"منطقة غرب آسيا" - Traduction Arabe en Français

    • région de l'Asie occidentale
        
    • Asie de l'Ouest
        
    • pour l'Asie occidentale
        
    Développement durable dans la région de l'Asie occidentale UN جيم - التنمية المستدامة في منطقة غرب آسيا
    La région de l'Asie occidentale, ou Moyen-Orient, est en proie à une agitation considérable. UN إن منطقة غرب آسيا - أو الشرق الأوسط - في حالة من الاضطراب.
    Répertoire des pratiques optimales en matière de formation aux questions d'environnement et de gestion de l'environnement dans la région de l'Asie occidentale UN خلاصة وافية لأفضل ممارسات الإدارة البيئية في منطقة غرب آسيا
    La sous-région de l'Asie de l'Ouest comptait pour 57% des saisies mondiales d'opiacés. UN ومثَّلت حصة منطقة غرب آسيا 57 في المائة من مضبوطات الأفيونيات على نطاق العالم.
    Des missions consultatives du Bureau régional pour l'Asie occidentale et la fourniture d'une assistance technique aux gouvernements en vue d'appliquer le Plan stratégique de Bali pour l'appui et le renforcement des capacités en matière de technologie, en mettant l'accent en particulier sur la mise en œuvre de certaines activités et l'élargissement de l'application dans la région de l'Asie occidentale UN المكتب الإقليمي لغرب آسيا: إيفاد بعثات استشارية وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات مع التركيز بصورة خاصة على تنفيذ مجموعة مختارة من الأنشطة وتوسيع نطاق تنفيذها داخل منطقة غرب آسيا
    L'atmosphère actuelle marquée par la méfiance et le refus du dialogue devient rapidement un obstacle important à la paix et à la sécurité dans la région de l'Asie occidentale. UN إن استمرار جو انعدام الثقة ورفض المحادثات قد أصبح بسرعة عقبة رئيسية أمام تحقيق السلام والأمن في منطقة غرب آسيا.
    La région de l'Asie occidentale est d'une importance vitale pour l'Inde. UN وتكتسي منطقة غرب آسيا أهمية حيوية بالنسبة للهند.
    Les données sur les flux d'IED dans la région de l'Asie occidentale publiées par la CNUCED n'ont généralement qu'une valeur estimative et ne renseignent ni sur la destination des flux ni sur les sources d'investissement. UN إن البيانات التي تنشرها الأونكتاد عن تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى منطقة غرب آسيا هي في الإجمال مجرد تقديرات ولا تظهر وجهة التدفقات ومصادر الاستثمار.
    Un soutien est apporté aux pays de la région de l'Asie occidentale pour la réalisation d'études nationales sur l'avenir de l'environnement par la formation à la conduite d'évaluations environnementales intégrées et la facilitation de la mise au point de cadres pour l'établissement de rapports sur l'état de l'environnement. UN يجري تقديم الدعم لبلدان في منطقة غرب آسيا لإعداد التوقعات البيئية الوطنية من خلال التدريب على إجراء تقييمات بيئية متكاملة وتيسير وضع أطر لتقارير حالة البيئة.
    La région de l'Asie occidentale est connue pour la rareté de son eau et pour ses ressources limitées en terres fertiles. UN 77 - تٌعرف منطقة غرب آسيا بشحة مياهها وقلة مواردها من الأراضي الخصبة.
    Développement durable de la région de l'Asie occidentale UN التنمية المستدامة في منطقة غرب آسيا
    [Convenu] La région de l'Asie occidentale est connue pour son manque d'eau et la rareté de ses terres fertiles. UN 71 - [متفق عليه] تعرف منطقة غرب آسيا بشحة مياهها وقلة مواردها من الأراضي الخصبة.
    Il a présenté le thème de 2008 sur le développement durable et a déclaré que cette réunion permettrait de cerner les difficultés auxquelles faisait face la région de l'Asie occidentale. UN كما عرض موضوع عام 2008 المتعلق بالتنمية المستدامة، وأشار إلى أن هذا الاجتماع سيساعد على بلورة النظرة إلى التحديات التي تواجهها منطقة غرب آسيا فيما يتعلق بالتحضر المستدام.
    Trois pays clefs par lesquels passent les filières, l'Égypte, le Pakistan et le Kirghizistan, semblent être des points de transit importants pour les victimes introduites clandestinement dans la région de l'Asie occidentale. UN ويبدو أن ثلاثة من البلدان الواقعة على الطرق التي تم التعرف عليها، وهي مصر وباكستان وقيرغيزستان، تشكل نقاط عبور هامة للضحايا الذين يُهرَّبون إلى منطقة غرب آسيا.
    24. Les divers pays de la région de l'Asie occidentale ont fait valoir que les récentes évolutions politiques avaient ouvert la voie à de nouvelles mesures de lutte contre la désertification et à de nouvelles possibilités d'instaurer une coopération efficace. UN ٢٤ - وأكدت مختلف البلدان في منطقة غرب آسيا أن التطورات السياسية اﻷخيرة قد أفسحت المجال لاتخاذ إجراءات جديدة لمكافحة التصحر وﻹمكانيات جديدة للتعاون الفعال.
    Services consultatifs fournis par le Bureau régional pour l'Asie occidentale aux processus intergouvernementaux régionaux et sous-régionaux afin d'accroître la capacité des principaux décideurs, des responsables, de la société civile et d'autres parties prenantes et de renforcer les mécanismes visant à élaborer et à mettre en œuvre des politiques et des programmes appropriés dans la région de l'Asie occidentale UN المكتب الإقليمي لغرب آسيا: تقديم خدمات استشارية إلى العمليات الإقليمية ودون الإقليمية الحكومية الدولية لتعزيز قدرة صانعي القرارات الرئيسيين وكبار المسؤولين والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين ولتعزيز الآليات لوضع وتنفيذ السياسات والبرامج الملائمة في منطقة غرب آسيا
    Nous demandons également que soit élargie la portée géographique de cette coopération afin d'y associer toutes les organisations actives et de bonne volonté, parmi lesquelles les organisations régionales asiatiques, notamment l'Organisation de coopération économique de la région de l'Asie de l'Ouest. UN وندعو أيضا إلى توسيع النطاق الجغرافي لهذا التعاون بطريقة تشمل جميع المنظمات الإقليمية الناشطة والراغبة، بما فيها المنظمات الآسيوية الإقليمية، خاصة منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة غرب آسيا.
    173. Les pays arabes de la sous-région d'Asie de l'Ouest souffrent des effets de la guerre et de conflits civils quelquefois directement, d'autres fois indirectement. UN 173- وتعاني الدول العربية في منطقة غرب آسيا الفرعية من آثار الحروب والصراعات الأهلية، تارة على نحو مباشر وتارة على نحو غير مباشر.
    g En raison de différences de classification régionale, il se peut que certaines dépenses régionales relatives à l'Afrique du Nord soient incorporées au total pour l'Asie occidentale. UN (ز) نظرا لاتباع تصنيف إقليمي مختلف، قد يبلغ عن بعض النفقات الإقليمية في شمال أفريقيا ضمن منطقة غرب آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus