de l'exploitation des nodules dans la zone de Clarion-Clipperton et recommandations à cet effet | UN | مسوغ إنشاء مناطق الحفظ المرجعية لتعدين العقيدات في منطقة كلاريون كليبرتون وتوصيات بذلك |
Dans la zone de Clarion-Clipperton, ces secteurs devront être fermés aux activités minières éventuelles pour préserver et protéger le milieu marin. | UN | وسيلزم في منطقة كلاريون - كليبرتون إقفال مناطق في وجه أنشطة التعدين المحتملة لحماية البيئة البحرية وحفظها. |
Dans la zone de Clarion-Clipperton, ces secteurs devront être fermés aux activités minières éventuelles pour préserver et protéger le milieu marin. | UN | وسيلزم في منطقة كلاريون كليبرتون إقفال مناطق في وجه أنشطة التعدين المحتملة لحماية البيئة البحرية وحفظها. |
L'Autorité devrait entrer en contact avec les organisations internationales compétentes et encourager les initiatives de promotion des activités scientifiques dans la zone de Clarion-Clipperton; | UN | وينبغي للسلطة أن تتصل بالمنظمات الدولية المختصة وأن تعرب عن رغبتها في رعاية الأنشطة العلمية في منطقة كلاريون كليبرتون؛ |
Aire de gestion de la zone de Clarion-Clipperton | UN | منطقة الإدارة في منطقة كلاريون كليبرتون الشكل الثاني |
Établissement d'un modèle géologique des nodules polymétalliques dans la zone de Clarion-Clipperton | UN | وضـع نموذج جيولوجي للعقيدات المتعددة المعادن في منطقة كلاريون - كليبرتون |
La zone visée par la demande couvre une superficie d'environ 75 000 kilomètres carrés dans la zone de Clarion-Clipperton, dans l'océan Pacifique. | UN | 13 - تغطي المنطقة المشمولة بالطلب مساحة يبلغ إجماليها 000 75 كيلومتر مربع تقريبا وتقع في صدع منطقة كلاريون - كليبرتون. |
V. Modèles de coûts d'une entreprise d'extraction de nodules polymétalliques dans la zone de Clarion-Clipperton | UN | خامسا - نماذج تقدير تكاليف مشروع لتعدين العقيدات المتعددة الفلزات في منطقة كلاريون - كليبرتون |
Évaluation continue des données disponibles sur la prospection et l'exploration des nodules polymétalliques dans la zone de fracture | UN | التقييم المتواصل للبيانات المتاحة بشأن التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في منطقة كلاريون - كليبرتون |
Les plaines/collines abyssales couvrent presque la quasi-totalité du fond de la zone de Clarion-Clipperton. | UN | 14 - وتغطي السهول الغورية/الهضاب الغورية معظم قاع منطقة كلاريون كليبرتون. |
La zone visée par la demande se situe dans la partie orientale de la zone de Clarion-Clipperton. | UN | 15 - تقع المنطقة المشمولة بالطلب في الجزء الشرقي من منطقة كلاريون - كليبرتون. |
La zone visée par la demande se situe dans la partie orientale de la zone de Clarion-Clipperton. | UN | ١٥ - تقع المنطقة المشمولة بالطلب في الجزء الشرقي من منطقة كلاريون - كليبرتون. |
Les comparaisons très utiles qui ont ainsi pu être effectuées avec d'autres échantillons prélevés dans la zone de Clarion-Clipperton ont montré qu'il existait peut-être des problèmes dans le traitement des échantillons. | UN | وأجريت مقارنات جمة الفائدة مع عينات أخرى جمعت من منطقة كلاريون - كليبرتون. |
Ces résultats viennent corroborer les données taxonomiques et morphologiques indiquant que l'aire de répartition géographique des polychètes est plus vaste que celle des isopodes dans la zone de Clarion-Clipperton. | UN | وهذا يؤكد البيانات التصنيفية المورفولوجية التي تشير إلى أن التوزيع الجغرافي لكثيرات الأهداب أوسع نطاقا من نظيره الخاص بمتساويات الأرجل في منطقة كلاريون - كليبرتون. |
Les modes de distribution dans la zone de Clarion-Clipperton semblent être propres à chaque taxon. | UN | وتعد أنماط التوزيع في منطقة كلاريون - كليبرتون، فيما يبدو، مميزة من الناحية التصنيفية. |
Sur les six secteurs de la zone de Clarion-Clipperton visés par des contrats, cinq ont fait l'objet de levés, généralement réalisés d'est en ouest. | UN | 238 - ومُسحت خمسٌ من مناطق المتعاقد الست الواقعة في منطقة كلاريون - كليبرتون، من الشرق إلى الغرب بصفة عامة. |
IV. Résultats et recommandations du projet d'élaboration d'un modèle géologique des gisements de nodules polymétalliques de la zone de Clarion-Clipperton | UN | رابعا - نتائج وتوصيات مشروع إنشاء نموذج جيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة الفلزات في منطقة كلاريون - كليبرتون |
La Commission a par ailleurs examiné la proposition, déposée à l'origine en 2008, visant à désigner un ensemble de zones présentant un intérêt écologique particulier dans la zone de Clarion-Clipperton dans l'océan Pacifique central. | UN | 64 - واستعرضت اللجنة أيضاً المقترح، الذي قدم أصلاً في عام 2008، المتعلق بإنشاء شبكة تتألف من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة كلاريون - كليبرتون في مركز المحيط الهادئ. |
Il est ressorti de cette étude que les espèces sont totalement différentes d'une région à une autre de la zone de Clarion-Clipperton. | UN | وأشارت تلك الدراسة إلى تغير الأنواع الحية تغيرا جذريا بين المناطق في منطقة كلاريون - كليبرتون. |
Les résultats devraient inclure une base de données de certaines des espèces importantes trouvées dans la zone de Clarion-Clipperton, y compris leur séquence génétique. | UN | وستتضمن النتائج قاعدة بيانات لبعض الأنواع المهمة الموجودة في منطقة كلاريون - كليبرتون، بما في ذلك سلسلاتها الوراثية. |