:: Réunions régulières avec les acteurs nationaux et internationaux concernés par la réforme du secteur de la sécurité, et conseils à leur intention | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع الجهات الفاعلة الوطنية والدولية المشتركة في إصلاح قطاع الأمن وتزويدها بالمشورة بانتظام |
Il œuvre activement en faveur de la réconciliation nationale en tenant des consultations régulières avec les parties prenantes. Résultats obtenus | UN | ويعمل المكتب بنشاط في مجال المصالحة الوطنية عن طريق إجراء مشاورات منتظمة مع الجهات المعنية. |
L'équipe a également assuré des liaisons régulières avec les donateurs sur les questions de réinsertion et de réintégration. | UN | وأقام أيضا اتصالات منتظمة مع الجهات المانحة بشأن قضايا إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج. |
:: Réunions consultatives périodiques avec les acteurs internationaux, y compris les donateurs, consacrées aux priorités de l'appui au processus de paix | UN | :: عقد اجتماعات استشارية منتظمة مع الجهات الفاعلة الدولية، بما فيها الجهات المانحة، بشأن أولويات دعم عملية السلام |
:: Réunions consultatives périodiques avec les acteurs internationaux, y compris les donateurs, consacrées aux priorités de l'appui au processus de paix | UN | :: عقد اجتماعات استشارية منتظمة مع الجهات الفاعلة الدولية، بما فيها الجهات المانحة، بشأن أولويات دعم عملية السلام |
Les spécialistes des affaires politiques ont rencontré régulièrement les parties prenantes, au nombre desquelles figurent des fonctionnaires gouvernementaux, des représentants des partis politiques et d'organisations de la société civile, ainsi que des acteurs internationaux. | UN | وعقد موظفو الشؤون السياسية اجتماعات منتظمة مع الجهات المعنية التي شملت المسؤولين الحكوميين وممثلي الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، فضلا عن الجهات الدولية الفاعلة. |
Les conseillers de la police ont également eu des réunions régulières avec les donateurs intéressés en vue de renforcer la coopération et les initiatives de formation intégrées en vue du renforcement de la police timoraise. | UN | كذلك عقد عنصر الشرطة التابع للمكتب اجتماعات منتظمة مع الجهات المانحة المهتمة بغية تعزيز التعاون والتخطيط لمبادرات تدريبية متكاملة من أجل زيادة تطوير الشرطة التيمورية. |
Réunions régulières avec les donateurs pour coordonner l'apport des moyens financiers et du matériel et l'organisation de la formation nécessaires à la CENI et aux bureaux électoraux de province | UN | عقد اجتماعات منتظمة مع الجهات المانحة لتنسيق توفير ما يلزم من تمويل ومعدات وتدريب للجنة الانتخابية المستقلة الوطنية والمكاتب الانتخابية في المقاطعات |
Des consultations régulières avec les donateurs et les bénéficiaires ont également eu lieu dans le cadre du Comité consultatif du Fonds mondial d'affectation spéciale du CCI. | UN | كذلك جرت مشاورات منتظمة مع الجهات المانحة والجهات المتلقية للعون في إطار اللجنة الاستشارية للصندوق الاستئماني العالمي للمركز. |
Des consultations régulières avec les donateurs et les bénéficiaires ont également eu lieu dans le cadre du Comité consultatif du Fonds mondial d'affectation spéciale du CCI. | UN | وجرت أيضا مشاورات منتظمة مع الجهات المانحة والجهات المستفيدة في إطار اللجنة الاستشارية للصندوق الاستئماني العالمي التابع للمركز. |
Formuler des conseils et mobiliser l'appui international en faveur du renforcement des capacités de développement socioéconomique, dans le cadre de réunions régulières avec les donateurs, l'équipe de pays des Nations Unies, le secteur privé et les organisations non gouvernementales internationales | UN | إسداء المشورة وتيسير الدعم الدولي لبناء القدرات في مجال التنمية الاقتصادية الاجتماعية، عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع الجهات المانحة، وفريق الأمم المتحدة القطري، والقطاع الخاص، والمنظمات الدولية غير الحكومية |
:: Réunions régulières avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux tendant à maintenir l'appui à la police nationale du Timor-Leste au-delà de mai 2005 | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لضمان استمرار تقديم المساعدة للشرطة الوطنية في تيمور - ليشتي في المجالات التي تحتاج فيها إلى المساعدة بعد أيار/مايو 2005 |
Réunions régulières avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux tendant à maintenir l'appui à la police nationale du Timor-Leste au-delà de mai 2005 | UN | عقد اجتماعات منتظمة مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لضمان استمرار تقديم المساعدة لشرطة تيمور - ليشتي الوطنية في المجالات التي تحتاج فيها إلى المساعدة فيما بعد أيار/مايو 2005 |
Le Groupe de travail a noté avec satisfaction que la Commissaire générale et ses collègues faisaient des efforts considérables pour que les parties prenantes restent mobilisées et informées, en organisant des consultations régulières avec les donateurs et les autorités hôtes. | UN | 10 - ولاحظ الفريق العامل مع التقدير استمرار المفوضة العامة وزملائها في بذل جهود حثيثة لمواصلة إشراك أصحاب المصلحة وتزويدها بالمعلومات، عن طريق إجراء مشاورات منتظمة مع الجهات المانحة والسلطات المضيفة. |
:: Formuler des conseils et mobiliser l'appui international en faveur du renforcement des capacités en matière de développement socioéconomique, dans le cadre de réunions régulières avec les donateurs, l'équipe de pays des Nations Unies, le secteur privé et les organisations non gouvernementales internationales | UN | :: إسداء المشورة وتيسير الدعم الدولي لبناء القدرات في مجال التنمية الاقتصادية الاجتماعية، عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع الجهات المانحة، وفريق الأمم المتحدة القطري، والقطاع الخاص، والمنظمات الدولية غير الحكومية |
Au Libéria, en Haïti, au Timor-Leste et en Ouganda, ONU-Femmes a donné son appui à des organisations de femmes enracinées dans la communauté locale, qui ont des réunions régulières avec les acteurs dans le domaine de la sécurité afin de recenser les menaces et les mesures d'atténuation. | UN | وفي أوغندا، وتيمور - ليشتي، وليبريا، وهايتي، قدّمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة المساعدة إلى المنظمات المجتمعية النسائية على عقد منتديات منتظمة مع الجهات الفاعلة الأمنية من أجل تحديد التهديدات الأمنية واتخاذ تدابير للتخفيف من حدتها. |
:: Réunions consultatives périodiques avec les intervenants internationaux - dont les bailleurs de fonds - sur les priorités de l'appui au processus de paix | UN | :: عقد اجتماعات استشارية منتظمة مع الجهات الفاعلة الدولية، بما فيها الجهات المانحة، بشأن أولويات دعم عملية السلام |
Le Royaume-Uni a continué aussi de tenir des réunions périodiques avec les autres donateurs, afin d'échanger les enseignements tirés de l'expérience, et de discuter des priorités et de la portée de projets conjoints, qui permettent de partager les coûts et de limiter l'exposition aux risques liés aux projets. | UN | وتواصل المملكة المتحدة أيضا عقد اجتماعات منتظمة مع الجهات المانحة الأخرى لتبادل الدروس المستفادة ومناقشة الأولويات ونطاق المشاريع المشتركة، وذلك لتقاسم التكاليف والحد من تعرض المشاريع للمخاطر. |
:: Fournir des conseils et mobiliser l'appui international en faveur du renforcement des capacités en matière de développement socioéconomique, dans le cadre de réunions périodiques avec les donateurs, l'équipe de pays des Nations Unies, le secteur privé et les organisations non gouvernementales internationales. | UN | :: إسداء المشورة وتيسير الدعم الدولي لبناء القدرات في مجال التنمية الاقتصادية الاجتماعية، عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع الجهات المانحة، وفريق الأمم المتحدة القطري، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية الدولية |
Fournir des conseils et mobiliser l'appui international en faveur du renforcement des capacités en matière de développement socioéconomique, dans le cadre de réunions périodiques avec les donateurs, l'équipe de pays des Nations Unies, le secteur privé et les organisations non gouvernementales internationales | UN | إسداء المشورة وتيسير الدعم الدولي لبناء القدرات في مجال التنمية الاقتصادية الاجتماعية، عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع الجهات المانحة، وفريق الأمم المتحدة القطري، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية الدولية |