Note du Secrétariat du Fonds volontaire pour les populations autochtones, sur la répartition des subventions de voyage | UN | مذكرة من أمانة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين بشأن تخصيص منح السفر |
Note du Secrétariat du Fonds volontaire pour les populations autochtones, sur la répartition des subventions de voyage | UN | مذكرة من أمانة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية بشأن تخصيص منح السفر |
Examen des aides financières au titre de voyages approuvées en 2006 | UN | بـاء - استعراض منح السفر المعتمدة في عام 2006 |
Les aides financières au titre des projets susmentionnés ont été versées et les bénéficiaires d'une aide financière au titre des frais de voyage ont participé à la session du Groupe de travail. | UN | وقد صرفت منح المشاريع المذكورة أعلاه، وشارك المستفيدون من منح السفر في دورة الفريق العامل. |
Le Fonds a pour pratique de choisir un nombre égal d'hommes et de femmes comme bénéficiaires de ses bourses de voyage. | UN | وقد درج الصندوق على اختيار عدد متساوٍ من الذكور والإناث للاستفادة من منح السفر. |
Note : nombre total de demandes recevables d'aide au titre de voyages : 37; montant total demandé : environ 85 800 dollars. | UN | ملاحظة: مجموع عدد طلبات منح السفر المقبولة: 37؛ مجموع المبلغ المطلوب: نحو 800 85 دولار. |
Durant les sessions du Mécanisme d'experts et de l'Instance permanente, la présence et la participation des bénéficiaires d'indemnités pour frais de voyage font l'objet d'un suivi rigoureux. | UN | 15 - يخضع حضور وإسهام الحاصلين على منح السفر لرقابة دقيقة أثناء دورات آلية الخبراء والمنتدى الدائم. |
Bénéficiaires de subventions de voyage permettant d'assister à la deuxième session de l'Instance permanente | UN | المستفيدون من منح السفر لحضور الدورة الثانية للمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين |
Afin de favoriser la participation à la première session de l'Instance permanente, le secrétariat a organisé, par courrier électronique, des consultations intersessions en vue de la formulation de recommandations concernant des subventions de voyage. | UN | ولدعم المشاركة في الدورة الأولى للمنتدى، نظمت الأمانة مشاورات بين الدورات، عبر البريد الإلكتروني، لتقديم توصيات بشأن منح السفر. |
Lorsqu'il prend des décisions relatives à l'allocation de subventions de voyage permettant d'assister à diverses réunions, le Conseil d'administration prend en considération les besoins, l'ordre du jour et l'objet fondamental de l'organe des Nations Unies concerné. | UN | وعندما اتخذ المجلس قرارات بشأن منح السفر لحضور مختلف الاجتماعات، أخذ في الحسبان احتياجات هيئة الأمم المتحدة المعنية وجدول أعمالها ومجال تركيزها الأساسي. |
II. Bénéficiaires de subventions de voyage permettant d'assister à la deuxième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones (New York, 12-23 mai 2003) | UN | المرفق الثاني - المستفيدون من منح السفر لحضور الدورة الثانية للمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين |
Les aides financières au titre de voyages avaient été versées avant la vingt-sixième session du Groupe de travail. | UN | 24 - وقد قُدمت منح السفر قبل الدورة السادسة والعشرين للفريق العامل. |
Statistiques concernant les aides financières au titre de voyages et de projets accordées de 1997 à 2004 | UN | إحصاءات بشأن تخصيص منح السفر والمشاريع للفترة 1997 - 2004 |
Statistiques concernant les aides financières au titre de voyages et de projets accordés de 1997 à 2005 | UN | إحصاءات بشأن تخصيص منح السفر والمشاريع للفترة 1997-2005 |
Les aides financières au titre des projets susmentionnées ont été versées et les bénéficiaires d'une aide financière au titre des frais de voyage ont participé à la session du Groupe de travail. | UN | وقد صرفت منح المشاريع المذكورة أعلاه، وشارك المستفيدون من منح السفر في دورة الفريق العامل. |
Les aides financières au titre des projets susmentionnés ont été versées et les bénéficiaires d'une aide financière au titre des frais de voyage ont participé aux travaux du Groupe de travail. | UN | وقد صرفت منح المشاريع المذكورة أعلاه، وشارك المستفيدون من منح السفر في دورة الفريق العامل. |
5. La date limite pour le dépôt des demandes d'aide financière au titre des frais de voyage et des projets a été fixée au 15 septembre 2003. | UN | 5- كان الموعـد النهائي لتقديم طلبات الحصول على منح السفر أو منح المشاريع هو 15 أيلول/سبتمبر 2003. |
Ces ressources serviront également à financer l'affectation et le décaissement des fonds au titre des bourses de voyage et de la tenue des sessions annuelles du Conseil d'administration. | UN | وستستخدم هذه الموارد أيضا في رصد منح السفر ودفعها وعقد الدورات السنوية لمجلس الأمناء. |
Les bourses de voyage ont été versées en temps voulu pour permettre aux bénéficiaires de participer aux sessions des trois groupes de travail. | UN | 20 - تم سداد منح السفر في حينها لكفالة مشاركة المستفيدين في دورات الأفرقة العاملة الثلاثة. |
Note : Nombre total de demandes d'aide au titre de voyages recevables : 25; montant total demandé : 130 375 dollars des États-Unis. | UN | ملاحظة: مجموع عدد طلبات منح السفر المقبولة: 25؛ إجمالي الأموال المطلوبة: نحو 375 130 من دولارات الولايات المتحدة. |
Les demandes d'indemnités pour frais de voyage au titre de la participation aux sessions de 2005 doivent être présentées au plus tard le 1er octobre 2004 en vue d'être examinées par le secrétariat du Fonds et le Conseil. | UN | 8 - يجب أن تقدم طلبات الحصول على منح السفر من أجل حضور دورات عام 2005 قبل الموعد النهائي المحدد وهو 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وذلك لإتاحة الوقت لأمانة الصندوق والمجلس لتحليل الطلبات. |
Les bénéficiaires d'aides au titre de voyages approuvées provisoirement participeront à la session du Groupe de travail si celle-ci se tient à Genève en 2007. | UN | وسيحضر المستفيدون من منح السفر المشروطة دورة الفريق العامل في حال انعقادها في جنيف خلال عام 2007. |
Ces fonds serviront également à financer la prise en charge de frais de voyage ainsi que les sessions annuelles du Conseil d'administration du Fonds. | UN | وستستخدم هذه الموارد أيضا في تخصيـص وتسديد منح السفر وعقد الدورات السنوية لمجلس الأمناء. |
Au 1er juillet 1998, les contributions volontaires versées au Fonds n’étaient pas suffisantes pour lui permettre d’allouer des subventions au titre de projets, de prendre en charge des frais de voyage ou d’organiser la quatrième session du Conseil d’administration, qui a dû être reportée. | UN | ٩ - وفي ١ تموز/يوليه ١٩٩٨، لم تكن التبرعات المقدمة إلى الصندوق كافية لتوزيع منح السفر والمشاريع ولا لتنظيم دورة مجلس اﻷمناء الرابعة، التي تعين تأجيلها. |
La Présidente, à laquelle le Conseil avait recommandé à sa quatorzième session de dresser un bilan interne de l'impact des subventions pour frais de voyage, a fait part de son point de vue au Conseil à sa seizième session. | UN | 25 - وأحاطت الرئيسة المجلس علماً بوجهات نظرها خلال دورته السادسة عشرة في سياق عملية متابعة التوصيات المعتمدة في دورته الرابعة عشرة بشأن استعراض داخلي أجرته الرئيسة بشأن أثر منح السفر. |