Ces réunions ont également permis d'examiner la question des manœuvres militaires abkhazes et de la délimitation de la zone d'armement limité. | UN | وناقشا أيضا التدريبات العسكرية الأبخازية وترسيم حدود منطقة الحد من الأسلحة. |
Des résidents locaux non identifiés ont insulté les patrouilles dans la zone d'armement limité et entravé leur liberté de mouvement à deux occasions. | UN | وقام سكان محليون لم تحدد هويتهم بالتعدي لفظيا على الدوريات في منطقة الحد من الأسلحة واعترضوا سيرها في مناسبتين. |
Le 26 août, une petite cache d'armes et de munitions a été découverte par la police dans le village de Pirveli Maisi, situé dans la zone d'armement limité. | UN | وفي 26 آب/ أغسطس، اكتشفت الشرطة مخبأ للأسلحة الصغيرة والذخيرة في قرية بيرفيلي مايسي في منطقة الحد من الأسلحة. |
52 inspections bihebdomadaires dans la zone de limitation | UN | 52 عملية تفتيش نصف شهرية في منطقة الحد من الأسلحة |
156 patrouilles motorisées dans la zone de limitation | UN | 156 دورية راكبة في منطقة الحد من الأسلحة |
:: Inspections bihebdomadaires des zones de limitation | UN | :: عمليات تفتيش مرة كل أسبوعين في منطقة الحد من الأسلحة |
Elle a été informée que les forces supplémentaires comprenaient un bataillon aéroporté de 525 hommes, chargé d'accroître la surveillance de la zone d'armements limités dans les zones de Tkvartcheli et Otchamtchira ainsi que 20 hommes rattachés à des bataillons existants de la force de maintien de la paix de la CEI, déployés dans la région en dessous de Gali. | UN | وتم إبلاغها بأن القوة الإضافية تشمل كتيبة محمولة جوا قوامها 525 فردا مهمتها زيادة عمليات الرصد في منطقة الحد من الأسلحة في منطقتي تكفارشيلي وأدشامشيرا، و 20 فردا أُلحقوا بإحدى كتائب القوة الموجودة حاليا والمنتشرة في منطقة غالي السفلى. |
La force de la CEI a elle aussi indiqué à la MONUG qu'elle craignait un accroissement de la présence géorgienne dans la zone d'armement limité. | UN | وأبدت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة للبعثة قلقها من احتمال تعزيز القوات الجورجية في منطقة الحد من الأسلحة. |
Les bombardements aériens de cibles situées dans le district de Zougdidi et à l'extérieur de la zone d'armement limité, le 10 août, ont suscité une vive anxiété parmi la population locale. | UN | 36 - وتسبب القصف الجوي الذي تعرضت له في 10 آب/أغسطس أهداف واقعة في مقاطعة زوغديدي وخارج منطقة الحد من الأسلحة في حالة جزع شديد بين السكان المحليين. |
Le bataillon aéroporté russe, qui était arrivé à la fin du mois d'avril 2008 et était stationné près du village de Reka, dans la zone d'armement limité, s'est retiré de la zone de conflit en novembre. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر انسحبت من منطقة النزاع الكتيبة الروسية المحمولة جوا التي كانت قد وصلت في نهاية نيسان/أبريل 2008 وتمركزت بالقرب من قرية ريكا في منطقة الحد من الأسلحة. |
Le 29 avril, évoquant la possibilité d'une détérioration imminente du conflit entre l'Abkhazie et la Géorgie, la Fédération de Russie a renforcé la force de maintien de la paix de la CEI, composée de personnel russe, par un bataillon aéroporté de 525 hommes stationné dans la zone d'armement limité. | UN | 10 - وفي 29 نيسان/أبريل، قام الاتحاد الروسي، بدعوى أنه تلوح في الأفق نذر تدهور وشيك في النزاع الجورجي الأبخازي، بتعزيز قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة والمؤلفة من أفراد روس، بكتيبة محمولة جوا قوامها 525 فردا تمركزت في منطقة الحد من الأسلحة. |
La milice de facto l'a initialement empêchée d'observer le camp du nouveau contingent de maintien de la paix de la CEI dans la zone d'armement limité. | UN | وقامت الميليشيات وشرطة المرور الأبخازية القائمة بحكم الأمر الواقع المحاولات التي قامت بها بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لرصد وحدة حفظ السلام الجديدة التابعة لرابطة الدول المستقلة في منطقة الحد من الأسلحة. |
Les services de police abkhaze de facto ont empêché les patrouilles de la MONUG de pénétrer dans la partie nord de la zone d'armement limité. | UN | ومنعت دوريات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا من طرف وكالات إنفاذ القانون الأبخازية القائمة بحكم الأمر الواقع وشخصيات أبخازية موجودة في مواقع المسؤولية بحكم الأمر الواقع من الوصول إلى الجزء الشمالي من منطقة الحد من الأسلحة. |
Les forces russes ont établi une nouvelle position dans la zone d'armement limité près du village d'Ilori, au sud de la zone d'entraînement d'Otchamtchira, où la partie abkhaze aurait l'intention de construire un centre d'entraînement et d'élargir les installations existantes. | UN | وأنشأت القوات الروسية موقعا جديدا في منطقة الحد من الأسلحة قرب قرية إلوري جنوب منطقة أوتشامتشيرا للتدريب، حيث يخطط الجانب الأبخازي، وفقا لما أفادت به التقارير، لتشييد وتوسيع مرافق التدريب التابعة لها. |
Deux d'entre elles concernaient des restrictions aux déplacements des patrouilles de la MONUG par des soldats abkhazes, l'une le 16 juillet à un poste d'observation dans la zone d'armement limité et l'autre le 2 août sur le pont le plus important qui enjambe l'Ingouri. | UN | تمثل اثنان منها في قيام الجنود الأبخاز بفرض قيود على حركة دوريات البعثة في 16 تموز/يوليه، عند مركز مراقبة في منطقة الحد من الأسلحة وفي 2 آب/أغسطس عند الجسر الرئيسي على نهر انغـوري. |
Les incidents se sont produits à l'extérieur, mais à proximité de la zone de limitation des armements. | UN | وحدثت الانفجارات خارج منطقة الحد من الأسلحة ولكن قريبا جدا منها. |
52 inspections bihebdomadaires dans la zone de limitation | UN | 52 عملية تفتيش كل أسبوعين في منطقة الحد من الأسلحة |
156 patrouilles motorisées dans la zone de limitation | UN | 156 دورية مركبات في منطقة الحد من الأسلحة |
Inspections effectuées des deux côtés de la zone de limitation | UN | عمليات التفتيش المكتملة في كلا جانبي منطقة الحد من الأسلحة |
Trois membres des Forces armées syriennes tués dans un champ de mines, d'un côté de la zone de limitation | UN | مقتل ثلاثة جنود من القوات المسلحة التابعة للجمهورية العربية السورية في حقل للألغام على أحد جانبي منطقة الحد من الأسلحة |
Inspections bihebdomadaires des zones de limitation | UN | عمليات تفتيش مرة كل أسبوعين في منطقة الحد من الأسلحة |
Au cours de l'exercice 2004/05, la partie abkhaze a conduit d'importantes manœuvres avec utilisation d'armes lourdes dans la zone d'armements limités. | UN | خلال فترة الميزانية 2004/2005، أجرى الجانب الأبخازي تدريبات عسكرية مكثفة استُخدمت فيها المعدات العسكرية الثقيلة داخل منطقة الحد من الأسلحة. |