"منذ خمسة أشهر" - Traduction Arabe en Français

    • depuis cinq mois
        
    • en cinq mois
        
    • il y a cinq mois
        
    Je suis là depuis cinq mois, vous allez me bizuter ? Open Subtitles أنا هنا منذ خمسة أشهر, تخططون لاحتفالية قبول الآن؟
    Il faut espérer à ce propos qu'il saura remédier dans les plus brefs délais à la situation des enseignants qui, dans l'État d'Imo, n'ont pas été payés depuis cinq mois. UN وفي هذا الصدد، يؤمل أن يتم على وجه السرعة تصحيح الوضع في ولاية إيمو التي لم يتلق فيها المدرسون مرتباتهم منذ خمسة أشهر.
    On planifie ça depuis cinq mois et demi ! Est-ce qu'il sait que ce n'est pas la même île ? Open Subtitles نخطط لهذا منذ خمسة أشهر و نصف ولا نعرف انها جزيرة أخرى
    Le premier atterrissage en cinq mois a eu lieu à l'aéroport de la ville le 15 septembre 1995. UN وهبطت في المطار في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ أول طائرة منذ خمسة أشهر.
    On sait que le jeu a commencé il y a cinq mois quand le gamin est revenu à New York. Open Subtitles نحن نعلم بأن هذه اللعبة بدأت منذ خمسة أشهر عندما وصل أبنك إلى نيويورك
    En effet, il venait de déloger, conformément à la procédure officielle, une femme locataire chez lui à cause de son incapacité financière à honorer ses factures depuis cinq mois. UN ففي واقع اﻷمر، أنه كان قد قام لتوه بطرد امرأة مستأجرة عنده، حسب اﻹجراءات الرسمية، بسبب عجزها عن الوفاء بقيمة فواتيرها منذ خمسة أشهر.
    C'est ce que je vous dis depuis cinq mois. Open Subtitles هذا ما أقوله لكِ منذ خمسة أشهر
    Je ne t'ai pas vu depuis cinq mois, tu n'as pas appelé. Open Subtitles أنا لم أرك منذ خمسة أشهر أنت لم تتصل
    Le Président dispose depuis cinq mois des prérogatives conférées par l'article 26, et jusqu'ici il n'en a pas fait usage, alors qu'il s'est présenté des cas où il aurait fallu légiférer; ainsi pour autoriser le gouvernement à emprunter au nom de l'Etat, le Président aurait pu adopter une loi d'habilitation, mais il a préféré s'abstenir. UN وللرئيس منذ خمسة أشهر امتيازات تخوله إياها المادة ٦٢ لكنه لم يستخدمها حتى اﻵن على الرغم من ظهور حالات كان ينبغي أن تُسﱠن فيها قوانين؛ وهكذا كان بإمكان رئيس الجمهورية أن يعتمد قانون تأهيل للسماح للحكومة بالاقتراض باسم الدولة لكنه فضﱠل الامتناع عن ذلك.
    Leur mère n'a rien mangé depuis cinq mois et a perdu l'équivalent de la moitié de son poids. Open Subtitles أمهم لم تأكل منذ خمسة أشهر... و قد فقدت نصف وزنها... .
    Il est avec nous depuis cinq mois Open Subtitles . لقد كان معنا منذ خمسة أشهر
    Du 10 au 29 décembre, 12 vols entre Erbil et Qamichli ont permis de livrer 300 tonnes d'aide humanitaire, soit un mois de ravitaillement pour 30 000 personnes, permettant ainsi à la population touchée par le conflit de la province d'el-Hasakeh d'avoir accès aux secours pour la première fois en cinq mois. UN وفي الفترة من 10 إلى 29 كانون الأول/ديسمبر، تم من خلال 12 رحلة جوية من إربيل إلى القامشلي إيصال 300 طن من المعونة الإنسانية، وهي عبارة عن إمدادات غذائية تكفي 000 30 شخص لمدة شهر واحد، وبهذا تمكن السكان المتضررون من النـزاع في محافظة الحسكة من الحصول على إمدادات الإغاثة لأول مرة منذ خمسة أشهر.
    il y a cinq mois et demi, il ouvrait ce compte avec un cent. Open Subtitles منذ خمسة أشهر ونصف، افتتح هذا الحساب بقرش واحد.
    il y a cinq mois, j'ai été contactée par le FBI. Open Subtitles منذ خمسة أشهر مضت، خاطبتني المباحث الفيدرالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus