"منصب رئيس الوزراء" - Traduction Arabe en Français

    • poste de premier ministre
        
    • tant que Premier Ministre le
        
    • fonctions de Premier Ministre
        
    • Premier Ministre de
        
    • la fonction de premier ministre
        
    • le Premier Ministre
        
    • Premier Ministre parmi
        
    • celui de Premier Ministre
        
    • le poste de
        
    • nommé Premier Ministre
        
    • mandat de Premier Ministre
        
    Le poste de premier ministre a été créé sous le gouvernement de coalition peu après les violences qui ont suivi les élections, en 2008. UN وأنشئ منصب رئيس الوزراء في عهد الائتلاف الحكومي الذي أعقب مباشرة أعمال العنف التي وقعت بعد الانتخابات في عام 2008.
    Elle a été la première femme au monde à accéder au poste de premier ministre et a joué un rôle important en matière de désarmement. UN لقد كانت أول امرأة تتولى منصب رئيس الوزراء في العالم، واضطلعت بدور هام في ميدان نزع السلاح.
    Nombre de ministres en moyenne, y compris le poste de premier ministre Nombre de femmes UN عدد الوزيرات في المتوسط بمن فيهن من تولين منصب رئيس الوزراء
    Il désigne en tant que Premier Ministre le membre de l'Assemblée qui lui semble avoir les meilleures chances d'être investi de la confiance de la majorité des autres membres. UN ويعيّن الحاكم في منصب رئيس الوزراء عضو مجلس النواب الذي يبدو له أنه قادر على اكتساب ثقة أغلبية أعضاء ذلك المجلس.
    Toutefois, les fonctions de Premier Ministre ont toujours été exercées par un homme. UN أما منصب رئيس الوزراء فيشغله مع ذلك رجل بصفة دائمة.
    Mari Kiviniemi était la deuxième femme Premier Ministre de l'histoire de la Finlande. UN وكانت ماري كيفينيمي هي السيدة الثانية التي تشغل منصب رئيس الوزراء في تاريخ فنلندا.
    Deux femmes avaient exercé la fonction de premier ministre et deux autres celle de gouverneur général. UN فقد شغلت ثلاث نساء منصب رئيس الوزراء وامرأتين منصب الحاكم العام.
    Ces efforts n'ont guère abouti qu'à éclaircir les raisons qui avaient poussé M. Hariri à démissionner de son poste de premier ministre. UN ولم يفضِ أي من هذه الجهود إلا إلى أن كل أعمال السيد الحريري كانت تمهيدا لتنحيه عن منصب رئيس الوزراء.
    Il a également déclaré que comme la communauté internationale avait confié la présidence à l'autre partie, il n'était que juste que son camp obtienne le poste de premier ministre. UN كما أضاف أنه بما أن المجتمع الدولي منح منصب الرئيس للجانب الآخر، فإنه من الإنصاف أن يحصل حزبه على منصب رئيس الوزراء.
    Unique, cette situation l'est d'autant plus qu'au Bangladesh, deux femmes se sont succédé au poste de premier ministre. UN وعلاوة على ذلك فهي في وضع فريد بدرجة أكبر حيث تعاقبت سيدتان على منصب رئيس الوزراء فيها.
    Le Gouverneur nomme au poste de premier ministre le membre de l'Assemblée qui semble le plus à même d'être investi de la confiance de la majorité des autres membres. UN ويعيّن الحاكم في منصب رئيس الوزراء عضو مجلس النواب الذي يبدو أنّه أقدر أعضاء المجلس على كسب ثقة أغلبية أعضاء المجلس.
    Le Parti de Qarase, le Soqosoqo Ni Duavata Ni Lewenivanua (SDL), obtient la majorité des voix et Qarase retrouve le poste de premier ministre. UN وفاز حزب كاراس، سوكوسوكو ني دوافاتا ني ليوينيفانوا، بأغلب المقاعد ليتقلد مجدداً منصب رئيس الوزراء المنتخب.
    Elle a aussi passé en revue les événements qui ont entouré sa démission du poste de premier ministre en octobre 2004. UN وفضلا عن ذلك، حققت اللجنة في أحداث تتعلق باستقالته من منصب رئيس الوزراء في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Étant donné le besoin d'action et de stabilité, nous serions même prêts à discuter pour voir si le poste de premier ministre pourrait te revenir, Birgitte. Open Subtitles في ظل حاجتنا للاستقرار والحزم نحن على استعداد للنقاش ان كنا سنعطي منصب رئيس الوزراء لك
    Depuis la création de l'État d'Israël, Golda Meir a été la seule femme à occuper le poste de premier ministre. Membre de la Knesset depuis 1949, elle a été élue à ce poste en 1969 et l'a conservé jusqu'en 1974. UN منذ نشوء دولة اسرائيل لم يشغل منصب رئيس الوزراء سوى امرأة واحدة هي غولدا مائير، فبعد أن انضمت إلى الكنيست منذ عام ١٩٤٩ انتخبت رئيسة للوزراء عام ١٩٦٩ وشغلت المنصب لغاية ١٩٧٤.
    Le Gouverneur désigne en tant que Premier Ministre le membre de la Chambre des représentants qui lui semble avoir les meilleures chances d'être investi de la confiance de la majorité des membres de cette assemblée. UN ويعين الحاكم في منصب رئيس الوزراء عضو مجلس النواب الذي يبدو له أنه قادر على اكتساب ثقة أغلبية أعضاء ذلك المجلس.
    Les fonctions de Premier Ministre et de ministre sont incompatibles avec l'exercice d'autres fonctions ou charges publiques. UN ويتعارض منصب رئيس الوزراء ومنصب الوزير مع تقلد أي منصب عمومي آخر أو أي مهنة أخرى.
    Elle a donné l'exemple d'un militant écologiste qui ne chercherait pas à devenir Premier Ministre, mais qui chercherait à limiter le pouvoir du Premier Ministre de couper des arbres. UN وساقت السيدة بافي مثال ناشط في الدفاع عن البيئة لا يرغب في تسلّم منصب رئيس الوزراء بل يسعى إلى الحد من صلاحية رئيس الوزراء في مجال قطع الأشجار.
    19. En avril 2010 a été adopté le dix-huitième amendement de la Constitution de la République islamique du Pakistan, qui comporte une disposition réservant la fonction de premier ministre à un musulman. UN 19- وفي نيسان/أبريل 2010، أُقر التعديل الثامن عشر على دستور جمهورية باكستان الإسلامية الذي يتضمن حكما يقضي بحجز منصب رئيس الوزراء لمسلم.
    le Premier Ministre, dont la fonction a été créée par l'amendement constitutionnel no 19 de 2009, préside le Conseil des ministres. UN وأضاف التعديل الدستوري رقم 19 لعام 2009 منصب رئيس الوزراء الذي يترأس مجلس الوزراء.
    Le Gouverneur nomme le Premier Ministre parmi les 15 membres de l'Assemblée législative, sur recommandation du parti disposant de la majorité des sièges. UN ويعيّن الحاكم في منصب رئيس الوزراء العضو الذي يوصي به الحزب الحاصل على أغلبية المقاعد في جمعية الإقليم التشريعية، المؤلفة من 15 عضوا.
    C'est dans le cadre de cette instance que nous avons commencé officiellement à discuter des critères permettant de déterminer les noms qui pouvaient être pressentis pour les portefeuilles du Gouvernement intérimaire, notamment celui de Premier Ministre. UN وبذلك الشكل بدأنا نناقش رسميا معايير تحديد الأسماء التي سينظر فيها لتولي المناصب في الحكومة المؤقتة، بما في ذلك منصب رئيس الوزراء.
    Le 25 août 2003, un nouveau Cabinet a été constitué et le général Khin Nyunt a été nommé Premier Ministre. UN 12 - وفي 25 آب/أغسطس 2003، شُكلت حكومة جديدة تولى فيها منصب رئيس الوزراء الجنرال خين نيونت.
    Son mandat de Premier Ministre a été marqué par de grands changements en Finlande et dans son voisinage immédiat. UN واتسمت فترة توليه منصب رئيس الوزراء بتغييرات كبرى في فنلندا ومحيطها المباشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus