La taille de la manif a quadruplé depuis ce matin. | Open Subtitles | لقد تضاعف هذا الجتجاج اربع مرات منذ الصباح |
En parlant de ça, je porte une écharpe depuis ce matin. | Open Subtitles | - تخيل! بالمناسبة، لدي دوباتا حول رقبتي منذ الصباح. |
depuis ce matin pour une affaire de contrebande. | Open Subtitles | متواجدون منذ الصباح يعملون على قضية تهريب |
Et me voilà, parfaitement bien, et toi, tu vomis depuis ce matin. | Open Subtitles | وهذا أنا بخير تماماً وأنت تتقيأ منذ الصباح |
J'ai été ici toute la matinée et je n'ai pas bougé. Ce n'est certainement pas moi. | Open Subtitles | لقد كنتُ هنا منذ الصباح ولم أخطو بعيداً بالتأكيد ليس لي شأن بالأمر |
Vous êtes en God Mode depuis ce matin. | Open Subtitles | لقد كنتِ بوضع التحكّم الكامل منذ الصباح. |
On est là depuis ce matin et on y passera la nuit. | Open Subtitles | والان نحن هنا منذ الصباح وسنبقى طوال الليل. |
Ma radio est ouverte depuis ce matin. | Open Subtitles | لم أسمع أي شئ يا روس وإننى جالس على الشاشه منذ الصباح |
Ils se cassent des fausses bouteilles sur la tête depuis ce matin. | Open Subtitles | انهما يقومان بضرب بعضهما بزجاجات مزيفة منذ الصباح |
Il a grondé depuis ce matin Pourrions nous aller manger quelque chose ? | Open Subtitles | إن معدتي فارغة منذ الصباح أيمكننا الذهاب لنأكل شيئا؟ |
Tu n'as rien mangé depuis ce matin et tu dois avoir faim ! | Open Subtitles | لم تأكلى شيئا منذ الصباح. لابد أنك جائعة |
Y a quelque chose à l'ONU. depuis ce matin, c'est bouché. | Open Subtitles | شئ ما يحدث فى الامم المتحدة اليوم المرور كان سئ منذ الصباح |
Tu m'as donné deux coups de pied depuis ce matin. Tu méritais ces coups de pieds. | Open Subtitles | أنت من حاول ألاستظراف لقد ركلتنى مرتين منذ الصباح |
Je me demandaisjuste pourquoi deux hommes sont en prison... depuis ce matin tandis que leur avocat tape dans une balle. | Open Subtitles | كنت أتساءل فقط عن سبب احتجاز رجلين منذ الصباح بينما محاميهما بالخارج يلعب بالكرة |
Si M. Utter libère la chambre, ceux qui attendent depuis ce matin voudront être servis en premier. | Open Subtitles | ألا يجب أن يحظى الأشخاص الذين يحاولون الإقامة لدينا منذ الصباح أن يكونوا أول من نعلمهم؟ |
L'unité 101 est là depuis ce matin, alors l'endroit est sûr. | Open Subtitles | الوحدات العسكريّة متواجدة منذ الصباح مّما يعني بأن الموقع آمن |
Je dirais que c'est le meilleur abri qu'on ait eu depuis ce matin. | Open Subtitles | سأقول أن هذا هو أفضل ملجأ عثرنا عليه منذ الصباح |
Dieu sait comment l'écroulement de ces 1.000.000 pièces a atteint le marché boursier Notre action a chuté de 30% depuis ce matin. | Open Subtitles | الله وحده يعلم كيف وصل أمر هذه المليون قطعة الى سوق البورصه اسهمنا انخفضت بنسبة ثلاثين بالمائه منذ الصباح |
Elle est très gentille. Ils ont joué ensemble toute la matinée. | Open Subtitles | أنها لطيفة جداً ، يلعبون سوياً منذ الصباح |
Les flics étaient à l'appartement de la fille depuis le matin. | Open Subtitles | الشرطة كانوا في شقة الفتاة الميتة منذ الصباح |
Si vous voulez bien m'excuser, je n'ai rien mangé de la matinée. | Open Subtitles | الآن، إن سمحتم لي، لم أتناول شيئا منذ الصباح. |
J'ai passé la matinée au téléphone. | Open Subtitles | اعفل ما بأستطاعتي منذ الصباح و انا علي الهاتف و لا احد يساعدني |
La police a fouille sa maison toute la matinee pour tenter de decouvrir ou il est. | Open Subtitles | كما ترون، الشرطة في حجرته منذ الصباح تبحث عن الأدلّة إلى مكانه |