"منصب رئيس الجمعية" - Traduction Arabe en Français

    • de Président de l'Assemblée
        
    • la présidence de l'Assemblée
        
    • de Président de notre Assemblée
        
    J'ai eu le véritable privilège d'occuper le poste de Président de l'Assemblée au cours de cette année particulièrement intéressante. UN لقد تشرفت حقا بالفرصة التي سنحت لي بأن أتولى منصب رئيس الجمعية أثناء هذه السنة المثيرة إلى أبعد الحدود.
    J'aimerais féliciter S. E. M. Diogo Freitas do Amaral de son élection aux fonctions élevées de Président de l'Assemblée générale. UN وأود أن أهنئ سعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال على انتخابه للمنصب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة.
    En effet, il a donné une nouvelle dimension à la fonction de Président de l'Assemblée générale. UN ولقد أضفى بالفعل هيبة جديدة على منصب رئيس الجمعية العامة.
    Ces dernières années, la présidence de l'Assemblée générale a recouvré le rôle qui lui revient et sa pertinence au vu des événements historiques que connaît notre époque. UN في السنوات اﻷخيرة، أعاد منصب رئيس الجمعية العامة إثبات دوره وأهميته الشرعيين، في ضوء اﻷحداث التاريخية، التي تقع في زماننا.
    Depuis votre accession à la présidence de l'Assemblée générale, vous ne cessez de multiplier les initiatives dans le cadre de votre mandat et plus particulièrement pour ce qui concerne la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقد اتخذ السيد كريم، منذ توليه منصب رئيس الجمعية العامة، عدة مبادرات في هذا الإطار، لا سيما فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    M. Baconschi (Roumanie) : Je tiens à joindre la voix de la Roumanie à celles des orateurs qui ont vivement félicité S. E. M. Jan Eliasson pour son élection à l'important poste de Président de notre Assemblée générale, tout en lui souhaitant plein succès, et en l'assurant de l'entier appui de ma délégation. UN السيد باكونشي (رومانيا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أضم صوت رومانيا إلى أصوات الذين هنأوا بحرارة معالي السيد يان إلياسون على انتخابه للمنصب الهام، منصب رئيس الجمعية العامة. ونتمنى له كل النجاح ونؤكد له تأييدنا الكامل.
    Nous sommes d'autant plus heureux que vous ouvrez une nouvelle page de l'histoire en étant le premier citoyen de la région à laquelle appartient la Grenade à assumer cette fonction prestigieuse de Président de l'Assemblée générale, puisque vous êtes originaire d'un pays frère de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), la République du Guyana. UN ونحن سعداء على وجه الخصوص ﻷنك صنعت التاريخ بكونك أول شخص من المنطقة التي تنتمي اليها غرينادا لتولي منصب رئيس الجمعية العامة الرفيع حيث إنك تأتي من بلد شقيق لنا من مجموعة الكاريبي هو جمهورية غيانا.
    Comme j'en arrive à la fin de ma déclaration, je voudrais, Monsieur le Président, vous féliciter sincèrement de votre élection au poste important de Président de l'Assemblée générale alors que l'Organisation des Nations Unies traverse une étape très importante de son histoire. UN وإذ أصل الى نهاية بياني تقريبا، أود أن أتقدم اليكم، سيدي، بتحياتي القلبية على انتخابكم لتولي منصب رئيس الجمعية العامة الرفيع، في الوقت الذي تمر اﻷمم المتحدة في مرحلة هامة جدا من تاريخها.
    Permettez-moi tout d'abord de vous remercier de cet honneur que vous me faites et, également, de vous féliciter pour votre élection à cette haute fonction de Président de l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي في البداية بأن أشكركم على هذا الشرف، وأن أهنئكم على انتخابكم للمنصب الرفيع، ألا وهو منصب رئيس الجمعية العامة.
    Je voudrais tout d'abord féliciter M. Razali Ismail de son élection au poste élevé de Président de l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session, élection qui atteste de la reconnaissance de l'autorité que la Malaisie s'est acquise sur la scène internationale. UN اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئ السيد غزالي اسماعيل على انتخابه لمنصبه الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، وهو ما يمثل تقديرا لمكانة ماليزيا على الساحة الدولية.
    Il convient tout à fait que la personne ayant joué un rôle essentiel dans l'entrée de son pays dans l'Organisation des Nations Unies assume la fonction de Président de l'Assemblée générale. UN وإنه لمن المناسب جداً أن يتولى الشخص الذي كان له كبير الأثر في انضمام بلده كعضو في الأمم المتحدة منصب رئيس الجمعية العامة.
