Il ressort de l'enquête réalisée en 2010 auprès des coordonnateurs résidents que 54 % des 88 coordonnateurs résidents ont signalé que le système de suivi et d'évaluation des plans-cadres était conforme aux systèmes nationaux. | UN | ووفقاً للاستقصاء الذي شمل المنسقين المقيمين عام 2010، فإن 54 في المائة من 88 منسقاً مقيماً أفادوا بأن نظام الرصد والتقييم لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يتواءم مع النظم الوطنية. |
Sur les 126 coordonnateurs résidents qui ont été invités à participer à l'enquête, 77 ont rempli la partie concernant l'examen de la mobilisation des ressources. | UN | ومن بين 126 منسقاً مقيماً دُعوا إلى الرد على الاستقصاء، أكمل 77 منسقاً الجزء المتعلق باستعراض تعبئة الموارد. |
Une manifestation spéciale du Groupe interinstitutions a réuni 16 coordonnateurs résidents récemment nommés. | UN | وجمع حدث خاص نظمته المجموعة المشتركة 16 منسقاً مقيماً عُيّنوا حديثاً. |
Actuellement, 29 des 140 postes de coordonnateur résident sont occupés par des femmes. E. Dimension régionale | UN | وفي الوقت الحاضر توجد 29(20) منسقة مقيمة مما مجموعه 140 منسقاً مقيماً. |
Cinquqntehuit coordonnateurs résidents considéraient que cette formation était adéquate pour leur permettre d'intervenir en tant que responsable désigné de la sécurité avec l'efficacité voulue, 13 étant d'un avis contraire. | UN | وفيما يتعلق بكفاية التدريب، اتفق 58 منسقاً مقيماً وخالفهم الرأي 13 منسقاً مقيماً على أن هذاً التدريب كان كافياً للاضطلاع بدور المسؤول المكلف في المستوى المطلوب. |
Cinquqntehuit coordonnateurs résidents considéraient que cette formation était adéquate pour leur permettre d'intervenir en tant que responsable désigné de la sécurité avec l'efficacité voulue, 13 étant d'un avis contraire. | UN | وفيما يتعلق بكفاية التدريب، اتفق 58 منسقاً مقيماً وخالفهم الرأي 13 منسقاً مقيماً على أن هذاً التدريب كان كافياً للاضطلاع بدور المسؤول المكلف في المستوى المطلوب. |
Ainsi, en 2006, 53 coordonnateurs résidents avaient fait état d'initiatives menées conjointement en faveur de l'égalité des sexes, contre 43 en 2004. | UN | ففي عام 2006، أفاد 53 منسقاً مقيماً باتخاذ مبادرات مشتركة في مجال المساواة بين الجنسين، مقارنةً بـ 43 منسقا مقيما أفادوا بذلك في عام 2004. |
L'appui fourni aux mécanismes nationaux pour l'égalité des sexes dans le domaine du renforcement des capacités a quintuplé de 2004 à 2009, avec 53 coordonnateurs résidents faisant rapport sur les activités des équipes de pays en 2009, contre 11 en 2004. | UN | وشهد الدعم المقدم إلى الآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين زيادة بخمسة أضعاف أثناء الفترة من 2004 إلى 2009، مع 53 منسقاً مقيماً يبلغون عن الجهود التي تبذلها الأفرقة القطرية في عام 2009 بالمقارنة مع ما بذله 11 منهم في عام 2004. |
En septembre 2013, sur 130 coordonnateurs résidents, 110 remplissaient également les fonctions de responsable désigné de la sécurité, 31 celles de coordonnateur de l'action humanitaire, 13 celles de représentant spécial adjoint du Secrétaire général, 1 celles de représentant exécutif du Secrétaire général et 2 celles de coordonnateur spécial adjoint. | UN | 128- وفي أيلول/سبتمبر 2013، كان من بين 130 منسقاً مقيماً 110 يعملون أيضاً بصفة مسؤولين مكلفين بالأمن، و31 بصفة منسقين للشؤون الإنسانية()، و13 بصفة نواب للمثل الخاص للأمين العام، و1 بصفة ممثل تنفيذي للأمين العام()، و2 بصفة نائبي منسقين مقيمين(). |
En termes d'appui reçu, 48 coordonnateurs résidents estimaient qu'ils étaient suffisamment épaulés par les entités humanitaires pour s'acquitter de la fonction de coordonnateur de l'action humanitaire, 11 étant d'un avis contraire. | UN | ومن حيث الدعم المُتلقى، اتفق 48 منسقاً مقيماً وخالفهم الرأي 11 منسقاً مقيماً على أنهم تلقوا من الكيانات المعنية بالشؤون الإنسانية ما يكفي من الدعم لأداء مهمة منسق الشؤون الإنسانية(). |
En septembre 2013, sur 130 coordonnateurs résidents, 110 remplissaient également les fonctions de responsable désigné de la sécurité, 31 celles de coordonnateur de l'action humanitaire, 13 celles de représentant spécial adjoint du Secrétaire général, 1 celles de représentant exécutif du Secrétaire général et 2 celles de coordonnateur spécial adjoint. | UN | 128- وفي أيلول/سبتمبر 2013، كان من بين 130 منسقاً مقيماً 110 يعملون أيضاً بصفة مسؤولين مكلفين بالأمن، و31 بصفة منسقين للشؤون الإنسانية()، و13 بصفة نواب للمثل الخاص للأمين العام، و1 بصفة ممثل تنفيذي للأمين العام()، و2 بصفة نائبي منسقين مقيمين(). |
En termes d'appui reçu, 48 coordonnateurs résidents estimaient qu'ils étaient suffisamment épaulés par les entités humanitaires pour s'acquitter de la fonction de coordonnateur de l'action humanitaire, 11 étant d'un avis contraire. | UN | ومن حيث الدعم المُتلقى، اتفق 48 منسقاً مقيماً وخالفهم الرأي 11 منسقاً مقيماً على أنهم تلقوا من الكيانات المعنية بالشؤون الإنسانية ما يكفي من الدعم لأداء مهمة منسق الشؤون الإنسانية(). |
69. À ce jour, parmi les coordonnateurs résidents en poste, 23 viennent d'organismes des Nations Unies autres que le PNUD, et l'on compte 29 femmes, dont trois n'ont pas encore pris leurs fonctions. | UN | 69- ويشغل منصب المنسق المقيم حتى الآن 23 منسقاً مقيماً من وكالات الأمم المتحدة خلاف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويوجد في هذا المنصب 29 امرأة، منهن ثلاث تم تعيينهن ولكنهن لم يشغلن المنصب بعد(5). |
b) Une réunion spéciale du Groupe interinstitutions a été organisée à Genève le 18 mars 2010 pour les 20 nouveaux coordonnateurs résidents des Nations Unies, dans le cadre du programme d'information à l'entrée en fonctions établi par le Bureau de la coordination des activités de développement. | UN | (ب) نُظمت دورة خاصة للمجموعة حضرها 20 منسقاً مقيماً جديداً للأمم المتحدة في جنيف يوم 18 آذار/مارس 2010 في سياق برنامج توجيهي من إعداد مكتب تنسيق عمليات التنمية. |
Appui fourni par les 134 bureaux de pays du PNUD/coordonnateurs résidents relevant du PNUD, les agents de liaison pour l'environnement et les centres de ressources sous—régionaux, ainsi que par les Volontaires des Nations Unies (voir la section 4.2). | UN | يوفره ٤٣١ مكتباً قطريا/منسقاً مقيماً تابعين لبرنامج اﻷمم المتحــــدة اﻹنمائـــي، ومراكز التنسيق البيئية، ومراكز الموارد دون الاقليمية، وكذلـــــك برنامج متطوعي اﻷمـــم المتحدة )انظر الفرع ٤-٢( الهياكل اﻷساسية اﻹدارية |
Cinquante et un des 53 coordonnateurs résidents qui avaient suivi une formation à la coordination de l'action humanitaire ont estimé que celle-ci était pertinente par rapport à leur travail mais seulement 36 ont jugé que la formation reçue était adéquate pour s'acquitter correctement de la fonction de coordonnateur de l'action humanitaire et/ou pour faire face aux problèmes humanitaires (18 n'étaient pas de cet avis). | UN | وبينما وافق 51 من أصل 53 منسقاً مقيماً تلقوا تدريباً في مجال تنسيق الشؤون الإنسانية على أن التدريب كان مهماً لعملهم()، لم يوافق سوى 36 منسقاً مقيماً (18 لم يوافقوا) على أن التدريب كان كافياً لأداء مهمة منسق الشؤون الإنسانية في المستوى المطلوب و/أو للتعامل مع تحديات الشؤون الإنسانية(). |
Dans le cas des déplacements internes considérés comme des situations d'urgence complexes, un coordonnateur de l'aide humanitaire est normalement désigné par le coordonnateur des secours d'urgence, en consultation avec le Comité permanent interorganisations, pour être responsable et rendre compte des opérations, qu'il soit ou non coordonnateur résident. | UN | أما في حالات التشرد الداخلي التي تعد حالات طارئة معقدة فيقوم منسق الإغاثة في حالات الطوارئ عادة، بالتشاور مع اللجنة المشتركة، بتعيين منسق شؤون إنسانية يكون مسؤولا بصفة رسمية وخاضعا للمحاسبة، سواء كان يعمل أيضاً منسقاً مقيماً أم لا. |
119. Au paragraphe 169 de sa résolution 60/1 du 16 septembre 2005, l'Assemblée générale a affirmé la nécessité d'une présence des Nations Unies dans les pays, et d'un renforcement du < < rôle du haut fonctionnaire présent dans un pays − qu'il s'agisse du Représentant spécial, du coordonnateur résident ou du coordonnateur de l'aide humanitaire − en lui donnant le pouvoir, les ressources et les responsabilités voulues > > . | UN | 119 - ذكرت الجمعية العامة في الفقرة 169 من قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 الحاجة إلى وجود قطري للأمم المتحدة ذي دور معزَّز للمسؤول المقيم الأقدم، سواء أكان ممثلاً خاصاً أو منسقاً مقيماً أو منسقاً للشؤون الإنسانية، بما في ذلك تمتعه بقدر مناسب من السلطة والموارد والمساءلة. |
119. Au paragraphe 169 de sa résolution 60/1 du 16 septembre 2005, l'Assemblée générale a affirmé la nécessité d'une présence des Nations Unies dans les pays, et d'un renforcement du < < rôle du haut fonctionnaire présent dans un pays − qu'il s'agisse du Représentant spécial, du coordonnateur résident ou du coordonnateur de l'aide humanitaire − en lui donnant le pouvoir, les ressources et les responsabilités voulues > > . | UN | 119- ذكرت الجمعية العامة في الفقرة 169 من قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 الحاجة إلى وجود قطري للأمم المتحدة ذي دور معزَّز للمسؤول المقيم الأقدم، سواء أكان ممثلاً خاصاً أو منسقاً مقيماً أو منسقاً للشؤون الإنسانية، بما في ذلك تمتعه بقدر مناسب من السلطة والموارد والمساءلة. |