"منذ الدورة السابعة" - Traduction Arabe en Français

    • depuis la septième session
        
    Le présent document fournit des informations sur les éléments nouveaux survenus depuis la septième session de la Conférence des Parties concernant cette question en suspens. UN وتقدم في هذه الوثيقة معلومات أساسية عن أية تطورات مسجلة منذ الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف فيما يخص هذا البند العالق.
    Le présent rapport décrit les mesures prises depuis la septième session du Comité intergouvernemental. UN وقد راعت تلك التوصيات التقدم المحرز منذ الدورة السابعة للجنة الحكومية الدولية.
    A sa dix-huitième session extraordinaire, le Conseil devra faire une recommandation à la Conférence concernant l'inscription sur les listes correspondantes des Etats devenus membres de la CNUCED depuis la septième session de la Conférence. UN وسيكون مطلوبا من المجلس، في دورته الاستثنائية الثامنة عشرة، أن يقدم توصية إلى المؤتمر بشأن إيراد الدول التي أصبحت أعضاء في اﻷونكتاد منذ الدورة السابعة للمؤتمر في القوائم المناسبة.
    Divers ateliers et réunions ont eu lieu dans toutes les régions depuis la septième session du Forum, en 2007. UN وعُقد العديد من الاجتماعات وحلقات العمل في جميع المناطق منذ الدورة السابعة للمنتدى في عام 2007.
    Le 18 novembre 1994, le Directeur chargé de la CNUCED a adressé une communication aux 23 Etats qui étaient devenus membres de la CNUCED depuis la septième session de la Conférence, pour leur demander sur quelle liste ils souhaitaient être inscrits. UN وفي ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، وجه الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد رسالة إلى حكومات ٣٢ دولة انضمت إلى عضوية اﻷونكتاد منذ الدورة السابعة للمؤتمر للتحقق من اختيارها لقائمة البلدان التي تفضل أن تدرج بها.
    L'évaluation permettra d'analyser les réalisations, la pertinence, l'efficience et l'efficacité de l'arrangement international sur les forêts enregistrées depuis la septième session du Forum, en tenant compte des progrès accomplis antérieurement. UN ويحلل التقييم إنجازات الترتيب الدولي المتعلق بالغابات وأهميته وكفاءته وفعاليته منذ الدورة السابعة للمنتدى، مع أخذ التطورات السابقة في الحسبان.
    VI. Initiatives nationales D'importantes initiatives nationales ont été organisées avec succès depuis la septième session du Forum. UN 48 - يجري تنظيم مبادرات قطرية هامة بنجاح منذ الدورة السابعة للمنتدى.
    On trouvera à l'annexe I la liste des contributions versées depuis la septième session par les donateurs réguliers et les nouveaux donateurs et qui ont été dûment enregistrées par le Trésorier de l'ONU. UN وقد ألحقت قائمة التبرعات المدفوعة منذ الدورة السابعة من مانحين منتظمين وجدد، والمسجلة لدى خزانة الأمم المتحدة، بوصفها المرفق الأول.
    Le présent document contient un résumé des débats consacrés aux examens de la politique d'investissement réalisés depuis la septième session de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes. UN تتضمن هذه الوثيقة موجزاً للمداولات المتعلقة باستعراضات سياسات الاستثمار التي أنجزت منذ الدورة السابعة للجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك.
    Le Groupe de travail a examiné les communications qui avaient été reçues par le secrétariat depuis la septième session du Groupe de travail. UN 3 - وناقش الفريق العامل بلاغا تلقته الأمانة منذ الدورة السابعة للفريق.
    depuis la septième session de la Conférence des Parties, les dépenses administratives sont financées par le budget de base et par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires. UN وكانت التكاليف الإدارية تموَّل، منذ الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، من الميزانية الأساسية والتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.
    b) A reconnu que des efforts considérables avaient été entrepris depuis la septième session de la Conférence générale, notamment en vue de réduire le budget et de réorganiser le Secrétariat; UN )ب( اعترف بأنه بذلت منذ الدورة السابعة للمؤتمر العام جهود كبيرة ، خصوصا في مجالي خفض الميزانية واعادة تنظيم اﻷمانة ؛
    La présente note fait le point des faits marquants survenus depuis la septième session du Forum et indique un certain nombre de mesures que celui-ci souhaitera peut-être envisager pour continuer à renforcer les importantes contributions des grands groupes à ses débats. UN وتبيّن هذه المذكرة التطورات ذات الصلة التي استجدت منذ الدورة السابعة للمنتدى وتعرض عددا من التدابير التي قد يود المنتدى النظر فيها من أجل مواصلة تعزيز المساهمات الجوهرية التي تقدمها المجموعات الرئيسية في مناقشاته.
    56. Un représentant du secrétariat a indiqué les travaux réalisés depuis la septième session de la Commission concernant l'amélioration de la compétitivité des PME par un renforcement des capacités productives. UN 56- واستعرض ممثل من الأمانة بإيجاز العمل الذي اضطلعت به منذ الدورة السابعة للجنة في تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من خلال تعزيز القدرة الإنتاجية.
    Nous nous félicitons du travail effectué et des progrès accomplis depuis la septième session du Comité intergouvernemental pour la promotion du retour des biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale, tenue en avril 1991 à Athènes. UN ونحــن ممتنــون للعمل الذي أنجز والتقدم الذي أحرز منذ الدورة السابعة للجنة الحكومية الدولية للعمل على إعادة الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية أو ردهـا في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة، المعقودة في أثينا في نيسان/أبريل ١٩٩١.
    La Conférence sera donc saisie des décisions IDB.19/Dec.6, IDB.21/Dec.13, et IDB.21/Dec.14 qu’a adoptées le Conseil sur ce sujet à ses dix-neuvième et vingt et unième sessions, ainsi que d’une note du Directeur général sur les faits nouveaux intervenus depuis la septième session de la Conférence. UN وهكذا سوف تعرض على المؤتمر المقررات م ت ص-٩١/م-٦ و م ت ص-١٢/م-٣١ و م ت ص-١٢/م-٤١ التي اعتمدها المجلس بشأن هذا الموضوع في دورتيه التاسعة عشرة والحادية والعشرين ، ومذكرة من المدير العام عن التطورات التي حدثت منذ الدورة السابعة للمؤتمر .
    19. Conformément aux recommandations formulées dans le document TD(IX)/CRP.1, la Conférence a confirmé l'inscription des Etats suivants, qui étaient devenus membres de la CNUCED depuis la septième session de la Conférence, sur les listes d'Etats figurant dans l'annexe de la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale : UN ٩١- وكما أوصي في الوثيقة TD(IX)/CRP.1، أكد المؤتمر إدراج الدول التالية التي أصبحت أعضاء في اﻷونكتاد منذ الدورة السابعة للمؤتمر في قوائم الدول المرفقة بقرار الجمعية العامة ٥٩٩١)د - ٩١(، على النحو التالي:
    20. Les Etats qui étaient devenus membres de la CNUCED depuis la septième session de la Conférence, mais qui n'avaient pas encore demandé leur inscription sur les listes étaient les suivants (section III du document TD(IX)/CRP.1) : UN ٠٢- أما الدول التي أصبحت أعضاء في اﻷونكتاد منذ الدورة السابعة للمؤتمر ولم تتقدم بعد بطلب ﻹدراجها في أي من القوائم المرفقة بقرار الجمعية العامة، فقد كانت، كما أورد في الفرع الثالث من الوثيقة TD(IX)/CRP.1، الدول التالية:
    Selon les résultats des consultations informelles tenues par le Vice-Président (voir l'annotation relative au point 3), le Conseil pourrait être à même de prendre une décision au sujet des Etats qui sont devenus membres de la CNUCED depuis la septième session de la Conférence, mais qui n'ont été inscrits sur aucune des listes annexées à la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale. UN ورهنا بنتائج المشاورات غير الرسمية التي سيجريها نائب الرئيس )انظر البند ٣ أعلاه(، ربما كان المجلس في وضع يسمح له باتخاذ إجراء فيما يتعلق بالدول التي أصبحت أعضاء في اﻷونكتاد منذ الدورة السابعة للمؤتمر والتي لم تدرج بعد في أي من القوائم المرفقة بقرار الجمعية العامة ٥٩٩١ )د-٩١(.
    23. Conformément à la disposition évoquée au paragraphe 22 ci-dessus, le Conseil a approuvé 14 propositions de financement, y compris deux propositions d'accès direct, pour un montant total de 96,7 millions de dollars É.-U., pendant les réunions que le Conseil a tenues depuis la septième session de la CMP (annexe IV). UN 23- وتمشياً مع الحكم المشار إليه في الفقرة 22 أعلاه، وافق المجلس، خلال اجتماعاته المعقودة منذ الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف (الفصل الرابع)، على 14 مقترحاً للتمويل، بما يشمل مقترحين للوصول مباشرة إلى موارد الصندوق، بمبلغ إجمالي قدره 96.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus