"منطقة القيادة الإقليمية" - Traduction Arabe en Français

    • Commandement régional
        
    • la zone de commandement
        
    • le commandement
        
    • la zone du commandement
        
    • la région de commandement
        
    Des contingents internationaux supplémentaires ayant été déployés et le rythme opérationnel s'étant accéléré dans le Commandement régional Nord, les rebelles se sont dispersés vers d'autres zones à travers la région. UN وبنشر قوات دولية إضافية وزيادة وتيرة العمليات في منطقة القيادة الإقليمية في الشمال، انتقل المسلحون إلى مناطق أخرى.
    Par la suite, le Commandement régional Est a enregistré le nombre le plus élevé d'atteintes à la sécurité. UN وعقب ذلك، شهدت منطقة القيادة الإقليمية الشرقية أكبر عدد من الحوادث الأمنية.
    Le Programme commence à s'implanter à Uruzgan, Kandahar et Helmand, et dans un nombre infime de provinces relevant du Commandement régional est. UN وبدأ البرنامج يرسخ أركانه في أوروزغان وقندهار وهلماند، وفي عدد صغير من المقاطعات في منطقة القيادة الإقليمية الشرقية.
    Ces facteurs combinés ont entraîné une démoralisation et une réduction des capacités de l'insurrection dans la zone de commandement ouest. UN وأدت هذه العوامل إلى انهيار معنويات المتمردين في منطقة القيادة الإقليمية الغربية وضعف قدراتهم.
    Dans la zone du commandement sud, où les conditions climatiques sont moins rudes, la situation est restée instable durant tout l'hiver. UN 12 - وفي منطقة القيادة الإقليمية الجنوبية الأقل تأثرا بالأحوال الجوية، ظلت الحالة على تقلبها طوال فصل الشتاء.
    Dans la région de commandement de la capitale, celle-ci demeure le centre de gravité, tant pour le Gouvernement afghan que pour la communauté internationale. UN 7 - في منطقة القيادة الإقليمية للعاصمة، لا تزال كابل تشكِّل مركز الثقل لكل من الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    La population dans le Commandement régional sud est devenue de plus en plus hostile aux Taliban contre lesquels se sont soulevés plusieurs villages. UN وازداد الشعور المعادي لحركة طالبان في منطقة القيادة الإقليمية الجنوبية، وانتفضت عدة قرى ضد الحركة.
    Les insurgés continuent de viser ce Commandement régional, qui représente une zone cible précieuse et rentable puisqu'il leur permet de profiter de la présence médiatique et internationale pour leurs actions de propagande. UN يواصل المتمردون استهداف منطقة القيادة الإقليمية في العاصمة باعتبارها منطقة مستهدفة ذات أهمية عالية وعامل حاسم، مستغلين وسائط الإعلام والوجود الدولي في دعم جهود الدعاية.
    On estime que ceci serait l'effet de la poursuite des opérations de sécurité que la FIAS et les forces nationales de sécurité afghanes mènent contre les forces d'opposition armée dans le Commandement régional Sud; UN ويعزى ذلك إلى تأثير العمليات الأمنية المتواصلة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية وقوات الأمن الوطني الأفغانية ضد قوات التمرد في منطقة القيادة الإقليمية في الجنوب؛
    Dans la zone du Commandement régional de Kaboul, les insurgés sont de plus en plus actifs, après une période relativement calme. UN 6 - شهدت منطقة القيادة الإقليمية للعاصمة تزايدا في أنشطة المتمردين عقب فترة هادئة نسبيا.
    Dans la zone du Commandement régional Nord, la situation est dans l'ensemble demeurée calme, tout en restant instable. UN 7 - وظل الوضع في منطقة القيادة الإقليمية في الشمال هادئا في معظم الأوقات مع أنه لم يكن مستقرا.
    Dans la zone du Commandement régional Ouest, l'instabilité gagne du terrain. UN 8 - أما في منطقة القيادة الإقليمية في الغرب، فقد ازداد انعدام الاستقرار.
    L'amélioration des conditions météorologiques a favorisé l'intensification des opérations des insurgés dans la zone du Commandement régional Est. UN 10 - وتزايدت عمليات المتمردين في منطقة القيادة الإقليمية في الشرق مع تحسُّن أحوال الطقس.
    Les insurgés ont continué de tenter d'exploiter les mouvements transfrontaliers vers et depuis le Pakistan et le principal effort tactique de la FIAS s'est déplacé de la zone du Commandement régional Sud à la zone du Commandement régional Est. UN وواصل المتمردون سعيهم لاستغلال التنقلات عبر الحدود إلى باكستان ومنها وتحوَّل الجهد التكتيكي للقوة الدولية من منطقة القيادة الإقليمية في الجنوب إلى منطقة القيادة الإقليمية في الشرق.
    Dans la région du Commandement régional ouest, la situation est demeurée relativement stable, les forces d'opposition armée continuant de concentrer leurs efforts sur la province de Farah, notamment sur les grands axes de communication. UN 11 - وبقيت الحالة الأمنية في منطقة القيادة الإقليمية في الغرب مستقرة نسبياً إذ أن قوات المتمردين المعادية لا تزال تركز على مقاطعة فرح وأساساً على خطوط الاتصالات الرئيسية.
    La région du Commandement régional sud a été le point de mire des insurgés taliban. UN 12 - وكانت منطقة القيادة الإقليمية في الجنوب موضع تركيز متمردي طالبان خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Dans la zone du Commandement régional nord, les attaques perpétrées contre les forces de sécurité nationales afghanes et la Force internationale ont été plus nombreuses. UN 10 - وفي منطقة القيادة الإقليمية الشمالية، تصاعدت الهجمات ضد قوات الأمن الوطنية الأفغانية والقوة الدولية.
    Dans la zone du Commandement régional ouest, la situation a été généralement calme, les principaux pôles d'insécurité demeurant les provinces de Herat et de Farah, au sud. UN 11 - وساد الهدوء منطقة القيادة الإقليمية الغربية بوجه عام. وتظل الحالة في منطقتي جنوب هرات وفراه شاغلا أمنيا رئيسيا.
    Le nombre d'atteintes à la sécurité perpétrées dans cette zone a généralement régressé pendant la période hivernale, mais celles-ci ont persisté à des niveaux plus élevés que précédemment et sont réparties à travers toute la zone de commandement du fait de la diversification géographique de l'ennemi. UN وقعت حوادث أمنية في القيادة الإقليمية الشرقية بعد أن انحسرت عموماً خلال فصل الشتاء، ولكن هذه الحوادث استمرت بمستويات أعلى من المستويات السابقة، وهي تنتشر في جميع أنحاء منطقة القيادة الإقليمية بسبب تنوع العدو جغرافياً.
    L'amélioration des capacités des Forces nationales de sécurité afghanes, d'importantes découvertes de caches d'armes, l'expansion de la zone de sécurité de Kaboul et des opérations des forces de la Coalition dans la zone de commandement est ont permis de limiter l'efficacité des activités menées par les insurgés dans la capitale, ce qui a abouti à une absence pratiquement totale de mouvements d'insurgés en janvier 2012. UN أدى تعزيز قدرات قوات الأمن الأفغانية، والعثور على مخابئ كبيرة للأسلحة، وتوسيع نطاق المنطقة الأمنية في كابل وعمليات قوات التحالف في منطقة القيادة الإقليمية الشرقية إلى الحد من فعالية أنشطة المتمردين في العاصمة، وتُوِّج ذلك بغياب أي تحرك للمتمردين عملياً في كانون الثاني/يناير 2012.
    Dans la région de commandement ouest, la situation est calme dans l'ensemble. UN 9 - أما منطقة القيادة الإقليمية الغربية، فهي هادئة بصورة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus