"منذ الصباح" - Traduction Arabe en Français

    • depuis ce matin
        
    • toute la matinée
        
    • depuis le matin
        
    • de la matinée
        
    • passé la matinée
        
    • matinee
        
    La taille de la manif a quadruplé depuis ce matin. Open Subtitles لقد تضاعف هذا الجتجاج اربع مرات منذ الصباح
    En parlant de ça, je porte une écharpe depuis ce matin. Open Subtitles - تخيل! بالمناسبة، لدي دوباتا حول رقبتي منذ الصباح.
    depuis ce matin pour une affaire de contrebande. Open Subtitles متواجدون منذ الصباح يعملون على قضية تهريب
    Et me voilà, parfaitement bien, et toi, tu vomis depuis ce matin. Open Subtitles وهذا أنا بخير تماماً وأنت تتقيأ منذ الصباح
    J'ai été ici toute la matinée et je n'ai pas bougé. Ce n'est certainement pas moi. Open Subtitles لقد كنتُ هنا منذ الصباح ولم أخطو بعيداً بالتأكيد ليس لي شأن بالأمر
    Vous êtes en God Mode depuis ce matin. Open Subtitles لقد كنتِ بوضع التحكّم الكامل منذ الصباح.
    On est là depuis ce matin et on y passera la nuit. Open Subtitles والان نحن هنا منذ الصباح وسنبقى طوال الليل.
    Ma radio est ouverte depuis ce matin. Open Subtitles لم أسمع أي شئ يا روس وإننى جالس على الشاشه منذ الصباح
    Ils se cassent des fausses bouteilles sur la tête depuis ce matin. Open Subtitles انهما يقومان بضرب بعضهما بزجاجات مزيفة منذ الصباح
    Il a grondé depuis ce matin Pourrions nous aller manger quelque chose ? Open Subtitles إن معدتي فارغة منذ الصباح أيمكننا الذهاب لنأكل شيئا؟
    Tu n'as rien mangé depuis ce matin et tu dois avoir faim ! Open Subtitles لم تأكلى شيئا منذ الصباح. لابد أنك جائعة
    Y a quelque chose à l'ONU. depuis ce matin, c'est bouché. Open Subtitles شئ ما يحدث فى الامم المتحدة اليوم المرور كان سئ منذ الصباح
    Tu m'as donné deux coups de pied depuis ce matin. Tu méritais ces coups de pieds. Open Subtitles أنت من حاول ألاستظراف لقد ركلتنى مرتين منذ الصباح
    Je me demandaisjuste pourquoi deux hommes sont en prison... depuis ce matin tandis que leur avocat tape dans une balle. Open Subtitles كنت أتساءل فقط عن سبب احتجاز رجلين منذ الصباح بينما محاميهما بالخارج يلعب بالكرة
    Si M. Utter libère la chambre, ceux qui attendent depuis ce matin voudront être servis en premier. Open Subtitles ألا يجب أن يحظى الأشخاص الذين يحاولون الإقامة لدينا منذ الصباح أن يكونوا أول من نعلمهم؟
    L'unité 101 est là depuis ce matin, alors l'endroit est sûr. Open Subtitles الوحدات العسكريّة متواجدة منذ الصباح مّما يعني بأن الموقع آمن
    Je dirais que c'est le meilleur abri qu'on ait eu depuis ce matin. Open Subtitles سأقول أن هذا هو أفضل ملجأ عثرنا عليه منذ الصباح
    Dieu sait comment l'écroulement de ces 1.000.000 pièces a atteint le marché boursier Notre action a chuté de 30% depuis ce matin. Open Subtitles الله وحده يعلم كيف وصل أمر هذه المليون قطعة الى سوق البورصه اسهمنا انخفضت بنسبة ثلاثين بالمائه منذ الصباح
    Elle est très gentille. Ils ont joué ensemble toute la matinée. Open Subtitles أنها لطيفة جداً ، يلعبون سوياً منذ الصباح
    Les flics étaient à l'appartement de la fille depuis le matin. Open Subtitles الشرطة كانوا في شقة الفتاة الميتة منذ الصباح
    Si vous voulez bien m'excuser, je n'ai rien mangé de la matinée. Open Subtitles الآن، إن سمحتم لي، لم أتناول شيئا منذ الصباح.
    J'ai passé la matinée au téléphone. Open Subtitles اعفل ما بأستطاعتي منذ الصباح و انا علي الهاتف و لا احد يساعدني
    La police a fouille sa maison toute la matinee pour tenter de decouvrir ou il est. Open Subtitles كما ترون، الشرطة في حجرته منذ الصباح تبحث عن الأدلّة إلى مكانه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus