la région de la CEA a quant à elle dépassé les 200 millions de jeunes. | UN | وبلغ مجموع عدد الشباب في منطقة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حد 200 مليون شاب. |
En 2010, la participation de la région de la CEA au projet mondial < < Rendement énergétique 21 > > a été organisée dans le cadre du sous-programme. | UN | وفي عام 2010، نظم البرنامج الفرعي مشاركة منطقة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في المشروع العالمي لكفاءة استخدام الطاقة في القرن 21. |
Une stratégie de ce type devrait être mise au point pour la région de la CEA, ce qui faciliterait la coopération internationale en matière de mise en œuvre du Plan d'action, notamment l'assistance technique pour ce qui est du renforcement des capacités nationales concernant les questions de vieillissement dans la région. | UN | ومثل هذه الاستراتيجيات ينبغي وضعها من أجل منطقة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بما من شأنه تيسير التعاون الدولي لتنفيذ خطة العمل بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية لبناء القدرات الوطنية في مجال الشيخوخة بالمنطقة. |
Projet régional, Afrique (RAF/02/AH/13) Renforcement de la promotion et de la protection des droits de l'homme dans la région de la CEA, de l'OUA/Union africaine et de l'Afrique de l'Est. | UN | المشروع الإقليمي لأفريقيا (RAF/02/AH/13) دعم تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية ومنطقة شرق أفريقيا. |
Projet régional, Afrique (RAF/02/AH/13). Renforcement de la promotion et de la protection des droits de l'homme dans la région de la CEA, OUA/Union africaine et en Afrique de l'Est. | UN | المشروع الإقليمي لأفريقيا (RAF/02/AH/13) تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي وشرق أفريقيا |
Régional, Afrique (RAF/02/AH/13). Renforcement de la promotion et de la protection des droits de l'homme dans la région de la CEA, OUA/Union africaine et en Afrique de l'Est. | UN | المشروع الإقليمي لأفريقيا (RAF/02/AH/13) - تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي، وشرق أفريقيا. |