    M. Gombosuren (Mongolie) (interprétation de l'anglais) : Permettez-moi, Monsieur le Président, de vous adresser mes sincères félicitations pour votre élection aux hautes fonctions de Président de l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session. UN السيد غومبوسورين )منغوليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أرجو أن تسمحوا لي، سيدي، باﻹعراب عن خالص تهانينا بمناسبة انتخابكم لشغل منصبكم الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Le Gouvernement de la Grenade saisit aussi cette occasion pour féliciter l'Ambassadeur Samuel Insanally, premier représentant des Caraïbes à avoir assumé les hautes fonctions de Président de l'Assemblée générale, pour la façon exemplaire dont il a dirigé les travaux de la quarante-huitième session. UN وتغتنم حكومة غرينادا هذه الفرصة للثناء على السفير صمويل انسانالي، أول ممثل لمنطقة البحر الكاريبي على الاطلاق يشغل منصب رئيس الجمعية العامة الرفيع، وذلك لما قام به من تصريف نموذجي ﻷعمال الدورة الثامنة واﻷربعين.
    Au vu des résultats de mes consultations, j’aimerais recommander à mon successeur au poste de Président de l’Assemblée générale de poursuivre les consultations pendant la cinquante-troisième session ordinaire de l’Assemblée générale, comme le demande la résolution 51/242. UN وفي ضوء نتائج مشاوراتي، أود أن أوصي خلفي في منصب رئيس الجمعية العامة بمواصلة التشاور أثناء الدورة العادية الثالثة والخمسين للجمعية العامة، على النحو المطلوب في القرار ٥١/٢٤٢.
    Je tiens d'abord à vous adresser, Monsieur le Président, nos sincères félicitations à l'occasion de votre élection par acclamation au poste élevé de Président de l'Assemblée générale. Le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États s'engage à vous appuyer vivement dans la réalisation de cette lourde tâche. UN واسمحوا لي، في مستهل كلمتي، أن أتقدم بتهنئتي الصادقة لكم، يا سيدي، بمناسبة انتخابكم بالتزكية لهذا المنصب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة، وتتعهد مجموعة الدول الغربية ودول أخرى لكم بدعمها القلبي في أدائكم لهذه المهمة الثقيلة.
    M. Jürgenson (Estonie) (parle en anglais) : Je commencerai par féliciter Mme Haya Rashed Al-Khalifa pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN السيد يورغنسن (إستونيا) (تكلم بالانكليزية): أبدأ بتهنئة السيدة هيا راشد آل خليفة على توليها منصب رئيس الجمعية العامة.
    Par exemple, la présidence de l'Assemblée nationale - l'organe le plus élevé - est occupée par une femme, de même que la vice-présidence du Conseil d'État. UN وعلى سبيل المثال فإن منصب رئيس الجمعية الوطنية - وهي أعلى هيئة عامة - تشغله امرأة، وكذلك الحال بالنسبة لمنصب نائب رئيس مجلس الدولة.
    M. Baugh (Jamaïque) (parle en anglais) : C'est un plaisir, Monsieur le Président, de vous adresser nos sincères et chaleureuses félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN السيد بو (جامايكا) (تكلم بالانكليزية): يسعدني جداً أن أتقدم إليكم، سيدي، بأحر وأخلص التهانئ على تبوئكم منصب رئيس الجمعية العامة.
    M. Aizaz Ahmad Chaudhry (Pakistan) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord, Monsieur le Président, vous féliciter de votre accession à la présidence de l'Assemblée générale et vous assurer de notre entière coopération pendant votre mandat. UN السيد أيزاز أحمد شودري (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ، سيدي الرئيس، بتهنئتكم بتوليكم منصب رئيس الجمعية العامة وتأكيد تعاوننا التام معكم خلال ولايتكم.
    M. Kropiwnicki (Pologne) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale, à sa vingt et unième session extraordinaire. UN السيد كروبيونيكي )بولندا( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي أن أبدا بتهنئتكم يا سيدي على انتخابكم لهذا المنصب المسؤول، منصب رئيس الجمعية العامــة فــي دورتهــا الاستثنائية الحادية والعشرين.
    Le Président Zatlers (parle en anglais) : Je voudrais commencer par féliciter M. Deiss de son accession à la présidence de l'Assemblée générale à la présente session. UN الرئيس زاتلرز (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي في البدء أن أهنئ السيد ديس على توليه منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    M. Geoana (Roumanie) : Je tiens à joindre la voix de la Roumanie à ceux qui ont vivement félicité S. E. M. Julian Robert Hunte pour son élection à l'importante position de Président de notre Assemblée générale, tout en lui souhaitant plein succès et l'assurant de l'entier appui de ma délégation. UN السيد جيوانا (رومانيا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أضم صوت رومانيا إلى أصوات الوفود الأخرى في الإعراب عن التهانـئ القلبية لسعادة السيد جوليان روبرت هنـت بانتخابـه لمنصب هام ألا وهو منصب رئيس الجمعية العامة، متمنيا لـه كامل النجاح، ومؤكدا مساندة وفدي الكاملة لـه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus