"منحة جديدة" - Traduction Arabe en Français

    • nouvelles bourses ont
        
    • une nouvelle subvention
        
    • nouvelles aides financières
        
    • toute nouvelle aide
        
    • une nouvelles bourses
        
    • de nouvelles subventions et de nouveaux
        
    • nouvelles ont été attribuées
        
    En 1994 et 1995, 44 nouvelles bourses ont été attribuées à l'Université du Cap. UN ففي جامعة كيب تاون قدمت ٤٤ منحة جديدة في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    En 1994 et 1995, à l'Institut de Peninsula, 75 nouvelles bourses ont été attribuées principalement dans les divers domaines de l'ingénierie et de la technologie biomédicale; UN وفي معهد بنينسولا للتكنولوجيا قدم ما مجموعه ٧٥ منحة جديدة في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ ولا سيما في مختلف فروع الهندسة وتكنولوجيا الطب اﻷحيائي.
    une nouvelle subvention pour la continuation d'un projet peut être demandée chaque année, sous réserve que le Conseil estime que les rapports narratifs et financiers sur l'utilisation de subventions antérieures sont satisfaisants. UN ويمكن طلب منحة جديدة لمواصلة المشروع كل سنة، شريطة رضى المجلس عن التقارير السردية والمالية المتلعقة باستخدام الإعانات السابقة.
    Le Conseil a noté avec satisfaction que, grâce aux nouvelles contributions versées par les donateurs réguliers ou nouveaux, aux appels lancés par le Haut Commissaire, le Conseil et le secrétariat du Fonds, et aux recommandations de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme et du Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage, il avait pu recommander 36 nouvelles aides financières en 2003. UN 29 - ولاحظ المجلس مع الارتياح أنه بفضل التبرعات الجديدة التي وردت من المانحين السابقين ومن مانحين جدد وكذلك بفضل النداءات التي وجهها المفوض السامي وأمانة المجلس والصندوق وتوصيات اللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والفريق العامل، فقد استطاع التوصية بـ 36 منحة جديدة في عام 2003.
    7. S'il n'a pas été rendu compte de manière satisfaisante, par un rapport descriptif et financier, de l'utilisation d'une aide précédemment accordée, toute nouvelle aide reste en attente et ne peut être versée; UN 7- إذا لم ترد تقارير وصفية ومالية مرضية عن استخدام المنحة السابقة، فلا يمكن الإفراج عن منحة جديدة ويجب أن تبقى معلقة؛
    Trente et une nouvelles bourses ont été attribuées dans les domaines du commerce, du droit, de l'éducation et de l'administration; UN )س( جامعة ترانسكاي: قدمت ٣١ منحة جديدة في ميادين التجارة والقانون والتعليم واﻹدارة.
    Le FEM fait fonction, sur la base de la collaboration et du partenariat des agents de réalisation, de mécanisme de coopération internationale en vue de fournir de nouvelles subventions et de nouveaux moyens de financement à des conditions libérales afin de couvrir les coûts marginaux convenus de mesures visant à améliorer la protection de l'environnement mondial dans les domaines essentiels ci-après : UN يعمل مرفق البيئة العالمية، على أساس التعاون والشراكة بين الوكالات المنفذة، بوصفه آلية للتعاون الدولي بهدف إتاحة منحة جديدة وإضافية وتمويل بشروط ميسرة بغية تحمل التكاليف الإضافية المتفق عليها للتدابير الرامية إلى تحقيق الفوائد البيئية العالمية المتفق عليها في المجالات الرئيسية التالية:
    iii) Lawyers for Human Rights. Les 25 nouvelles bourses attribuées en 1993 ont toutes été reconduites et 30 nouvelles ont été attribuées en 1994. UN ' ٣ ' منظمة المحامين المناصرين لحقوق الانسان: مددت جميع المنح الجديدة البالغ عددها ٢٥ منحة والمقدمة في عام ١٩٩٣ وقدمت ٣٠ منحة جديدة في عام ١٩٩٤.
    ii) L'Education Development Trust. Les 35 bourses attribuées en 1993 ont été reconduites et 50 nouvelles bourses ont été approuvées pour 1994, principalement dans les domaines des sciences, de l'ingénierie, du droit et de l'éducation; UN ' ٢ ' الهيئة الاستئمانية لتطوير التعليم: مددت المنح الدراسية اﻟ ٣٥ المقدمة في عام ١٩٩٣ وتمت الموافقة على ٥٠ منحة جديدة لعام ١٩٩٤ أتيحت أساسا في مجالات دراسية تشمل العلوم والهندسة والقانون والتعليم؛
    iv) L'Educational Opportunities Council. En 1993, 45 nouvelles bourses au total ont été attribuées dans le cadre de programmes de recyclage du corps enseignant des universités et autres programmes sanctionnés par un grade professionnel, 28 d'entre elles ont été reconduites et 133 nouvelles bourses ont été approuvées; UN ' ٤ ' مجلس الفرص التعليمية: بالنسبة لعام ١٩٩٣، قدم ما مجموعه ٤٥ منحة جديدة تشمل رفع المستوى المهني لهيئة التدريس في الجامعات وغير ذلك من برامج الدرجات المهنية، ومددت ٢٨ من هذه المنح وتمت الموافقة على ١٣٠ منحة جديدة؛
    En 1993, 27 nouvelles bourses ont été attribuées, 2 d'entre elles ont été reconduites en 1994 et 28 nouvelles bourses ont été attribuées en 1994. UN ' ٦ ' جامعة ويتوترسراند: كانت هناك ٢٧ منحة جديدة لعام ١٩٩٣، مددت اثنتان منها في عام ١٩٩٤ وقدمت ٢٨ منحة جديدة في عام ١٩٩٤.
    vii) L'Université du Natal. Dix-neuf nouvelles bourses ont été attribuées en 1993 et 25, en 1994, dans les domaines de l'éducation, de la formation pédagogique, de l'ingénierie et du droit; UN ' ٧ ' جامعة ناتال: كانت هناك ١٩ منحة جديدة لعام ١٩٩٣ و ٢٥ لعام ١٩٩٤ في ميادين تشمل التعليم وتدريب المدرسين والهندسة والقانون.
    En 1994, sur les 200 bourses attribuées pour étudier à l'institut d'enseignement technique de RSA, 28 ont été renouvelées et 29 nouvelles bourses ont été attribuées en 1995. UN ومن أصل ٢٠٠ منحة قدمت في معهد " RSA " للتكنولوجيا في عام ١٩٩٤ مددت ٢٨ منحة وقدمت ٢٩ منحة جديدة في عام ١٩٩٥.
    Le projet a récemment reçu une nouvelle subvention de la Banque mondiale pour appuyer la réalisation d'un programme pilote à la Dominique, à Sainte-Lucie et à Saint-Vincent-et-les-Grenadines. UN وقد تلقى المشروع مؤخراً منحة جديدة من البنك الدولي لدعم برنامج تجريبي في دومينيكا، وسانت لوسيا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Création d'une nouvelle subvention à la maternité pour les travailleuses indépendantes répondant aux conditions de durée minimum de cotisation pour avoir droit à l'allocation de maternité. UN :: تقديم منحة جديدة للأمومة إلى الموظفات اللاتي لا يملكن الحد الأدنى لفترة الاشتراكات التي تؤهلهن للحصول على علاوة الأمومة.
    De plus, le Service de lutte antimines versera bientôt une nouvelle subvention à Landmine Action grâce à un financement fourni par l'Autriche, l'Italie, le Japon, le Saint-Siège et les Pays-Bas, ce qui permettra à Landmine Action de poursuivre cette vaste entreprise jusqu'au milieu de 2008. UN إضافة إلى ذلك، ستقدم دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام عما قريب منحة جديدة إلى منظمة الإجراءات المتعلقة بالألغام بتمويل من إيطاليا والكرسي الرسولي والنمسا وهولندا واليابان، مما سيمكن المنظمة من مواصلة عملها في هذا المشروع الهام حتى منتصف عام 2008.
    Le Conseil a noté avec satisfaction que, grâce aux nouvelles contributions versées par les donateurs réguliers ou nouveaux, aux appels lancés par la Haute Commissaire, aux recommandations de la Sous-Commission du Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage et au travail effectué par le Conseil et le secrétariat du Fonds, il avait pu recommander 28 nouvelles aides financières en 2002. UN 31 - ولاحظ المجلس مع الارتياح أنه بفضل التبرعات الجديدة التي وردت من المانحين المنتظمين ومن مانحين جدد وكذلك بفضل النداءات التي وجهها المفوضة السامية وأمانة المجلس والصندوق وتوصيات اللجنة الفرعية والفريق العامل، فقد أصبح بوسعه التوصية بعدد يبلغ 28 منحة جديدة عام 2002.
    Le Conseil a constaté avec satisfaction que, grâce aux nouvelles contributions versées par des donateurs, habituels et nouveaux, aux appels lancés par le Haut Commissaire, le Conseil et le secrétariat du Fonds et aux recommandations de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme et du Groupe de travail, il avait pu recommander en 2005 le versement de 25 nouvelles aides financières. UN 14 - ولاحظ المجلس مع الارتياح أنه استطاع، بفضل التبرعات الجديدة التي وردت من المانحين السابقين ومن مانحين جدد وكذلك بفضل النداءات التي وجهها المفوض السامي وأمانة المجلس والصندوق وتوصيات اللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والفريق العامل، أن يوصي بـ 25 منحة جديدة في عام 2005.
    Le Conseil a constaté avec satisfaction que, grâce aux nouvelles contributions versées par des donateurs, habituels et nouveaux, aux appels lancés par le Haut Commissaire, le Conseil et le secrétariat du Fonds et aux recommandations de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme et du Groupe de travail, il avait pu recommander en 2004 le versement de 20 nouvelles aides financières. UN 14 - ولاحظ المجلس مع الارتياح أنه بفضل التبرعات الجديدة التي وردت من المانحين السابقين ومن مانحين جدد وكذلك بفضل النداءات التي وجهها المفوض السامي وأمانة المجلس والصندوق وتوصيات اللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والفريق العامل، فقد استطاع التوصية بـ 20 منحة جديدة في عام 2004.
    f) S'il n'a pas été rendu compte de manière satisfaisante, par un rapport descriptif et financier, de l'utilisation d'une aide précédemment accordée, toute nouvelle aide reste en attente et ne peut être versée; UN (و) إذا لم ترد تقارير وصفية ومالية مُرضية عن استخدام المنحة السابقة، فلا يمكن الإفراج عن منحة جديدة ويجب أن تبقى معلَّقة؛
    j) Université du Nord. Quarante et une nouvelles bourses ont été attribuées dans les domaines suivants : droit, commerce, pharmacie et autres études paramédicales, agriculture, administration et bibliothéconomie. UN )ي( جامعة الشمال: قدمت ٤١ منحة جديدة في القانون والتجارة والصيدلة وغيرها من الميادين المتصلة بالطب والزراعة واﻹدارة وإدارة المكتبات.
    < < Le FEM fait fonction, sur la base de la collaboration et du partenariat des organismes d'exécution, de mécanisme de coopération internationale en vue de fournir de nouvelles subventions et de nouveaux moyens de financement concessionnel afin de couvrir les coûts marginaux convenus de mesures visant à améliorer la protection de l'environnement mondial dans les domaines essentiels ci-après : UN ”يعمل مرفق البيئة العالمية، على أساس التعاون والشراكة بين الوكالات المنفذة، بوصفه آلية للتعاون الدولي بهدف إتاحة منحة جديدة وإضافية وتمويل بشروط ميسرة بغية تحمل التكاليف الإضافية المتفق عليها للتدابير الرامية إلى تحقيق الفوائد البيئية العالمية المتفق عليها في المجالات الرئيسية التالية:
    Le FEM fait fonction, sur la base de la collaboration et du partenariat des organismes d'exécution, de mécanisme de coopération internationale en vue de fournir de nouvelles subventions et de nouveaux moyens de financement concessionnel afin de couvrir les coûts marginaux convenus de mesures visant à améliorer la protection de l'environnement mondial dans les domaines essentiels ci-après : UN يعمل مرفق البيئة العالمية، على أساس التعاون والشراكة بين الوكالات المنفذة، بوصفه آلية للتعاون الدولي بهدف إتاحة منحة جديدة وإضافية وتمويل بشروط ميسرة بغية تحمل التكاليف الإضافية المتفق عليها للتدابير الرامية إلى تحقيق الفوائد البيئية العالمية المتفق عليها في المجالات الرئيسية التالية:
    xii) L'African Scholarship Fund. Pour l'année universitaire 1993, 46 bourses ont été reconduites; en 1994, 23 ont été reconduites et 13 nouvelles ont été attribuées. UN ' ١٢ ' الصندوق الافريقي للمنح الدراسية - تم تمديد ٤٦ منحة لسنة ١٩٩٣ اﻷكاديمية في جنوب افريقيا، وتمديد ٢٣ منحة وتقديم ١٣ منحة جديدة في عام ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus