"منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط" - Traduction Arabe en Français

    • la région de la Méditerranée septentrionale
        
    • Northern Mediterranean and
        
    • de Méditerranée septentrionale
        
    • Méditerranée septentrionale ont
        
    • Méditerranée septentrionale et d
        
    Total pour la facilitation de l'application dans la région de la Méditerranée septentrionale et autres pays UN تيسير التنفيذ في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وبلدان أخرى، المجموع 903 3
    F. Facilitation de l'application dans la région de la Méditerranée septentrionale et autres pays UN واو - تيسير التنفيذ في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وبلدان أخرى
    Tableau 11. Dépenses engagées en 2000 pour faciliter l'application et la coordination dans la région de la Méditerranée septentrionale et d'autres pays UN الجدول 11- نفقات تيسير التنفيذ والتنسيق في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وبلدان أخرى لعام 2000
    ICCD/COP(4)/AHWG/4 Summaries of national reports from Northern Mediterranean and other affected country Parties UN ملخصات التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف من البلدان المتأثرة في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة ICCD/COP(4)/AHWG/4
    II. RÉUNION RÉGIONALE DES PAYS PARTIES TOUCHÉS de Méditerranée septentrionale, DES PAYS UN ثانياً - الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط
    L'utilisation de tels mécanismes a augmenté en Afrique, en Asie et en Amérique latine et dans les Caraïbes alors qu'elle a légèrement diminué dans la région de la Méditerranée septentrionale et qu'elle a chuté de manière assez significative dans la région de la CEE. UN وازداد استخدام هذه الآليات في أفريقيا وآسيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بينما تراجع بقدر طفيف في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وانخفض انخفاضاً كبيراً في أوروبا الوسطى والشرقية.
    30. En 2010, la région de la Méditerranée septentrionale comptait sept mécanismes destinés à faciliter la mobilisation de ressources en vue de la mise en œuvre de la Convention. UN 30- في عام 2010، كانت هناك في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط 7 آليات لتيسير تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    61. la région de la Méditerranée septentrionale a fait état de 14 projets en cours et de 12 projets en attente. UN 61- أفادت منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط بأن هناك 14 مشروعاً جارياً و12 مشروعاً قيد التهيئة.
    Il est intéressant de relever que la région de la Méditerranée septentrionale était la seule dans laquelle les interventions d'urgence figuraient parmi les 10 principales activités. UN ومن الجدير بالملاحظة أن منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط هي المنطقة الوحيدة التي ترِد فيها الاستجابة للطوارئ ضمن الأنشطة العشرة الأولى.
    27. la région de la Méditerranée septentrionale a indiqué que 8,9 % de sa population est informée de la DDTS ou des synergies entre la DDTS et les changements climatiques et la biodiversité. UN 27- أبلغت منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط أن نسبة 8.9 من سكانها على علم بمسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف و/أو أوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    12. Dépenses engagées en 20002001 pour faciliter la mise en œuvre et la coordination dans la région de la Méditerranée septentrionale et d'autres pays 22 UN 12- نفقات تيسير التنفيذ والتنسيق في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وبلدان أخرى في الفترة
    66. Depuis 2002, la mise en œuvre de la Convention et le nombre de pays parties dans la région de la Méditerranée septentrionale ont lentement progressé. UN 66- يسجل مستوى تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر وعدد البلدان الأطراف في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط زيادة بطيئة منذ عام 2002.
    38. Deux pays parties touchés ont fourni des informations sur l'efficacité des dispositifs institutionnels à tous les niveaux dans la région de la Méditerranée septentrionale. UN 38- أبلغ بلدان من البلدان الأطراف المتأثرة عن فعالية الترتيبات المؤسسية على جميع المستويات في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط.
    36. La possibilité d'organiser en 2007 un forum pour les ONG pour la région de la Méditerranée septentrionale a été évoquée, de même que l'idée de donner suite à une proposition faite précédemment d'organiser une réunion avec les ONG et les centres de liaison de la région de l'Europe centrale et orientale. UN 36- وذُكرت إمكانية تنظيم محفل للمنظمات غير الحكومية في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط خلال عام 2007. كما تم تناول إمكانية القيام بمتابعة اقتراح سابق بشأن تنظيم اجتماع مع المنظمات غير الحكومية وجهات التنسيق من أوروبا الوسطى والشرقية.
    52. Les activités de facilitation de la mise en œuvre et de la coordination dans la région de la Méditerranée septentrionale ont consisté notamment à fournir un appui technique au processus d'élaboration ou de mise en œuvre des programmes d'action nationaux dans les pays de la Méditerranée septentrionale ainsi qu'au processus d'élaboration ou de mise en œuvre des programmes d'action régionaux. UN 52- وشمل تيسير التنفيذ والتنسيق في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط توفير الدعم التقني لعملية برامج العمل الوطنية في بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط، فضلاً عن توفير الدعم التقني لعملية برامج العمل الاقليمية.
    En septembre 1999 s'est tenu à Rome un atelier technique des centres de coordination et d'experts de la région de la Méditerranée septentrionale; à cette occasion a été établie la version préliminaire d'un texte devant servir de base à l'élaboration d'un programme d'action régional. UN تم تنظيم حلقة عمل تقنية للمنسقين والخبراء في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط في أيلول/سبتمبر 1999 في روما. وأعدت حلقة العمل هذه مشروعا أوليا للاختصاصات ليكون بمثابة أساس لصياغة برنامج العمل الاقليمي. سفر الموظفين 747
    22. L'examen complet des programmes d'action des pays associés à la lutte contre la désertification dans la région de la Méditerranée septentrionale (pays touchés ou pas), fait clairement apparaître que ces pays s'intéressent fortement à la compréhension du phénomène de la désertification. UN 22- استناداً إلى استعراض كامل لبرامج العمل الوطنية للبلدان المشاركة في مكافحة التصحر في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط (البلدان المتأثرة وغير المتأثرة)، يتجلى وجود اهتمام كبير في هذه البلدان بفهم عمليات التصحر فهماً أفضل.
    ICCD/COP(4)/AHWG/4 Summaries of national reports from Northern Mediterranean and other affected country Parties UN ملخصات التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف من البلدان المتأثرة في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة ICCD/COP(4)/AHWG/4
    On trouvera dans le présent document les réactions recueillies lors de la réunion régionale des pays parties touchés de Méditerranée septentrionale, des pays parties touchés d'Europe centrale et orientale et des autres pays parties touchés. UN وتتضمن هذه الوثيقة الردود المطلوبة التي تم الحصول عليها من خلال الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية.
    Lors de cette réunion, les centres de liaison et/ou les représentants des pays parties de la Méditerranée septentrionale ont précisé leurs propositions et leurs modalités de coopération. UN وخلال ذلك الاجتماع، قدّمت مراكز التنسيق و/أو ممثلو البلدان الأطراف من منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط مزيداً من التوضيح لمقترحاتها وعمليتها التنظيمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus