"منتظرا" - Traduction Arabe en Français

    • attendant
        
    • attends
        
    • attendu
        
    • prévu
        
    • attendait
        
    • fait attendre
        
    • que
        
    • guettait
        
    Vous comprenez que je sois agité, sans ordre, attendant qu'il arrive. Open Subtitles لذا, ستُقدّر سبب قلقى هنا بدون تعليمات منتظرا قدومه
    On dirait que je suis mort, en vous attendant. Open Subtitles بدا أنني كنت منتظرا بشدة لأن يأتي الطامحون
    Si tu attends que je m'excuse, ça n'arrivera pas. Open Subtitles إن كنت منتظرا لإعتذار منّي، فهذا لن يحصل
    En effet, le remaniement ministériel, attendu depuis des mois, était enfin intervenu. UN والواقع أن التغيير الوزاري، الذي كان منتظرا منذ عدة شهور، قد حدث في نهاية المطاف.
    Partie d’Asie en 1997, la crise économique s’est révélée plus profonde et plus longue que prévu. UN تبين أن اﻷزمة الاقتصادية التي بدأت في آسيا في عام ١٩٩٧ كانت أشد مما كان متوقعا وامتدت فترة أطول مما كان منتظرا.
    Il l'a vidé. Alors qu'il attendait sa part de quinze millions d'euros ? Open Subtitles لقد أخلاها عن آخرها منتظرا حصته من الـ15 مليون يورو
    Veuillez m'excuser de vous avoir fait attendre. Open Subtitles أنا اعتذر منك على ابقائك منتظرا سمو الامبراطور
    Garder le pied sur la ligne, rester discret, attendre que Piper termine l'enzyme, imaginer être libre du Sénateur Morra, perdre la tête. Open Subtitles أطأطئ رأسي وأسير حسب القواعد منتظرا ان تنتهى بيبر من مسألة الإنزيم ومُتخيلا التحرر من عضو الكونغرس مورا
    Quand je n'avais pas la peur au ventre, je savais qu'elle me guettait. Open Subtitles عندما لم أكن خائفاَ بشدة كما كنت منتظرا
    Je l'ai traqué sur humpr, en attendant qu'il fasse une erreur. Open Subtitles كنت اطارده بالمطرقة منتظرا منه أن يظهر نفسه
    J'ai regardé les infos, en attendant quelques mots très précis. Ils n'arrivaient jamais. Open Subtitles راقبت الأخبار منتظرا أن أسمع مجموعة معينة من الكلمات, لكنها لم تأتي
    Alors je me suis réfugié tout en attendant que la tension retombe. Open Subtitles لذلك تسحبت الى داخل البيت واقفلت الباب منتظرا ان يهدء.
    Il était dans l'allée à jouer aux petites voitures en attendant que son pauvre paumé de père ivrogne... rentre et joue avec lui. Open Subtitles لقد أصر على القيادة وأنا نفسى كنت هاوى منتظرا موته على يد رجل سكران و تعيس
    J'attends qu'une star de cinéma sorte de l'hôtel... et je ne bougerai pas avant d'en voir une. Open Subtitles انا منتظرا هنا لنجمة سينما حتى تخرج من الفندق انا لست ذاهبا الى ان تظهر
    Je ne sais pas. J'attends toujours. Open Subtitles غير متأكد , لا زلت منتظرا ًلمعرفة ذلك
    J'ai pris un moka. - J'attends Harvey. Open Subtitles *لقد شربت ماشنزينو منتظرا ً رؤية هارفي *كابتشينو مصنوع من شوكلاته*
    J'ai attendu un appel d'Albright... en feignant d'être content de payer mes factures. Open Subtitles أمضيت ذلك النهار منتظرا اتصال أولبرايت حاولت أن أشعر بالراحة بخصوص تسديد القليل من الفواتير
    Et apparemment, celui qui a attendu 40 ans pour l'honneur. Open Subtitles و على ما يبدو أحدهم كان منتظرا لـ 40 سنة لهذا الشرف
    Toutefois, ce n'est pas un manque d'organisation qui a été à l'origine de ces retards, mais plutôt l'intérêt, plus grand que prévu, que les délégations ont manifesté aux débats. UN غير أن ذلك لا يعزى إلى سوء التنظيم في عملنا، بل نجم عن زيادة اهتمام الوفود بالمشاركة في المناقشات عما كان منتظرا.
    Il était prévu que la transition vers le nouveau système prendrait du temps et que pendant cette période initiale de transition, des ajustements seraient apportés en fonction de l'expérience acquise. UN وكان منتظرا أن يستغرق الانتقال إلى النظام الجديد وقتا طويلا وأن يقتضي اﻷمر خلال فترة الانتقال اﻷولية، إجراء تعديلات في ضوء ما اكتسب من خبرة.
    C'Žtait la nuit, ˆ la gare, il attendait le train, mais ˆ la place du train... est arrivŽ la pluie. Open Subtitles إنه الليل هو كان منتظرا من أجل القطار لكن المطر هطل
    - Je suis en retard. Ce crétin m'a fait attendre plus d'une heure. Open Subtitles هؤلاء الحمقى أبقوني منتظرا لمدة ساعة
    Comme si j'étais dans un terminal et que je n'avais qu'à choisir ma destination. Open Subtitles نوع من الهذيان مثلا كالوقوف عند نقطة مغادرة منتظرا اختيار وجهتي
    Il guettait peut-être. Open Subtitles ربما كان منتظرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus