"منذ تسعة" - Traduction Arabe en Français

    • depuis neuf
        
    • il y a neuf
        
    • en neuf
        
    Votre femme et vous tenez ce refuge depuis neuf mois ? Open Subtitles أنت وزوجتك بدأتما تديران هذا المأوى منذ تسعة أشهر؟
    Deux cas de malades mentaux tenus en complète isolation, depuis neuf et cinq mois, sont particulièrement préoccupants. UN ومما يثير القلق بوجه خاص حالة سجينين مريضين عقلياً ومعزولين عزلة تامة منذ تسعة أشهر للأول وخمسة أشهر للثاني.
    Le Gouvernement observe fidèlement depuis neuf ans un moratoire sur l'exportation de ces engins. UN وتنفيذ الحكومة بأمانة منذ تسعة أعوام وقفاً اختيارياً لتصدير هذه المتفجرات.
    il y a neuf mois , j'ai tué un môme désarmé là haut . Open Subtitles منذ تسعة أشهر، أطلقت الرصاص على فتى غير مسلح ها هنا
    Malheureusement, il n'y a pas de dialogue en cours dans ce pays, bien qu'un facilitateur ait été nommé il y a neuf mois. UN ومما يؤسف له أنه لا يوجد حوار يجري في ذلك البلد، بالرغم من وجود وسيط لتيسير الحوار هناك منذ تسعة أشهر.
    Mais je n'avais pas eu de vacances convenables en neuf ans. Je ne prends jamais mes vacances, moi non plus. Open Subtitles و لكني لم أحصل على إجازة لائقة منذ تسعة سنيين نعم , أتعرف أنني لم أخذ أبدا أيا من إجازاتي
    Je n'en ai pas vu dans ces montagnes depuis neuf ans. Open Subtitles أنني لم أرَ نمر في هذه الجبال منذ تسعة أعوام.
    On est parti depuis neuf semaines. Elle ne peut plus être si loin. Open Subtitles ، نحن نبحر منذ تسعة أيابيع يا ألونسو لا يمكن أن تكون بعيدة بهذا الشكل
    On se chamaille pour ça depuis neuf mois. On peut y aller maintenant ? Open Subtitles لقد كان يتشاجر معى بسبب ذلك الاسم منذ تسعة اشهر
    Non ! - Je suis clean depuis neuf mois ! Open Subtitles لقد قلت لا , أستطيع التعامل مع هذا أنا نظيف منذ تسعة أشهر الان
    Je suis clean depuis neuf mois ! Open Subtitles أستطيع التعامل مع هذا أنا نظيف منذ تسعة أشهر الان
    Je fais pression pour être affecté avec vous depuis neuf mois. Open Subtitles لقد طالبت بأن أكون برفقتك أرسلت الطلب منذ تسعة أشهر
    Dis-lui qu'on planifie ça depuis neuf mois, Open Subtitles هل يمكنك أن تقول لها أننا نخطط لهذا منذ تسعة أشهر؟
    Vern essayait de retrouver les pièces depuis neuf mois. Open Subtitles وظل فيرن يحاول أن يجد تلك القروش منذ تسعة أشهر
    Cette agression, qui a commencé il y a neuf jours, a visé en premier des civils, ainsi que des installations et des établissements civils. UN فهذا العدوان المستمر منذ تسعة أيام استهدف أول ما استهدف المدنيين والمراكز والمرافق المدنية.
    Nous nous sommes rencontrés il y a neuf mois et trois jours. Je le connaissais à peine. Open Subtitles لقد تقابلنا منذ تسعة أشهر وثلاثة أيام أنا أعرفه بالكاد
    il y a neuf jours, une peinture a été commandée. Open Subtitles منذ تسعة أيام ، تم تفويضك بشأن الحصول على لوحة
    Le GSC a lancé une équipe pour le virus il y a neuf mois depuis qu'ils ont découvert ta contamination. Open Subtitles لقد اطلق فيلق الأركان العامة نظام الفيروسات منذ تسعة اشهر منذ ان عرفوا بأنك اصبتى
    Tina a été transférée en Caroline, il y a neuf ans, elle est de retour. Open Subtitles تينا قد إنتقلت إلى كارولينا منذ تسعة سنوات
    Tous envoyés entre 9:30 et minuit le 17 avril, il y a neuf jours. Open Subtitles تم إرسالها بالكامل ما بين التاسعة والنصف ومنتصف الليل في 17 إبريل منذ تسعة أيام..
    29. Toujours en février 1994, des journalistes étrangers ont été autorisés à se rendre au Timor oriental pour la première fois en neuf mois. UN ٢٩ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٤ أيضا، سمح لصحفيين أجانب بزيارة تيمور الشرقية ﻷول مرة منذ تسعة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus