"منصب مراجع" - Traduction Arabe en Français

    • poste de Commissaire aux
        
    • qui est le vérificateur
        
    • la nomination au poste de commissaire
        
    La proposition de nomination au poste de Commissaire aux comptes de Mme Eva Lindström ainsi que son curriculum vitae sont joints à la présente lettre. UN ويرد طي هذا الخطاب اقتراح تعيين السيدة ليندستروم في منصب مراجع الحسابات الخارجي، وكذلك بيان سيرتها الذاتية.
    Candidatures reçues pour la nomination au poste de Commissaire aux comptes. UN ترشيحات للتعيين في منصب مراجع الحسابات الخارجي.
    Je vous prie de trouver ci-joint ma proposition technique et financière pour la nomination au poste de Commissaire aux comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel. UN أقدِّم طيَّه اقتراحي التقني والمالي للتعيين في منصب مراجع الحسابات الخارجي لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Elle espère ainsi que les États Membres appuieront sa nomination au poste de Commissaire aux comptes de l'ONUDI. UN وتأمل حكومة تايلند في هذا الصدد في الحصول على دعم الدول الأعضاء لتعيين السيدة برابي أنكيناندانا في منصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو.
    Le Commissaire aux comptes, " qui est le vérificateur général des comptes d'un État Membre (ou un fonctionnaire occupant un poste équivalent), est nommé d'une manière et pour un mandat qui sont déterminés par la Conférence " (art. 11.1). UN ويعين مراجع الحسابات الخارجي " الذي يكون شاغلا منصب مراجع الحسابات العام [أو منصبا معادلا] في إحدى الدول الأعضاء. ويتولى المؤتمر تقرير شكل التعيين ومدته " (البند 11-1 من النظام المالي).
    Étant donné que le nouveau Directeur général élu est originaire d'Afrique, il est approprié, compte tenu du principe de la juste représentation géographique, que le poste de Commissaire aux comptes revienne à un candidat d'une autre région. UN ونظرا إلى أن المدير العام الجديد المعيّن من أفريقيا، يكون من الملائم، استنادا إلى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، أن يخصّص منصب مراجع حسابات خارجي لمرشح من منطقة أخرى.
    Les Philippines font observer qu'aucun pays asiatique n'a jamais occupé le poste de Commissaire aux comptes depuis que l'ONUDI est devenue une institution spécialisée du système des Nations Unies en 1985. UN ولاحظت الفلبين أن منصب مراجع حسابات خارجي لم يشغله أي بلد آسيوي منذ أن أصبحت اليونيدو وكالة متخصصة للأمم المتحدة في عام 1985.
    Le poste de Commissaire aux comptes exige un degré élevé d'objectivité, d'impartialité et de professionnalisme. UN 12- ومضى قائلا إن منصب مراجع الحسابات الخارجي يتطلّب درجة عالية من الموضوعية والنـزاهة والاحتراف المهني.
    Depuis 1985, date à laquelle l'ONUDI est devenue institution spécialisée, un seul pays en développement a vu un de ses ressortissants occuper le poste de Commissaire aux comptes. UN 13- وقال إنه منذ عام 1985، أي منذ أن أصبحت اليونيدو وكالة متخصصة، لم تشغل منصب مراجع حسابات خارجي سوى دولة نامية واحدة.
    Le Groupe réitère son appui à la candidature de M. Tanwir Ali Agha, Vérificateur général des comptes du Pakistan, au poste de Commissaire aux comptes de l'ONUDI, et il demande aux autres groupes régionaux d'appuyer eux aussi cette candidature. UN وأضاف أن المجموعة تجدد تأييدها لاختيار السيد تنوير علي آغا، مراجع الحسابات العام في باكستان، لشغل منصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو، وتدعو المجموعات الإقليمية الأخرى إلى أن تحذو حذوها.
    Depuis 1985, date à laquelle l'ONUDI est devenue institution spécialisée, aucun ressortissant d'un pays d'Asie n'a occupé le poste de Commissaire aux comptes. UN 41- وقالت إنه منذ أن أصبحت اليونيدو وكالة متخصصة في عام 1985، لم يشغل أي بلد آسيوي منصب مراجع حسابات خارجي.
    11. M. Shahbaz appelle l'attention de la Conférence générale sur le fait qu'aucun représentant d'un pays d'Asie n'a occupé le poste de Commissaire aux comptes de l'ONUDI depuis que l'Organisation est devenue une institution spécialisée des Nations Unies en 1985. UN 11- واسترعى السيد شاه باز انتباه المؤتمر إلى أن أيا من البلدان الآسيوية لم يشغل منصب مراجع حسابات خارجي في اليونيدو منذ أن أصبحت المنظمة وكالة متخصّصة في منظومة الأمم المتحدة في عام 1985.
    1. Les informations sur les candidatures reçues au 1er mars 2011 pour la nomination au poste de Commissaire aux comptes ont été fournies dans le document IDB.39/5-PBC.27/5. UN 1- قدَّمت الوثيقة IDB.39/5-PBC.27/5 معلومات عن الترشيحات التي وردت حتى 1 آذار/مارس 2011 بشأن شغل منصب مراجع الحسابات الخارجي.
    2. Le Secrétariat a reçu une communication de la Mission permanente de la Turquie en date du 5 mai 2011 annonçant le retrait de son candidat pour la nomination au poste de Commissaire aux comptes. UN 1- وقد تلقّت الأمانة رسالة من البعثة الدائمة لتركيا مؤرخة 5 أيار/مايو 2011 تعلن سحب مرشح تركيا لشغل منصب مراجع الحسابات الخارجي.
    1. Après la publication du document IDB.39/5/Add.1-PBC.27/5/Add.1, le Secrétariat a reçu une communication de la Mission permanente de l'Espagne en date du 16 mai 2011 annonçant le retrait de son candidat pour la nomination au poste de Commissaire aux comptes. UN 1- بعد صدور الوثيقة IDB.39/5/Add.1-PBC.27/5/Add.1، تلقّت الأمانة رسالة من البعثة الدائمة لإسبانيا، مؤرّخة 16 أيار/مايو 2011، تعلن سحب مرشّح إسبانيا لشغل منصب مراجع الحسابات الخارجي.
    Mme Wangyang (Chine) appuie le candidat philippin au poste de Commissaire aux comptes. UN 15- السيدة هي وانغيانغ (الصين): أعربت عن تأييدها لمرشح الفلبين لشغل منصب مراجع حسابات خارجي.
    113. La PRÉSIDENTE dit que la candidature au poste de Commissaire aux comptes soumise par le Panama a été retirée, ce qui fait qu'il ne reste plus qu'un candidat, le Vérificateur général des comptes de l'Afrique du Sud. UN 113- الرئيسة: قالت ان الترشيح المقدّم من بنما لشغل منصب مراجع الحسابات الخارجي قد سُحب، فلم يبق بذلك إلا مرشح واحد، هو مراجع الحسابات العام في جنوب أفريقيا.
    35. La Hongrie, qui a acquis de l'expérience dans la vérification des comptes dans diverses organisations internationales, a décidé de postuler pour la première fois au poste de Commissaire aux comptes au sein du système des Nations Unies. UN 35- وتابع قائلا إنَّ الخبرة التي اكتسبتها هنغاريا في مراجعة الحسابات في مختلف المنظمات الدولية، جعلتها تقرر للمرة الأولى التقدم لشغل منصب مراجع حسابات خارجي ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    42. M. Moller (Norvège) dit que la Norvège a proposé la candidature de M. Jorgen Kosmo, Vérificateur général des comptes de la Norvège, au poste de Commissaire aux comptes de l'ONUDI. UN 42- السيد مولر (النرويج): قال إنَّ بلده رشَّح مراجع الحسابات العام في النرويج، السيد يورغن كوسمو، لتولي منصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو.
    Conformément à l'article 11.1 du règlement financier, un commissaire aux comptes, qui est le vérificateur général des comptes d'un État Membre (ou un fonctionnaire occupant un poste équivalent), est nommé d'une manière et pour un mandat qui sont déterminés par la Conférence générale. UN يقضي البند 11-1 من النظام المالي بتعيين مراجع حسـابات خارجي، يشغل منصب " مراجع حسابات عام " (أو منصبا مماثلا) في إحدى الدول الأعضاء. ويتولى المؤتمر العام تقرير شكل التعيين ومدته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus