"منذ زمنٍ طويل" - Traduction Arabe en Français

    • il y a longtemps
        
    • depuis longtemps
        
    • fait longtemps qu'
        
    • une éternité que
        
    il y a longtemps, j'ai enfermé dans mon corps un coffret rempli d'une puissante magie. Open Subtitles أخفيت نفسي بنفسي منذ زمنٍ طويل بنعشٍ خفي بواسطة سحرٍ قوي
    Je crains que mon arme et mon badge aient été jetés il y a longtemps déjà. Open Subtitles أخشى بأنّ أيام توليّ الشرطة قد ولّت منذ زمنٍ طويل.
    Peu importe les problèmes qu'on a pu avoir, on a enterré la hache de guerre il y a longtemps. Open Subtitles أياً كانت المشاكل بيننا، فقد دفنّا الأحقاد منذ زمنٍ طويل.
    Tu oublies que je te connais depuis longtemps. Open Subtitles هل نسيتَ يا عزيزي أنّي أعرفك منذ زمنٍ طويل ؟
    Honnêtement pour la première fois depuis longtemps je sens qu'on va gagner. Open Subtitles ،بصراحة، للمرة الاولى منذ زمنٍ طويل أشعر أننا سوف نربح
    Bien, apparemment, cela fait longtemps qu'ils ne se parlent plus, Open Subtitles حسناً ، على مايبدو انه لم يتحدث مع والده منذ زمنٍ طويل
    Si un pour cent des personnes que j'ai parlé avec, rencontré ou mis au courant, a eu le courage, cela aurait tous été fixé il y a longtemps. Open Subtitles لو أن 1% من الناس الذين تحدثتُ إليهم، التقيتهم، أو أطلَعتُهم، امتلكوا تلك الشجاعة، لكان تمّ الإقرار بهذا منذ زمنٍ طويل.
    J'aurais dû le faire il y a longtemps. Open Subtitles كان يجب أن أفعل ذلك منذ زمنٍ طويل
    J'aurais dû en finir il y a longtemps. Open Subtitles كان يُفترض أن أقتله منذ زمنٍ طويل.
    Tu pourrais avoir tué le vrai Graham il y a longtemps. Open Subtitles قد تكونين قتلتِ الأصلي منذ زمنٍ طويل
    J'ai arrêté de poser des questions il y a longtemps. Open Subtitles توقفتُ عن طرح الأسئلة منذ زمنٍ طويل.
    C'était un bref moment il y a longtemps. Open Subtitles كانت لحظة وجيزة منذ زمنٍ طويل.
    - Peu importe. J'ai tourné la page, il y a longtemps. Open Subtitles لقد وضعتُ ذلك خلفي منذ زمنٍ طويل.
    Tu es peut-être morte il y a longtemps. Open Subtitles ربّما أنت فعلاً ميتّة منذ زمنٍ طويل.
    On aurait pu utiliser ça depuis longtemps. Open Subtitles كان من الممكن أن نستفيد من شيء مثل هذا منذ زمنٍ طويل
    Sans toi, j'aurais déjà retrouvé ma fille depuis longtemps. Open Subtitles إن لم تَعْتَرِضْنَا لكنتُ عدتُ إلى 2149 أنا وإبنتي منذ زمنٍ طويل
    d'aller voir quelqu'un que je n'ai pas vu depuis longtemps. Open Subtitles أذهب لزيارةِ أحدٍ ما لم أرهُ منذ زمنٍ طويل
    J'aurais dû le faire depuis longtemps. Open Subtitles كان عليّ فعل هذا منذ زمنٍ طويل
    Ton père nous a envoyé pour te sauver. - Mon père est mort depuis longtemps. Open Subtitles والدكِ أرسلنا لننقذكِ - لقد ماتَ أبي منذ زمنٍ طويل -
    Je suis là depuis longtemps, mais... ça m'affecte plus que les autres. Open Subtitles أنا هنا منذ زمنٍ طويل لكنْ... لسببٍ ما تؤثّر عليّ أكثر مِن الآخرين
    -Ça fait longtemps qu'il n'a pas été si épanoui. Open Subtitles على أية حال, لم تبدُ عليه السعادة منذ زمنٍ طويل.
    Et ça fait une éternité que je n'ai plus pris de bain. Open Subtitles والأهم من هذا , فأنا لم آخذ حماماً منذ زمنٍ طويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus