"منطقة أوروبا الوسطى والشرقية" - Traduction Arabe en Français

    • Europe centrale et orientale
        
    • la région de la CEE
        
    Comme indiqué précédemment, des PASR n'ont été mis au point ni pour la Méditerranée septentrionale ni pour l'Europe centrale et orientale. UN وكما ذُكر آنفاً، لم توضع برامج عمل دون إقليمية لا في منطقة شمال البحر المتوسط ولا في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية.
    L'Europe centrale et orientale a été la région la moins aidée, l'Afrique celle qui l'a été le plus. UN وكانت منطقة أوروبا الوسطى والشرقية الأقل تلقياً للدعم، في حين كانت أفريقيا الأكثر تلقياً للدعم.
    Comme tous les pays de la région prévoient de mettre en place un système de suivi, le seuil fixé devrait être atteint sans problème d'ici à 2018 en Europe centrale et orientale. UN ونظراً إلى أن جميع بلدان المنطقة لديها نية لإنشاء نظام للرصد، فمن المفروض ألا تواجه منطقة أوروبا الوسطى والشرقية أية مشكلة لبلوغ حد العتبة بحلول عام 2018.
    Europe centrale et orientale, Communauté d'États indépendants et pays baltes UN منطقة أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق
    39. Trois pays parties touchés ont communiqué des informations sur cet indicateur dans la région de la CEE. UN 39- قدمت ثلاثة بلدان أطراف متأثرة في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية بيانات في إطار هذا المؤشر.
    L'Europe centrale et orientale est la principale zone de transit. UN وتعتبر منطقة أوروبا الوسطى والشرقية منطقة العبور الرئيسية.
    Europe centrale et orientale, Communauté d'États indépendants et États baltes UN منطقة أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق
    Elles figurent parmi les premières sociétés transnationales (STN) d'Europe centrale et orientale. UN فهي من بين الشركات عبر الوطنية الرئيسية التي تمارس نشاطها في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية.
    Région Europe centrale et orientale : Centre régional de la Convention de Bâle pour l'Europe centrale en Slovaquie UN منطقة أوروبا الوسطى والشرقية: مركز اتفاقية بازل الإقليمي لأوروبا الوسطى في سلوفاكيا
    61. Plusieurs représentants se sont déclarés inquiets de l'ampleur de l'abus des drogues, du trafic illicite de drogues et de la criminalité dans les Etats d'Europe centrale et orientale. UN ١٦ ـ وأعرب عدة ممثلين عن القلق ازاء ارتفاع نسبة اساءة استعمال المخدرات وكذلك الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاجرام أيضا، في دول من منطقة أوروبا الوسطى والشرقية.
    Une réduction de 39 % en volume est attendue dans la région Europe centrale et orientale, Asie occidentale et Asie centrale, et Proche et Moyen-Orient, l'envergure du principal projet intéressant le Tadjikistan devant être restreinte en attendant l'achèvement d'une mission d'évaluation indépendante. UN ويتوقع انخفاض في الحجم بنسبة 39 في المائة في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية وآسيا الغربية والوسطى والشرقين الأدنى والأوسط، نتيجة لتخفيض حجم مشروع رئيسي في طاجيكستان إلى حين انتهاء بعثة تقييم مستقل.
    Les baisses en volume les plus importantes concerneront les régions Europe centrale et orientale, Asie occidentale et Asie centrale, et Proche et Moyen-Orient (917 900 dollars) et Amérique latine et Caraïbes (341 600 dollars). UN وسيكون أكبر انخفاض في الحجم في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية وآسيا الغربية والوسطى والشرقيين الأدنى والأوسط، وقدره 900 917 دولار، وفي منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، وقدره 600 341 دولار.
    4. Europe centrale et orientale/pays de la Communauté d'États indépendants (CEI) UN 4- منطقة أوروبا الوسطى والشرقية/بلدان رابطة الدول المستقلة
    55. Les projets régionaux en cours d'exécution en Europe centrale et orientale et dans les pays de la CEI sont les suivants : UN 55- فيما يلي المشاريع الإقليمية قيد التنفيذ في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية/رابطة الدول المستقلة:
    56. Les projets de pays en cours d'exécution dans la région de l'Europe centrale et orientale et dans les pays de la CEI sont les suivants : UN 56- وفيما يلي المشاريع الوطنية قيد التنفيذ في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية/رابطة الدول المستقلة:
    68. Les nouvelles demandes de coopération technique reçues de pays d'Europe centrale et orientale et de la CEI sont les suivantes : UN 68- وورد من منطقة أوروبا الوسطى والشرقية/رابطة الدول المستقلة الطلب الوطني التالي للحصول على التعاون التقني:
    La plupart des programmes menés dans la région Europe centrale et orientale, CEI et États baltes appuient aussi des activités de protection des orphelins. UN كذلك فإن معظم البرامج في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق تقدم الدعم للأنشطة التي توفر الحماية للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين.
    Le travail réalisé dans la région de l'Europe centrale et orientale, de la CEI et des États baltes a aussi montré qu'on peut sensiblement améliorer la protection des jeunes en développant les capacités des ONG locales. UN كذلك أظهرت التجارب في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية وكومنولث الدول المستقلة ودول البلطيق أن من الممكن تعزيز حماية الشباب بقدر كبير من خلال تنمية قدرات المنظمات غير الحكومية المحلية.
    On a lancé en 1999 un programme régional de formation de médiateurs auquel ont participé des personnes représentant la région Europe centrale et orientale, CEI et États baltes; cette initiative sera étendue à d'autres régions en 2000. UN وقد بدأ في عام 1999 برنامج إقليمي لتدريب أمناء المظالم اشترك فيه أفراد من منطقة أوروبا الوسطى والشرقية وكمنولث الدول المستقلة ودول البلطيق، وسيتم التوسع في هذا البرنامج ليشمل مناطق أخرى في عام 2000.
    Dans la région de la CEE/CEI, alors que les pays abandonnent le système de protection sociale dominé par l'État, la promotion des crèches gérées par les collectivités revêt une grande importance. UN وفي منطقة أوروبا الوسطى والشرقية/رابطة الدول المستقلة يشكل الترويج لإنشاء دور الرعاية النهارية الخاضعة لإدارة المجتمع المحلي قضية هامة بانتقال بلدانها من نظام الرعاية الخاضع للدولة.
    31. En 2010, la région de la CEE comptait 60 mécanismes destinés à faciliter la mobilisation de ressources pour la mise en œuvre de la Convention et ce nombre est passé à 30 à la fin de la période de présentation de rapports. UN 31- في عام 2010، كانت هناك في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية 60 آلية لتيسير تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية؛ وانخفض العدد إلى 30 آلية بنهاية الفترة المشمولة بالإبلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus