"منحدرات" - Traduction Arabe en Français

    • falaises
        
    • rampes
        
    • flancs
        
    • rapides
        
    • les pentes
        
    • des pentes
        
    • pente
        
    • versants
        
    • pistes
        
    • Cliffs
        
    • une falaise
        
    Je pense qu'Arbie prend tous les objets brillants qu'il trouve sur les falaises de Cormoran. Open Subtitles أعتقد أن أربي يخبئ كل الأشياء اللامعة التي يسرقها في منحدرات كورموانت
    Puis on a grimpé des falaises à pic grâce à des prises faites de glace... de glace ! Open Subtitles ثم تسلقنا منحدرات جنونية بالخارج على مواطئ أقدام من الجليد جليد
    Ces dispositions comprennent la construction de rampes d'accès, la possibilité d'accéder par les ascenseurs et la fourniture d'écouteurs. UN وتشمل هذه الترتيبات منحدرات للوصول، ومصاعد للوصول، وسماعات.
    Son territoire de 61,19 km2 s'étend sur les flancs du Mont Titano à l'intérieur d'un périmètre de 39,03 km. UN ويغطي إقليمها مساحة تبلغ 61.19 كيلومتراً مربعاً تقع على منحدرات جبل تيتانو ويبلغ محيطها 39.03 كيلومتراً.
    7 piscines, 9 toboggans aquatiques, 1.5 km de fleuve tranquille, et si tu es courageux, il y a des rapides. Open Subtitles 7بِرك ، 9 منزلقات مائية مجرى مائي طوله ميل وإذا كنت تجرؤ، هناك منحدرات نهرية قاصفة.
    On dirait que les pentes insulaires arides, de cendre volcanique et de lave, offrent l'endroit parfait où faire son nid, Open Subtitles منحدرات الجزيرة القاحلة من رماد وحمم بركانية قد تبدو حقاً مواقع جيدة جدا لإقامة التعشيش
    Terres planes légèrement ondulées, avec des pentes inférieures à 8% et destinées à une exploitation intensive ou très intense. UN وتتكون هذه اﻷراضي من سهول متموجة من غير حدة، مع وجود منحدرات أقل من ٨ في المائة.
    C'est un trou d'eau creusé dans de hautes falaises calcaires. Open Subtitles إنها بركة مياه معدنية بين منحدرات من الصخور الكلسية
    Qui fait partie d'une chaîne qui forme les falaises blanches de Douvres sur la rive anglaise de la Manche. Open Subtitles كهذه جزء من سلسلة تكوِّن منحدرات دوفر البيضاء الشهيرة, تماماً على القناة الإنجليزبة.
    Si on les compressait sous forme solide, elles auraient environ le même volume que les falaises blanches de Douvres. Open Subtitles إذا ضغطتموه إلى هيئةٍ صلبة سيشغلُ تقريباً نفس حجم منحدرات دوفر البيضاء.
    Mais à l'armée, j'ai nagé sur 5 km à travers la Mer Rouge après l'escalade de rugueuses falaises sans lignes de sûreté. Open Subtitles لكن في الجيش, سبحت 3 أميال عبر البحر الأحمر بعد صعود منحدرات شاقه بدون حبال آمان
    En outre, le Ministère installe dans les écoles des escaliers roulants et des rampes afin de faciliter les déplacements des élèves souffrant d'un handicap physique. UN وتعمل الوزارة ايضاً على توفير مصاعد كهربائية في المدارس وانشاء منحدرات لتسهيل حركة الطلبة ذوي الإعاقات الجسدية.
    En conséquence, seules des améliorations mineures (par exemple, la mise en place de rampes) peuvent être réalisées dans ces bâtiments pour faciliter l'accès des personnes handicapées. UN وبالتالي، فإنه يمكن فقط إدخال تحسينات صغيرة تتعلق بوصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى هذه المباني، في شكل منحدرات مثلاً.
    Ces contrôles ont mené à l'ajout de rampes d'accès au Centre de conférences des Nations Unies et à la construction de 18 toilettes pour personnes handicapées. UN ونتيجة لذلك، أنشئت منحدرات إضافية في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات، وأنشئ 18 حماما إضافيا مجهزا بسبل وصول المعوقين.
    Des pâturages d'herbe rouge, s'étendant jusqu'aux flancs du Mont de la Perdition. Open Subtitles المراعي والعشب الأحمر تمتد بعيدا في أنحاء منحدرات جبل الهلاك
    Cette évolution a contraint les petits propriétaires terriens à migrer vers les flancs de montagne voisins afin d'y établir de nouvelles exploitations. UN وأرغمت هذه التطورات أصحاب الحيازات الصغيرة على الهجرة إلى الأراضي القريبة الواقعة في منحدرات الجبال ليقيموا عليها مزارعهم.
    On va passer des rapides. Open Subtitles لكن أمامنا عدة منحدرات مائية في الطريق إلينا
    Oui, car on se dirige tout droit vers les rapides de Jellystone. Open Subtitles صحيح، لأنّنا الآن متّجهون مباشرةً نحو منحدرات "جيلي ستون"
    Cet organisme a fait enregistrer six réserves de 9 km2 chacune à proximité immédiate du village d'Angeli et en partie sur les pentes du mont Riutusvaara. UN وقــد دخلت هـــذه الوكالة إلى ســـت مناطق مخصصة من هذه اﻷراضي تبلغ مساحة كل منها ٩ كيلومترات مربعة وتقع عند مسافة قريبة جدا من قرية انجلي كما تقع أجزاء منها عند منحدرات ريوتوسفارا.
    Une bonne partie du pays est extrêmement accidentée, avec de grandes chaînes de montagnes et des villages accrochés à des pentes abruptes. UN وإن جزءاً كبيراً من أرضها وعرٌ للغاية، وفيها سلاسل جبلية طويلة وقرى واقعة على منحدرات حادة.
    La carte bathymétrique fait apparaître sous forme de taches blanches les zones où la rupture de pente est supérieure à 5°. UN وتبين خريطة الأعماق المناطق التي بها منحدرات منعزلة تزيد زاويتها عن 5 درجات كبقع بيضاء.
    "D'un côté de la rivière, les versants..." Open Subtitles على جانب آخر من النهر منحدرات متحرجة وشقوق
    Interviewé depuis les pistes de ski du Vermont, le président déclare être, et je cite, "extrêmement inquiet". Open Subtitles وصل تعليق من منحدرات التزلج في "فيرمونت"، قال الرئيس، اقتبست من كلامه هذا، "قلقٌ جداً".
    Comme dans Cliffs of Insanity. Open Subtitles -وكأنها منحدرات الجنون
    Hey, Thelma, Louise, n'allez pas conduire près d'une falaise, vous m'entendez ? Open Subtitles لويز .. من الان لن تقودا على منحدرات .. اسمعتما ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus