"منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا" - Traduction Arabe en Français

    • Moyen-Orient et en Afrique du Nord
        
    • Moyen-Orient et Afrique du Nord
        
    • MoyenOrient et en Afrique du Nord
        
    • Moyen-Orient et d'Afrique du Nord
        
    • la région MENA
        
    • Moyen-Orient et l'Afrique du Nord
        
    Ainsi, une étude sur l'informalité au Moyen-Orient et en Afrique du Nord et une autre sur les emplois en Asie du Sud seront réalisées. UN ويشمل ذلك دراسة عن الأنشطة غير الرسمية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ودراسة أخرى عن فرص العمل في جنوب آسيا.
    Ce chiffre est relativement haut par rapport aux normes mondiales, et c'est seulement au Moyen-Orient et en Afrique du Nord que le chômage des jeunes est encore plus important. UN وهذه المعدلات مرتفعة نسبيا بالمقاييس العالمية، ولا تفوقها إلا المعدلات التي تشهدها منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Les activités de ce centre se sont largement étendues au Moyen-Orient et en Afrique du Nord et certains pays hors de la région ‒ par exemple l'Inde, les Philippines et l'Afrique du Sud ‒ souhaitent reproduire cette expérience E-trace. UN وقال إنَّ أنشطة هذا المركز اتسعت على نطاق واسع داخل منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. وهناك بلدان خارج هذه المنطقة، مثل الهند والفلبين وجنوب أفريقيا، ترغب في تكرار هذه التجربة في مجال تتبّع الصادرات.
    La région Moyen-Orient et Afrique du Nord représente 28 % des besoins budgétaires pour 2014, et 30 % du projet de budget de 2015. UN وتمثل منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا 28 في المائة من الاحتياجات في ميزانية عام 2014 و30 في المائة من الاحتياجات المقترحة لعام 2015.
    Moyen-Orient et Afrique du Nord UN منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    Des Etats de toutes les régions du monde ont pris des engagements, même si leur nombre est plus faible en Asie, au MoyenOrient et en Afrique du Nord. UN وكانت التعهدات المُعلنة صادرة عن دول من جميع مناطق العالم، وإن يكن بأعداد أقل في آسيا وفي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Le Royaume-Uni vient en aide aux régimes autoritaires et fournit des équipements aux terroristes armés du Moyen-Orient et d'Afrique du Nord. UN وتقوم المملكة المتحدة بمساعدة الأنظمة الاستبدادية، وتجهيز الإرهابيين المسلحين في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Le nombre de personnes souffrant de la faim a également augmenté de 13,5 % au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, et de 12,8 % en Amérique latine et aux Caraïbes . UN وارتفع عدد الجياع أيضا في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بنسبة 13.5 في المائة ونسبة 12.8 في المائة، على التوالي.
    Son action dans ce domaine devrait s'intensifier à la suite des bouleversements politiques survenus au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. UN ومن المتوقع تقديم المزيد من الدعم عقب التغيرات السياسية العميقة التي تشهدها منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    La part de l'emploi dans les services a augmenté dans toutes les régions, excepté au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. UN وزادت حصة العمالة في قطاع الخدمات في جميع المناطق، باستثناء منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Les raisons des troubles et des changements au Moyen-Orient et en Afrique du Nord sont multiples. UN وأسباب الاضطرابات والتغيرات في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا متعددة الأوجه.
    Le HCR a organisé un programme d'apprentissage thématique en matière de protection dans une région par an, au bénéfice d'environ 60 agents et partenaires en Afrique, au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. UN وواصلت المفوضية تقديم برنامج تعليمي مواضيعي بشأن الحماية في منطقة واحدة في كل سنة، استفاد منه نحو 60 شخصاً من الموظفين والشركاء في أفريقيا وهي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Collaboration en tant que formateur avec des ONG en Iraq; participation en qualité de formateur avec l'Institut RWI (Suède); Spécialiste des droits de l'homme au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. UN أعمل كمدرب مع منظمات غير حكومية في العراق، وأشارك كمدرب مع معهد راؤول فالينبرغ، في السويد، وكخبير في مجال حقوق الإنسان في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Collaboration en tant que formateur avec des ONG en Iraq; participation en qualité de formateur avec l'Institut RWI (Suède); Spécialiste des droits de l'homme au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. UN أعمل كمدرب مع منظمات غير حكومية في العراق، وأشارك كمدرب مع معهد راؤول فالينبرغ، في السويد، وكخبير في مجال حقوق الإنسان في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Enfin, il y a eu une augmentation particulièrement significative de la demande de formation des responsables de l'application de la loi après les évènements survenus au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. UN وأخيرا، حدثت زيادة ملحوظة في الطلب على تدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون في أعقاب التطورات التي شهدتها منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Moyen-Orient et Afrique du Nord UN منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    Région Moyen-Orient et Afrique du Nord UN منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    M. Jean-Paul Duperrex, Directeur, Moyen-Orient et Afrique du Nord, SGS UN السيد جون بول دوبريه، مدير منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بمؤسسة SGS
    Le Conseil a recommandé de continuer à mettre l'accent sur la situation au MoyenOrient et en Afrique du Nord. UN 18- وأوصى المجلس بمواصلة التركيز على الوضع في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    La moitié environ des 460 membres du personnel du HCR et des organisations partenaires déployés en 2012 a été envoyée en Afrique et 30 % au MoyenOrient et en Afrique du Nord. UN ومن بين الموظفين المنشورين في عام 2012 وعددهم 460 موظفاً من المفوضية وشركائها، ذهب نصفهم إلى أفريقيا وذهبت نسبة 30 في المائة إلى منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Les programmes appuyés par l'UNICEF pour promouvoir la scolarisation continuent de mettre l'accent sur les filles, en particulier dans les régions du Moyen-Orient et d'Afrique du Nord et de l'Asie du Sud. UN وما زال هناك تركيز على الفتيات في البرامج التي تدعمها اليونيسيف من أجل زيادة القيد بالمدارس، وخاصة في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ومنطقة جنوب آسيا.
    Atelier sur la stratégie du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement dans la région MENA UN حلقة عمل بشأن استراتيجية الألفية والأهداف الإنمائية للألفية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    Le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord viennent de traverser une période de changements massifs, et certaines autres régions du monde connaissent quant à elles une situation précaire. UN فقد شهدت منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا فترة من التغيرات واسعة النطاق، والوضع متقلب في بعض أجزاء أخرى من العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus