Programme du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité à l'appui d'un mécanisme de coordination de la sécurité en Iraq | UN | برنامج مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن المعني بهيكل التنسيق الأمني في العراق |
Fonds d'affectation spéciale à l'appui des activités du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité : opérations de sécurité au Soudan | UN | الصندوق الاستئماني لدعم مخصصات مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن: عمليات الأمن في السودان |
Fonds d'affectation spéciale à l'appui des activités du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité : sécurité du personnel humanitaire en République démocratique du Congo | UN | الصندوق الاستئماني لدعم مخصصات مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن: أمن موظفي الإغاثة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
31.51 Au cours de l'exercice biennal 2004-2005, le Bureau du Coordonnateur pour les questions de sécurité s'emploiera essentiellement à obtenir des progrès dans les domaines suivants : | UN | 31-51 وخلال فترة السنتين 2004-2005، سوف يركز مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن اهتمامه وجهوده لإحراز تقدم في المجالات التالية: |
Budget du Bureau des services de sécurité hors siège financé par l'intermédiaire du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité | UN | ميزانية مكتب الأمين الميداني من خلال مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن |
Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن الملاحظة 12 |
En coordination avec ses partenaires d'exécution, le Bureau du Coordonnateur s'efforce de faire en sorte que ces fonds soient utilisés promptement. | UN | ويقوم مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن بالتنسيق مع الشركاء المنفذين من أجل كفالة استخدام الأموال على وجــه السرعــة. |
Ce transfert tient au fait que les activités placées sous la responsabilité du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité font l'objet d'un financement commun. | UN | ويعبر هذا النقل عن طابع التمويل المشترك الذي تتسم به هذه الأنشطة التي تقع تحت مسؤوليات منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
L'augmentation proposée est imputable en grande partie à l'accroissement des ressources demandées pour le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité. | UN | أما الزيادة المقترحة فتعزى بدرجة كبيرة إلى الاحتياجات الإضافية لمكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
Le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité a été créé en 1988. | UN | وقد أنشئ مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن في عام 1988. |
Les responsables de la sécurité de la MINUSIL sont déjà en rapport avec leurs homologues du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité et les tiennent régulièrement informés de la situation de la Mission dans ce domaine. | UN | أقيم خط اتصال بنظر البعثة في مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les mesures de sécurité : | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن: الموارد غير المتعلقة بالوظائف |
À ce propos, le financement du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité est actuellement à l'étude. | UN | وفي هذا الصدد، يجري الآن استعراض تمويل مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
:: Évaluation de la sécurité et de la sûreté dans les missions, en collaboration avec le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité. | UN | :: تقييم الأمن والسلامة في البعثات بالاشتراك مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
Il devrait aussi énoncer des mesures de coopération entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Coordonnateur pour les questions de sécurité dans le domaine de la sécurité sur le terrain (voir par. 29 et 30 ci-dessus). | UN | وينبغي أيضا أن يتضمن تدابير محددة للتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن في مجال الأمن الميداني (انظر الفقرتين 29 و 30 أعلاه). |
Il faut noter que 8,9 millions de dollars des crédits pour le Coordonnateur pour les questions de sécurité recommandés par le Comité seraient à la charge des organisations participantes en vertu des formules actuelles de partage des coûts (voir par. 31 ci-dessus). | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أن نحو 8.9 ملايين دولار من الاعتماد اللازم لمكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن الذي أوصت به اللجنة ستتحمله المنظمات المشاركة في إطار ترتيبات تقاسم التكاليف القائمة (انظر الفقرة 31 أعلاه). |
Pour 2004, une estimation initiale s'élève à 21,1 millions et inclut 3,3 millions pour la contribution du HCR à la sécurité du personnel du système commun et les coûts de sécurité gérés par l'UNSECOORD. | UN | وتبلغ التقديرات الأولية لعام 2004 مبلغ 21.1 مليون دولار، منها 3.3 ملايين دولار عبارة عن مساهمة المفوضية في تكاليف ضمان سلامة وأمن موظفي النظام الموحد الذي يديره مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |