Financement au moyen de la provision pour prime de rapatriement | UN | التزامات ممولة من مستحقات منحة الإعادة إلى الوطن |
Financement au moyen de la provision pour prime de rapatriement | UN | التزامات ممولة من مستحقات منحة الإعادة إلى الوطن |
La prime de rapatriement n'est toutefois pas versée au fonctionnaire licencié sans préavis. | UN | غير أن منحة الإعادة إلى الوطن لا تدفع للموظف المفصول. |
Le fonctionnaire qui remplit les conditions requises n'a droit à la prime de rapatriement que s'il change de résidence en s'installant dans un pays autre que celui de son lieu d'affectation. | UN | ولا يحق للموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن إلا حينما يغيرون محل إقامتهم إلى مكان خارج بلد مركز العمل. |
Le fonctionnaire qui remplit les conditions requises n'a droit à la prime de rapatriement que s'il change de résidence en s'installant dans un pays autre que celui de son lieu d'affectation. | UN | ولا يحق للموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن إلا حينما يغيرون محل إقامتهم الى مكان خارج بلد مركز العمل. |
La prime de rapatriement n'est toutefois pas versée dans le cas du fonctionnaire licencié sans préavis. | UN | غير أن منحة الإعادة إلى الوطن لا تدفع للموظف المفصول. |
Les fonctionnaires qui remplissent les conditions requises n'ont droit à la prime de rapatriement que s'ils changent de résidence en s'installant dans un pays autre que celui de leur lieu d'affectation. | UN | ولا يحق للموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن إلا حينما يغيرون محل إقامتهم إلى مكان خارج بلد مركز العمل. |
La prime de rapatriement n'est toutefois pas versée au fonctionnaire licencié sans préavis. | UN | غير أن منحة الإعادة إلى الوطن لا تدفع للموظف المفصول. |
Le fonctionnaire qui remplit les conditions requises n'a droit à la prime de rapatriement que s'il change de résidence en s'installant dans un pays autre que celui de son lieu d'affectation. | UN | ولا يحق للموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن إلا حينما يغيرون محل إقامتهم إلى مكان خارج بلد مركز العمل. |
La prime de rapatriement n'est toutefois pas versée dans le cas d'un fonctionnaire renvoyé sans préavis. | UN | غير أن منحة الإعادة إلى الوطن لا تُدفع للموظف المفصول بدون سابق إنذار. |
Les fonctionnaires qui remplissent les conditions requises n'ont droit à la prime de rapatriement que s'ils changent de résidence en s'installant dans un pays autre que celui de leur lieu d'affectation. | UN | ولا يحق للموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن إلا حينما يغيرون محل إقامتهم الى مكان خارج بلد مركز العمل. |
La prime de rapatriement n'est toutefois pas versée dans le cas d'un(e) fonctionnaire renvoyé(e) sans préavis. | UN | غير أن منحة الإعادة إلى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار. |
Les fonctionnaires qui remplissent les conditions requises n'ont droit à la prime de rapatriement que s'ils changent de résidence en s'installant dans un pays autre que celui de leur lieu d'affectation. | UN | ولا يحق للموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن إلا حينما يغيرون محل إقامتهم إلى مكان خارج بلد مركز العمل. |
La prime de rapatriement n'est toutefois pas versée dans le cas d'un fonctionnaire renvoyé sans préavis. | UN | غير أن منحة الإعادة إلى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار. |
Les fonctionnaires qui remplissent les conditions requises n'ont droit à la prime de rapatriement que s'ils changent de résidence en s'installant dans un pays autre que celui de leur lieu d'affectation. | UN | ولا يحق للموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن إلا حينما يغيرون محل إقامتهم إلى مكان خارج بلد مركز العمل. |
La prime de rapatriement n'est toutefois pas versée dans le cas d'un(e) fonctionnaire renvoyé(e) sans préavis. | UN | غير أن منحة الإعادة إلى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار. |
Les fonctionnaires qui remplissent les conditions requises n'ont droit à la prime de rapatriement que s'ils changent de résidence en s'installant dans un pays autre que celui de leur lieu d'affectation. | UN | ولا يحق للموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن إلا حينما يغيرون محل إقامتهم إلى مكان خارج بلد مركز العمل. |
après la cessation de service prestations liées au rapatriement | UN | منحة الإعادة إلى الوطن والتكاليف ذات الصلة |
d) Le fonctionnaire engagé à titre temporaire admis en vertu du paragraphe c) ci-dessus au bénéfice de la prime de rapatriement visée à la présente disposition ne perçoit cette prime que pour lui-même, au taux applicable aux fonctionnaires n'ayant ni conjoint ni enfant à charge au moment de la cessation de service tel qu'indiqué à l'annexe IV du Statut. | UN | (د) تُدفع للموظف المعيّن مؤقتاً، الذي يحق له بموجب الفقرة (ج) أعلاه الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن بموجب هذه القاعدة، منحة الإعادة إلى الوطن لنفسه فقط وفقا للمعدل الذي يسري على الموظفين الذين ليست لهم زوجة ولا ولد معال عند انتهاء الخدمة على النحو المبين في المرفق الرابع للنظام الأساسي للموظفين. |
Provisions pour indemnités de rapatriement | UN | اعتمادات لمطالبات منحة الإعادة إلى الوطن |
Un unique montant à prévoir au titre de l'indemnité de rapatriement avait été présenté. | UN | وقد عُرض مبلغ وحيد للالتزام باستحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن. |
Les primes de rapatriement comptabilisées d'avance permettront d'obtenir, pour le paiement de ces prestations, 2,6 millions de dollars supplémentaires. | UN | وسوف يُموَّل مبلغ آخر من هذه الاستحقاقات، مقداره 2.6 مليون دولار، من مستحقات منحة الإعادة إلى الوطن في الصندوق. |
De la même façon, le PAM avait prévu pour le programme de primes de rapatriement 68 600 tonnes d'aliments pour le Pakistan et 44 000 tonnes pour la République islamique d'Iran. | UN | وبالمثل، فقد توقع برنامج اﻷغذية العالمي أن تكون هناك حاجة الى ٦٠٠ ٦٨ طن من اﻷغذية لبرنامج منحة اﻹعادة إلى الوطن في باكستان و ٠٠٠ ٤٤ طن لجمهورية إيران اﻹسلامية. |