"منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان" - Traduction Arabe en Français

    • depuis la Conférence internationale sur la population
        
    • depuis la Conférence sur la population
        
    depuis la Conférence internationale sur la population et le développement, le contexte des migrations a considérablement évolué tant à l'échelon mondial que dans la région de la CEE. UN تعرّض إطار الهجرة، منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، إلى تغير هائل على المستوى العالمي وفي منطقة اللجنة.
    II. ACTIVITÉS MENÉES À L'ÉCHELLE NATIONALE, DANS LE DOMAINE DES MIGRATIONS INTERNATIONALES, depuis la Conférence internationale sur la population ET LE UN اﻷنشطة المبذولة على الصعيد الوطني في ميدان الهجرة الدولية منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    MIGRATIONS INTERNATIONALES depuis la Conférence internationale sur la population ET LE DÉVELOPPEMENT 75 - 79 24 UN اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد اﻹقليمي في ميدان الهجرة الدولية منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    PAR LES ORGANISMES DES NATIONS UNIES ET LA COMMUNAUTÉ INTERNATIONALE depuis la Conférence internationale sur la population ET LE DÉVELOPPEMENT 80 - 83 25 UN اﻷنشطة التي اضطلعت بها منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي في ميدان الهجرة الدولية منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    La politique en matière de population avait bien changé depuis la Conférence sur la population et le développement. UN وطرأ تحول كبير على السياسة السكانيــة منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Nouvelles dispositions relatives aux droits de l’homme adoptées depuis la Conférence internationale sur la population UN الشروح المتعلقة بحقوق الإنسان منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    L'examen quinquennal des activités réalisées depuis la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD) montre que l'application des recommandations du Programme d'action a donné des résultats positifs. UN إن استعراض الخمس سنـــوات لﻷنشطة التي نفذت منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يظهر أن تنفيذ توصيات برنامج العمل قد أسفـــر عن نتائج إيجابيـــة.
    La même délégation a indiqué que depuis la Conférence internationale sur la population et le développement il était devenu évident que le meilleur moyen d’assurer un avenir meilleur pour les enfants au plan de la santé et de la sécurité consistait à promouvoir l’éducation, la santé et les droits des jeunes. UN وقال الوفد إنه منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بدا واضحا أن أفضل طريقة لتحقيق مستقبل أفضل وأكثر سلامة وأوفى صحة لﻷطفال، هي النهوض بتعليم وصحة وحقوق الشباب.
    La mise en oeuvre des programmes s'en trouvera ralentie, ainsi que l'élan pris ces dernières années depuis la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD) qui a eu lieu au Caire en 1994. UN وسيؤدي ذلك إلى إبطاء التنفيذ البرنامجي وفقدان الزخم المكتسب عبر السنوات القليلة الماضية منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة في عام ١٩٩٤.
    La même délégation a indiqué que depuis la Conférence internationale sur la population et le développement il était devenu évident que le meilleur moyen d’assurer un avenir meilleur pour les enfants au plan de la santé et de la sécurité consistait à promouvoir l’éducation, la santé et les droits des jeunes. UN وقال الوفد إنه منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بدا واضحا أن أفضل طريقة لتحقيق مستقبل أفضل وأكثر سلامة وأوفى صحة للأطفال، هي النهوض بتعليم وصحة وحقوق الشباب.
    Le FNUAP est conscient depuis longtemps, et encore plus depuis la Conférence internationale sur la population et le développement, de la nécessité d'élaborer des indicateurs. UN ويدرك صندوق السكان منذ أمد بعيد الحاجة إلى استحداث مؤشرات من هذا القبيل ويدرك أيضا زيادة الوعي بذلك منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Les chiffres préliminaires indiquent qu'en 1998, pour la première fois depuis la Conférence internationale sur la population et le développement, ce pourcentage a été ramené à 2,98 %. UN وتفيد المؤشرات الأولية إلى أن هذه النسبة المئوية سجلت في عام 1998 انخفاضا للمرة الأولى منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية فبلغت 2.98 في المائة.
    III. ACTIVITÉS CONSACRÉES AU NIVEAU RÉGIONAL AUX MIGRATIONS INTERNATIONALES depuis la Conférence internationale sur la population ET LE DÉVELOPPEMENT UN ثانيا - اﻷنشطــة المضطلع بها علــى الصعيد اﻹقليمـي في ميدان الهجرة الدولية منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    429. depuis la Conférence internationale sur la population et le développement, la contribution des maladies non transmissibles au fardeau de morbidité s’est accrue dans le monde en développement. UN 429 - منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أصبحت أهمية الأمراض غير المعدية بالنسبة إلى عبء المرض في العالم النامي أكثر بروزا.
    Le monde a connu de profonds bouleversements sur les plans social, économique et politique depuis la Conférence internationale sur la population et le développement, qui s'est tenue au Caire en 1994. UN فقد شهد العالم العديد من التغييرات العميقة على المستوى الاجتماعي والاقتصادي والسياسي منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة في عام 1994.
    Le renforcement de la qualité et de l'accessibilité des services de santé depuis la Conférence internationale sur la population et le développement a entraîné des progrès notables mesurés par de nombreux indicateurs sanitaires, notamment en matière de santé sexuelle et procréative. UN وأدت التحسنات في نوعية الخدمات الصحية وإمكانية الحصول عليها منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى تحقيق مكاسب هامة من حيث العديد من المؤشرات الصحية، بما في ذلك العديد من مؤشرات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Des progrès substantiels ont été enregistrés en matière de réduction de la mortalité infantile et postinfantile depuis la Conférence internationale sur la population et le développement. UN 64 - أحرز تقدم كبير منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية نحو الحد من معدلات وفيات الرضع والأطفال.
    Aujourd'hui, je voudrais rendre hommage aux gouvernements et à la société civile pour ce qu'ils ont accompli depuis la Conférence internationale sur la population et le développement de 1994 et demander au secteur privé d'être plus attentif à nos besoins. UN واليوم أود أن أهنئ الحكومات والمجتمع المدني على الإنجازات التي تحققت منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية عام 1994، وأدعو القطاع الخاص لكي يكون أكثر استجابة.
    depuis la Conférence internationale sur la population et le développement, l'aide aux activités de population a augmenté lentement mais régulièrement. UN 6 - سجلت المساعدة السكانية زيادة بطيئة وإن كانت مطردة منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    II. Aide des donateurs aux activités de population depuis la Conférence internationale sur la population et le développement, l'aide aux activités de population a augmenté lentement mais régulièrement. UN 6 - زادت وتيرة المساعدة السكانية بشكل بطيء وإن كان مطردا منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    La politique en matière de population avait bien changé depuis la Conférence sur la population et le développement. UN وطرأ تحول كبير على السياسة السكانيــة منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus