"منذ الدورة العشرين" - Traduction Arabe en Français

    • depuis la vingtième session
        
    • depuis sa vingtième session
        
    depuis la vingtième session du Conseil d'administration, cette instance a été réunie deux fois. UN وقد عقد منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة اجتماعان من هذا النوع.
    Sachant que le Bureau du Médiateur a été renforcé depuis la vingtième session du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement, UN ووعيا منها لما حظيت به وحدة أمين المظالم من تعزيز وتقوية، منذ الدورة العشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Nouveaux fonds d'affectation spéciale créés depuis la vingtième session du Conseil d'administration UN الصناديق الاستئمانية الجديدة المنشأة منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة
    Sachant que le Bureau du Médiateur a été renforcé depuis la vingtième session du Conseil d’administration du Programme des Nations Unies pour l’environnement, UN ووعيا منها لما حظيت به وحدة أمين المظالم من تعزيز وتقوية، منذ الدورة العشرين لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة،
    On trouvera à l'annexe II la liste des membres des bureaux des grandes commissions depuis la vingtième session. UN ويتضمن المرفق الثاني لهذه الوثيقة قائمة بأسماء أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية منذ الدورة العشرين فصاعدا.
    1. Note et approuve les fonds d'affectation spéciale ci-après créés depuis la vingtième session du Conseil d'administration : UN 1 - يحيط علماً ويوافق على إنشاء الصناديق الاستئمانية التالية المنشأة منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة:
    de contrepartie 1. Note et approuve les fonds d'affectation spéciale ci-après créés depuis la vingtième session du Conseil d'administration : UN 1 - يلاحظ ويقر الصناديق الاستئمانية التالية المنشأة منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة:
    1. Note et approuve les fonds d'affectation spéciale ci-après créés depuis la vingtième session du Conseil d'administration : UN 1 - يلاحظ ويقر الصناديق الاستئمانية التالية المنشأة منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة:
    77. depuis la vingtième session du Conseil d'administration, le PNUE a activement appuyé les négociations sur de nouveaux instruments juridiques, notamment les suivants : UN 77 - ظل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة، يدعم بشكل نشط مفاوضات الصكوك القانونية الجديدة التالية، على سبيل المثال لا الحصر:
    On trouvera à l’annexe II la liste des membres des bureaux des grandes commissions depuis la vingtième session Références concernant la cinquante-deuxième session (point 5 de l’ordre du jour) : UN ويتضمن المرفق الثاني قائمة بأسماء أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية منذ الدورة العشرين)٨ـ )٨( المراجع المتعلقة بالدورة الثانية والخمسين )البند ٥ من جدول اﻷعمال( هي:
    6. L'un des événements notables survenus depuis la vingtième session a été la révision des principes de gouvernement d'entreprise de l'OCDE, qui dataient de 1999. UN 6- وكان من التطورات الكبرى التي حصلت منذ الدورة العشرين مراجعة مبادئ إدارة الشركات التي صدرت في الأصل عام 1999 عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Le Président du Comité des avis scientifiques et techniques, M. Symonds, a dit que depuis la vingtième session, le Comité des avis scientifiques et techniques n'avait reçu aucune demande l'invitant à émettre un avis scientifique et technique. UN 43 - أفاد السيد سيموندز رئيس لجنة المشورة العلمية والتقنية أن اللجنة لم تتلق أي طلبات لإسداء المشورة العلمية والتقنية منذ الدورة العشرين.
    54. ONU-Habitat a également beaucoup collaboré avec un certain nombre d'organisations non gouvernementales et d'organisations et réseaux de jeunes depuis la vingtième session du Conseil d'administration en 2005. UN 54 - يتعاون موئل الأمم المتحدة أيضاً وعلى نطاق واسع مع عدد من المنظمات غير الحكومية والمنظمات والشبكات الشبابية منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة في 2005.
    58. depuis la vingtième session du Conseil d'administration, la Section partenaires et jeunesse a mené plusieurs projets faisant suite à une lettre d'intention signée par la compagnie allemande de produits chimiques BASF. UN 58 - قام قسم الشركاء والشباب، منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة، بمتابعة خطاب نوايا موقع مع الشركة الألمانية لتصنيع الكيماويات BASF.
    Le présent rapport recense les questions découlant des résolutions adoptées par les principaux organes délibérants des Nations Unies et d'autres organes intergouvernementaux depuis la vingtième session du Conseil d'administration, qui appellent une décision du Conseil d'administration ou qui intéressent directement ses travaux. UN يتناول هذا التقرير المسائل الناشئة عن القرارات التي اتخذتها الأجهزة التشريعية الرئيسية للأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة التي تدعو مجلس الإدارة لاتخاذ إجراءات أو التي تكتسب أهمية مباشرة لعمله.
    64. Le plus haut dirigeant de la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) a informé les participants des activités que son organisation avait menées depuis la vingtième session de l'ISAR. UN 64- وقدم الرئيس التنفيذي لاتحاد المحاسبين في شرق ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي معلومات مستوفاة عن الأنشطة التي اضطلعت بها منظمته منذ الدورة العشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ.
    Après avoir déclaré la session ouverte, M. Miklós a prononcé une brève allocution et a notamment remercié le Comité des représentants permanents du soutien qu'il lui avait apporté durant sa présidence et rappelé quelques-uns des principaux succès et des principaux événements survenus depuis la vingtième session du Conseil d'administration en février 1999. UN وألقى السيد ميكلوس كلمة قصيرة بعد إعلان افتتاح الدورة فشكر لجنة الممثلين الدائمين وآخرين لما بذلوه من جهود أثناء فترة رئاسته، وأوجز بعض الإنجازات التي تحققت والأحداث الهامة التي وقعت منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة في شباط/فبراير 1999.
    On trouvera à l'annexe II la liste des membres des bureaux des grandes commissions depuis la vingtième session Références concernant la cinquante et unième session (point 5 de l’ordre du jour) : UN ويتضمن المرفق الثاني قائمة بأسمـاء أعضـاء مكاتب اللجـان الرئيسية منذ الدورة العشرين)١١ـ )١١( المراجع المتعلقة بالدورة الحادية والخمسين )البند ٥ من جدول اﻷعمال( هي:
    24. Le PNUE continue de faire partie des groupes de travail multilatéraux sur les ressources en eau et l'environnement crées dans le cadre du processus de paix au Moyen-Orient, bien que lesdits groupes ne se soient pas réunis depuis la vingtième session du Conseil d'administration. UN 24 - ما زال برنامج الأمم المتحدة للبيئة يشكل جزءاً من الأفرقة العاملة متعددة الأطراف المعنية بموارد المياه والبيئة التي أنشأت بموجب العملية السلمية في الشرق الأوسط ، رغم أن الأفرقة العاملة لم تجتمع منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة .
    Après avoir déclaré la session ouverte, M. Miklós a prononcé une brève allocution et a notamment remercié le Comité des représentants permanents du soutien qu'il lui avait apporté durant sa présidence et rappelé quelques-uns des principaux succès et des principaux événements survenus depuis la vingtième session du Conseil d'administration en février 1999. UN وألقى السيد ميكلوس كلمة قصيرة بعد إعلان افتتاح الدورة فشكر لجنة الممثلين الدائمين وآخرين لما بذلوه من جهود أثناء فترة رئاسته، وأوجز بعض الإنجازات التي تحققت والأحداث الهامة التي وقعت منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة في شباط/فبراير 1999.
    Notant avec inquiétude les nombreux éléments de preuve attestant que les écosystèmes de récifs coralliens continuent d'être endommagés ou sont gravement dégradés du fait des conséquences directes des activités de l'homme et de l'évolution du climat mondial, comme en témoigne le nombre croissant d'épisodes de blanchissement des coraux survenus dans le monde depuis sa vingtième session, UN وإذ يلاحظ بجزع الأدلة الوفيرة على أن النظم الإيكولوجية للشعاب المرجانية مازالت تتعرض للضرر أو للتدهور الحاد نتيجة لكل من الأنشطة البشرية المباشرة وتغير المناخ العالمي، كما يستدل من تزايد حالات الابيضاض المرجاني منذ الدورة العشرين للمجلس؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus