"منذ دورتها" - Traduction Arabe en Français

    • depuis sa
        
    • partir de sa
        
    • depuis la session
        
    • dès sa
        
    Ma délégation a pris connaissance des développements enregistrés jusque-là sur la question dont l'Assemblée générale est saisie depuis sa trente-quatrième session. UN ووفدي يدرك التطورات التي حدثت حتى اﻵن بشأن هذه المسألة، المطروحة أمام الجمعية العامة منذ دورتها الرابعة والثلاثين.
    depuis sa trente-septième session, l'Assemblée générale a régulièrement continué à examiner la question. UN وظلت الجمعية العامة، منذ دورتها السابعة والثلاثين، تنظر في البند في انتظام.
    depuis sa trente-septième session, l'Assemblée générale a régulièrement continué à examiner la question. UN وظلت الجمعية العامة منذ دورتها السابعة والثلاثين تنظر بانتظام في هذا البند.
    depuis sa trente-septième session, l'Assemblée générale a régulièrement continué à examiner la question. UN وظلت الجمعية العامة منذ دورتها السابعة والثلاثين تنظر بانتظام في هذا البند.
    depuis sa trente-septième session, l'Assemblée générale a régulièrement continué à examiner la question. UN وظلت الجمعية العامة منذ دورتها السابعة والثلاثين تنظر بانتظام في هذا البند.
    depuis sa trente-septième session, l'Assemblée a régulièrement continué à examiner la question. UN وظلت الجمعية منذ دورتها السابعة والثلاثين تنظر بانتظام في هذا البند.
    Tenant compte des débats auxquels cette question a donné lieu depuis sa trente-huitième session, UN وإذ تأخذ في الاعتبار المناقشات التي دارت بشأن هذا البند منذ دورتها الثامنة والثلاثين،
    Cette question constitue un point distinct de l'ordre du jour de l'Assemblée générale depuis sa vingt-deuxième session, en 1967. UN أدرجت هذه المسألة كبند مستقل في جدول أعمال الجمعية العامة منذ دورتها الثانية والعشرين المعقودة عام ١٩٦٧.
    Tenant compte des débats auxquels cette question a donné lieu depuis sa trente-huitième session, UN وإذ تأخذ في الاعتبار المناقشات التي دارت بشأن هذا البند منذ دورتها الثامنة والثلاثين،
    181. La Commission poursuit l'examen de cette question depuis sa trente-quatrième session. UN ١٨١ - واصلت اللجنة بحث هذه المسألة منذ دورتها الرابعة والثلاثين.
    Pour l'examen de ces activités, la Commission sera saisie d'un rapport sur l'état d'avancement des travaux dans le domaine de la population depuis sa vingt-sixième session. UN وسيكون معروضا على اللجنة، لنظرها في هذه اﻷنشطة، تقرير عن سير العمل في ميدان السكان منذ دورتها السادسة والعشرين.
    depuis sa trente-septième session, l'Assemblée examine régulièrement la question. UN وظلت الجمعية منذ دورتها السابعة والثلاثين تنظر بانتظام في ذلك البند.
    depuis sa trente-septième session, l'Assemblée examine régulièrement la question. UN وظلت الجمعية منذ دورتها السابعة والثلاثين تنظر بانتظام في ذلك البند.
    depuis sa trente-septième session, l'Assemblée examine régulièrement la question. UN وظلت الجمعية منذ دورتها السابعة والثلاثين تنظر بانتظام في ذلك البند.
    Tenant compte des débats auxquels la question de l'Antarctique a donné lieu depuis sa trente-huitième session, UN وإذ تضع في الاعتبار المناقشات التي دارت بشأن مسألة أنتاركتيكا منذ دورتها الثامنة والثلاثين،
    Tenant compte des débats auxquels la question de l'Antarctique a donné lieu depuis sa trente-huitième session, UN وإذ تضع في الاعتبار المناقشات التي دارت بشأن مسألة أنتاركتيكا منذ دورتها الثامنة والثلاثين،
    La Commission sera saisie des rapports des trois réunions d'experts convoquées depuis sa troisième session. UN وسيكون معروضاً على اللجنة تقارير اجتماعات الخبراء الثلاثة المعقودة منذ دورتها الثالثة.
    La SousCommission n'a pris aucune décision en ce qui concerne ce point depuis sa quarante et unième session. UN ولم تعتمد اللجنة الفرعية منذ دورتها الحادية والأربعين أي مقرر في إطار هذا البند.
    Tenant compte des débats auxquels la question de l'Antarctique a donné lieu depuis sa trente-huitième session, UN وإذ تضع في الاعتبار المناقشات التي دارت بشأن مسألة أنتاركتيكا منذ دورتها الثامنة والثلاثين،
    À cet effet, le Comité, à partir de sa cinquante-sixième session, a commencé à établir des listes de points pour l'examen des rapports initiaux. UN وتحقيقا لهذا الغرض، بدأت اللجنة، منذ دورتها السادسة والخمسين، في وضع قائمة بنود من أجل النظر في التقارير اﻷولية.
    4. Divers événements intéressant les activités du Comité se sont produits depuis la session précédente. UN ٤- وأوضح أن أحداثا مختلفة تهم اللجنة قد وقعت منذ دورتها السابقة.
    En fait ce principe est considéré comme si important qu'il a été l'objet de l'attention de l'Assemblée générale dès sa deuxième session, en 1947. UN وبالفعل إن أهمية هذا المبدأ جعل الجمعية العامة تنظر فيه منذ دورتها الثانية في عام ١٩٤٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus