات الرئيسية من أصحاب المصلحة المنخرطين في أنشطة في إطار اتفاقية بازل وهما تحديداً منتدى الأعمال لاتفاقية بازل ومنتدى المنظمات غير الحكومية لاتفاقية بازل.
    La délégation de Singapour se félicite de l'organisation, récemment, de deux forums sur l'émergence des réseaux sociaux; mais, même si le Département de l'information a déjà fait la promotion des échanges d'expériences et de bonnes pratiques entre les États Membres, il faut déployer des efforts supplémentaires pour que tous les États membres aient accès aux nouvelles technologies et puissent en profiter. UN وقالت إن وفدها يشيد بتنظيم منتديين عن الدور المستجد للإعلام الاجتماعي؛ وإنه بالرغم من تشجيع إدارة شؤون الإعلام لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات بين الدول الأعضاء، فإن هناك الكثير مما ينبغي فعله لضمان وصول جميع الدول الأعضاء إلى التكنولوجيات الجديدة واستفادة منها.
    113. Pour ce qui est du thème relatif à l'énergie et à l'environnement, l'ONUDI a fait porter son action sur deux forums mondiaux sur les sources d'énergie renouvelables, qui ont eu lieu au Brésil en 2008 et au Mexique en 2009. UN 113- وفي إطار موضوع الطاقة والبيئة، ركزت اليونيدو على منتديين عالميين للطاقة المتجددة، عقد الأول في البرازيل عام 2008 والثاني في المكسيك عام 2009.
    Le Centre de politique de sécurité de Genève (CPSG) a organisé les 28 et 29 octobre 2003 et les 7 et 8 octobre 2004, grâce à l'impulsion donnée par les autorités suisses, deux forums au cours desquels cette question a été largement examinée. UN ونظم مركز جنيف للأمن السياسي منتديين أجري فيهما نقاش مستفيض في هذه المسألة في 28 و29 تشرين الأول/أكتوبر 2003 و7 و8 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بفضل دعم السلطات السويسرية.
    Le Centre de politique de sécurité de Genève (CPSG) a organisé, les 28 et 29 octobre 2003 et les 7 et 8 octobre 2004, deux forums au cours desquels cette question a été largement examinée. UN وفي 28 و 29 تشرين الأول/أكتوبر 2003 و7 و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004، نظم مركز جنيف للسياسات الأمنية منتديين نوقشت في إطارهما هذه المسألة بشكل مستفيض.
    :: Organisation de 2 forums sur les leçons à tirer en matière de paix et de règlement des conflits, à l'intention des associations de la société civile UN :: تنظيم منتديين لمنظمات المجتمع المدني بشأن الدروس المستفادة فيما يتعلق بحل النزاعات وإحلال السلام
    Organisation de 2 forums sur les politiques publiques, dans les départements des Nippes et du Nord-Ouest, en vue de permettre à la société civile locale de présenter un cahier de charges aux autorités UN تنظيم منتديين للسياسات العامة في مقاطعتي نيب والشمال الغربي لإتاحة الفرصة لهيئات المجتمع المدني المحلية كي تقدم تقريرا عن تقييم الأولويات إلى السلطات
    En 1995, elle a organisé deux réunions nationales visant à accélérer l'application du Programme d'action. UN ففي عام ١٩٩٥، أدارت منتديين وطنيين يرميان إلى التعجيل بتنفيذ برنامج العمل.
    Durant la période considérée, l'École a coordonné l'organisation de deux réunions du Forum qui ont eu lieu dans ses locaux, à Turin (Italie). UN وفي الفترة قيد الاستعراض نسقت الكلية منتديين في مقر الكلية في تورينو (إيطاليا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus