Renforcement des capacités nationales dans la région de la CESAO en ce qui concerne le développement des secteurs de production écologiques | UN | تعزيز القدرات الوطنية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في تطوير قطاعات إنتاج غير ضارة بالبيئة |
Renforcement des capacités de négociation des traités d'investissement bilatéraux dans la région de la CESAO | UN | تعزيز القدرات في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على التفاوض بشأن إبرام معاهدات استثمار ثنائية |
Elles comprennent un montant de 28 500 dollars pour les consultants - soit une diminution de 15 500 dollars - qui prêteront leur concours pour la rédaction de la publication annuelle Etude de l'évolution économique et sociale dans la région de la CESAO et de deux publications non périodiques. | UN | ويضــم هذا التقديــر ٥٠٠ ٢٨ دولار للخبراء الاستشاريين، مما يعكس نقصا قدره ٥٠٠ ١٥ دولار، من أجل توفير المدخلات المتخصصة اللازمة للدراسة الاستقصائية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا التي تجرى سنويا ولاثنين من المنشورات غير المتكررة. |
2.5.1 L'industrie sidérurgique dans la région de la CESAO | UN | ٢-٥-١ صناعة الحديد والفولاذ في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
L'impact de l'instabilité sur le relèvement des défis de la mondialisation et le cas de la région CESAO : Mme Mervat Tallawy, Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (ESCWA). | UN | آثار انعدام الاستقرار على عملية مواجهة تحديات العولمة، وحالة منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا: السيدة ميرفت التلاوي، الأمينة التنفيذية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛ |
l'Asie occidentale 83 - 87 19 | UN | منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
57. Dans la région de la CESAO, la croissance de la population urbaine continue à être plus rapide que la croissance démographique totale. | UN | ٥٧ - لا يزال نمو سكان الحضر أسرع من النمو السكاني اﻹجمالي في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
Création d'un comité technique sur la libéralisation du commerce international et la globalisation économique dans les pays de la région de la CESAO | UN | إنشاء لجنة فنية للاهتمام بقضايا تحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Renforcement des capacités de négociation des traités d'investissement bilatéraux dans la région de la CESAO | UN | ميم - تعزيز القدرات في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على التفاوض بشأن إبرام معاهدات استثمار ثنائية |
M. Anhar Hegazi, Directeur de la Division du développement durable et de la productivité, Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO), sur le thème " Les conséquences économiques des changements climatiques dans la région de la CESAO " | UN | السيد أنهار حجازي، مدير شعبة التنمية المستدامة والإنتاجية، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بشأن ' ' الآثار الاقتصادية لتغير المناخ في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا`` |
L'instabilité politique due à des conflits armés et à des problèmes économiques avait eu des influences négatives sur les conditions de vie des femmes de la région de la CESAO. | UN | وأثر عدم الاستقرار السياسي الناجم عن النزاعات المسلحة والقيود الاقتصادية تأثيرا سلبيا على رفاه المرأة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
De même, les progrès accomplis par les femmes de la région de la CESAO dans l'accès à l'éducation ne se sont pas encore traduits par une participation économique et politique accrue. | UN | وبالمثل، فإن المكاسب التي حققتها النساء في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في الحصول على التعليم لم تترجم بعد إلى مزيد من المشاركة الاقتصادية والسياسية. |
Renforcement de l'aptitude des responsables politiques de la région de la CESAO à formuler des politiques et des plans d'action nationaux en faveur de la jeunesse, afin de donner suite au Programme d'action mondial pour la jeunesse | UN | تعزيز القدرات الوطنية لواضعي السياسات في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على وضع سياسات وخطط عمل وطنية في مجال الشباب: الاستجابة لبرنامج العمل العالمي للشباب |
Les études sur les aspects technologiques et sociaux de la modernisation et de la réhabilitation des établissements, la crise du logement dans la région de la CESAO et la promotion de capacités nationales de construction fourniront une approche de la pauvreté sous l'angle des établissements humains. | UN | وسيتم وضع منظور للفقر على أساس المستوطنات البشرية بفضل دراسات متعلقة بالجوانب التكنولوجية والاجتماعية للارتقاء بمستوى المستوطنات وتنشيطها، وبأزمة اﻹسكان في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وتنمية القدرات المحلية على التشييد. |
Les études entreprises ont notamment porté sur l'analyse et l'évaluation des activités de la région dans le domaine énergétique; l'optimisation de l'utilisation d'énergie dans le raffinage du pétrole et la publication d'un numéro du bulletin des statistiques de l'énergie comprenant des données détaillées et très récentes sur l'énergie dans la région de la CESAO. | UN | وشملت الدراسات التي اضطلعت بها اللجنة مسح وتقييم اﻷنشطة المتعلقة بالطاقة في المنطقة؛ والوصول باستخدام الطاقة إلى الحد اﻷمثل فيما يتعلق بتكرير النفط، وإصدار نشرة ببيانات الطاقة الراهنة، توفر إحصائيات شاملة وحديثة عن الطاقة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
Deux publications ont été réalisées sur le thème " Logements abordables " : les actes du Colloque sur le logement à bon marché dans le monde arabe ont été publiés et une étude sur le financement des logements dans la région de la CESAO a été établie. | UN | وفي إطار موضوع " اﻹسكان في متناول الجميع " اضطلع بإعداد منشورين: فقد نشرت أعمال الندوة المتعلقة بموضوع اﻹسكان المنخفض التكلفة في العالم العربي؛ كما أعدت دراسة عن تمويل اﻹسكان في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
ii) Appui fourni pour l'établissement des rapports nationaux et la plate-forme d'action régionale dans la région de la CESAO (10 pays). | UN | ' ٢ ' تقديم الدعم ﻹعداد التقارير الوطنية ومرتكزات العمل اﻹقليمية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )عشرة بلدان(. |
Elles fournissent un apport pour la réalisation de la publication annuelle Etude de l'évolution économique et sociale dans la région de la CESAO. | UN | وتسهم أنشطة هذا البرنامج الفرعي في إعداد " الدراسة الاستقصائية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا " التي تجرى سنويا. |
Les études entreprises constitueront aussi une contribution à l'Etude de l'évolution économique et sociale dans la région de la CESAO, réalisée chaque année par la Commission. | UN | وسيساهم التحليل المضطلع به أيضا في " الدراسة الاستقصائية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا " التي تجري سنويا. |
Aperçu de l’évolution économique et sociale dans la région de la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale, 1998 | UN | موجز عن التطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في عام ١٩٩٨. |
19.29 Les activités de ce sous-programme seront axées sur la mise en oeuvre d'Action 21 dans les pays de la CESAO, en particulier le renforcement des capacités, l'application de la Déclaration arabe sur l'environnement et le développement et les perspectives d'avenir, et la promotion du droit de l'environnement dans la région de la CESAO. | UN | ١٩-٢٩ ستتركز أنشطة هذا البرنامج الفرعي على تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في بلدان اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ولاسيما تعزيز بناء القدرة؛ وتنفيذ الاعلان العربي المتعلق بالبيئة والتنمية وآفاق المستقبل؛ والتشريعات الخاصة بالبيئة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
14. La Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) a achevé en 1993 une étude intitulée Impact of drugs abuse among youth in the ESCWA region: approaches to Social Reintegration E/ESCWA/SD/1993/3. | UN | ١٤ - وفي عام ١٩٩٣، أنجزت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا دراسة بشأن " تأثير إساءة استعمال المخدرات بين الشباب في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا: نُهُج ﻹعادة اﻹدماج الاجتماعي " )٧(. |