"منذ أن وصلت" - Traduction Arabe en Français

    • depuis que je suis
        
    • Depuis mon arrivée
        
    • le ciel depuis que je
        
    • depuis que vous êtes ici
        
    Tu n'arrêtes pas de lever les yeux au ciel depuis que je suis revenue. Open Subtitles أنت تنظرين لي بغضب وغيرة كالدمية منذ أن وصلت إلى هنا
    Le téléphone n'a pas arrêté de sonner depuis que je suis là. Open Subtitles إن الهواتف ترن بلا توقف منذ أن وصلت إلى هنا
    Le soleil ne s'est pas couché, il n'a pas bougé dans le ciel depuis que je suis arrivée ici. Open Subtitles أن الشمس لم تغرب لم تتحرك من السماء منذ أن وصلت الي هنا عندما توقف هاتفي عن العمل
    Je n'ai pas encore marché Depuis mon arrivée à L.A. Open Subtitles لم تلمس قدماي الرصيف منذ أن وصلت إلى لوس أنجلوس
    Et vous nous enquête depuis que vous êtes ici. Open Subtitles وقد كنت تحقق في أمرنا جميعًا منذ أن وصلت إلى هنا
    Oui, j'y ai beaucoup réfléchi depuis que je suis là, et je comprends pourquoi tu me prends pour une sorte de nympho. Open Subtitles نعم، لقد كنت أفكر في الموضوع منذ أن وصلت إلى هنا و.. أستطيع رؤيه لمَ تظن أنني..
    Je suis désolé. Je ne vous ai attiré que des ennuis depuis que je suis ici. Open Subtitles آسف , لم أجلب لك سوى المتاعب منذ أن وصلت
    Très bien, écoutez, Je suis à la recherche du parfait bagel depuis que je suis arrivé à New York Open Subtitles حسنا أسمتع الي لقد بحثت عن أفضل كعك منذ أن وصلت نيويورك
    Tu peux à peine bouger. Tu es assise sur ce canapé depuis que je suis arrivée. Open Subtitles أنتي لا تستطيعين الحراك لقد كنتي جالسة هناك منذ أن وصلت
    Je suis désolé de dire ça, mais j'ai ce sentiment amer que tout le monde m'a manipulé depuis que je suis arrivé ici. Open Subtitles .. أنا آسفة لقول ذلك .. ولكن لدي ذلك الشعور الحقير أن الجميع يعبث بي منذ أن وصلت هنا
    Tu m'évites depuis que je suis rentré hier. Qu'est-ce que j'ai fait ? Open Subtitles أنت تتجاهليني منذ أن وصلت المنزل بالأمس ماذا فعلت ؟
    Vous vous étiez caché loin depuis que je suis ici. Open Subtitles كنت تختبئ منّي منذ أن وصلت إلى هنا
    Rusty, c'est la chose la plus fun que j'ai pu faire depuis que je suis arrivée ici. Open Subtitles ريستي، هذا أكثر شيء ممتع حدث لي منذ أن وصلت إلى هذه الجامعة.
    depuis que je suis revenu en Russie, rien n'a bien fonctionné. Open Subtitles منذ أن وصلت إلي روسيا كل شيئ لا يسير حسب الخطة
    En réalité, je fais du stop depuis que je suis arrivée. Open Subtitles في الواقع منذ أن وصلت إلى هنا وأنا أسافر متطفلة
    depuis que je suis arrivé ici. Open Subtitles ثم أحضرت إلي هنا في المشهد في وقت ما خلال الأربع ساعات الماضية منذ أن وصلت هنا
    Bien, écoutez, depuis que je suis ici, personne ne m'a rien dit sur ce qui s'y passe, et là vous me dites que je suis une sorte de monstre ? Open Subtitles حسناً , منذ أن وصلت لهنا لم يخبرنى أحداً بأدنى شيء عن هذا المكان والآن تقومين بإخبارى أننى ايضاً خارقة للطبيعة ..
    Je cherche un Starbucks depuis que je suis arrivé. Open Subtitles كنت أبحث عن مقهى ستاربوكس منذ أن وصلت هنا
    Je n'ai rien fait de mal Depuis mon arrivée. Open Subtitles لم أفعل شيء خطأ منذ أن وصلت هنا.
    Il n'a pas bougé dans le ciel depuis que je vis ici. 10 mois. Open Subtitles منذ أن وصلت الي هنا عشرة أشهر
    Vous avez perdu de ce bronzage des Everglades depuis que vous êtes ici. Open Subtitles يبدوا أنك فقدت سمرة المنطقة منذ أن وصلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus