"منطقة مكاو الإدارية" - Traduction Arabe en Français

    • de la Région administrative
        
    Le gouvernement de la Région administrative spéciale attache également une attention particulière à la question des groupes de femmes vulnérables. UN 207 - تُولي أيضاً حكومة منطقة مكاو الإدارية الخاصة اهتماماً خاصاً لمسألة مجموعات النساء المعرضات للخطر.
    Comme il a déjà été mentionné, les femmes occupent certains des postes les plus importants dans la vie publique et politique de la Région administrative spéciale. UN 123 - كما ذكر آنفاً تشغل النساء عدداً من أهم المناصب السياسية والعامة في منطقة مكاو الإدارية الخاصة.
    96. L'article 26 de la Loi fondamentale garantit à tous les résidents permanents de la Région administrative spéciale de Macao l'éligibilité et le droit de vote. UN 96- تكفل المادة 26 من القانون الأساسي لجميع المقيمين في منطقة مكاو الإدارية الخاصة بصفة دائمة الحق في الانتخاب وفي ترشيح أنفسهم وفقاً للقانون.
    Le gouvernement de la Région administrative spéciale est très attaché à la défense des libertés et droits fondamentaux, considérés comme des valeurs humaines et sociales essentielles. UN 37 - إن حكومة منطقة مكاو الإدارية الخاصة ملتزمة التزاماً قوياً بالدفاع عن الحقوق الأساسية والحريات، لأنها تُعتَبر المثل الإنسانية والاجتماعية الأساسية.
    Toutefois, le gouvernement de la Région administrative spéciale ne s'est pas contenté d'adopter des mesures législatives; il a également mis sur pied, à travers ses départements et dans les domaines les plus variés, de nombreuses actions concrètes en faveur de la protection et de la promotion des femmes. UN 39 - مع ذلك فإن حكومة منطقة مكاو الإدارية الخاصة لم تتخذ تدابير تشريعية فحسب في مجال تعزيز وحماية المرأة بل تضع أيضاً، عن طريق إداراتها في شتى المجالات، إجراءات ملموسة عديدة.
    Ce sont là des exemples des mesures concrètes de la politique suivie par le gouvernement de la Région administrative spéciale afin de réduire/éliminer plusieurs problèmes sociaux, qui trouvent leur origine dans des stéréotypes de modèles de comportement social et culturel. UN وهذه هي أمثلة ملموسة تبين السياسة التي تتبعها حكومة منطقة مكاو الإدارية الخاصة، بهدف التقليل من عدة مشاكل اجتماعية أو استئصالها، ويكمن الدافع إلى اتخاذ هذه التدابير في مشاريع ونماذج السلوك الاجتماعي الثقافي المقولب.
    Il s'agit de la charge de Secrétaire à l'administration et à la justice - deuxième poste en importance du gouvernement de la Région administrative spéciale - et du Commissaire à la vérification des comptes. UN 91 - تشغل امرأتان منصبين من المناصب الرئيسية المذكورة آنفاً، هما منصبي أمين الإدارة والعدل-وهو ثاني عضو في حكومة منطقة مكاو الإدارية الخاصة من حيث الأهمية-ومفوض مراجعة الحسابات.
    L'article 26 de la Loi fondamentale garantit à tous les résidents permanents de la Région administrative spéciale l'éligibilité et le droit de vote. UN 118 - تكفل المادة 26 من القانون الأساسي لجميع المقيمين في منطقة مكاو الإدارية الخاصة بصفة دائمة الحق في الانتخاب وفي ترشيح أنفسهم وفقاً للقانون.
    L'article 37 de la Loi fondamentale garantit aux résidents de la Région administrative spéciale la liberté des activités éducatives, de la recherche, de la création littéraire et artistique ainsi que d'autres activités culturelles. UN 134 - تكفل المادة 37 من القانون الأساسي تمتع المقيمين في منطقة مكاو الإدارية الخاصة بحرية المشاركة في مجالات التعليم والبحوث الأكاديمية والإبداع الأدبي والفني والأنشطة الثقافية الأخرى.
    La situation concrète de l'enseignement démontre que les efforts menés par le gouvernement de la Région administrative spéciale afin de permettre aux femmes d'accéder à tous les niveaux de l'enseignement portent leurs fruits. UN 146 - تبين الحالة الواقعة في مجال التعليم أن الجهود التي تبذلها حكومة منطقة مكاو الإدارية الخاصة لإتاحة وصول المرأة إلى جميع مستويات التعليم تحقق نتائج إيجابية.
    1 Ces données incluent les enfants émigrés ainsi que ceux qui étudient en dehors de la Région administrative spéciale. UN حاشية: (1) تشمل هذه البيانات الأطفال النازحين وكذلك الأطفال الذين يدرسون خارج منطقة مكاو الإدارية الخاصة.
    2 Concernant les élèves des écoles primaires et secondaires, publiques et privées, de la Région administrative spéciale. UN (2) تتعلق بطلبة المدارس الابتدائية والثانوية الخاصة والعامة على السواء في منطقة مكاو الإدارية الخاصة.
    En octobre 2002, la délégation de la Région administrative spéciale aux Jeux asiatiques de Busan comptait 38 femmes, soit 20 athlètes et 18 officielles. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002 تألف الوفد الذي مثَّل منطقة مكاو الإدارية الخاصة في " المبادرة الآسيوية الإقليمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص لا سيما النساء والأطفال " من 38 امرأة و20 رياضياً و18 مسؤولاً.
    Le Département de la santé de la Région administrative spéciale de Macao a mis sur pied un système de protection de la maternité comprenant les soins de santé totalement gratuits avant, pendant et après l'accouchement. UN 198 - فيما يتعلق بالأمومة على وجه التحديد أنشأت إدارة صحة منطقة مكاو الإدارية الخاصة برنامجا لحماية الأمومة، يتضمن تقديم الرعاية الصحية قبل الولادة وأثنائها وبعدها بالكامل مجانا.
    Concernant les actions concrètes entreprises par le gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao, voir le point consacré à l'article 12 de la Convention. UN 240 - للاطلاع على التدابير المحددة التي اتخذتها حكومة منطقة مكاو الإدارية الخاصة في نطاق تنظيم الأسرة يرجى الرجوع إلى المعلومات السابق ذكرها في هذا التقرير فيما يتعلق بالمادة 12 من الاتفاقية.
    Loi 7/1999,du 20 décembre, portant approbation des règlements sur les conditions relatives à la nationalité des résidents de la Région administrative spéciale; UN 28 - القانون 7/1999، الصادر في 20 كانون الأول/ديسمبر، الذي يعتمد اللائحة الخاصة بالشروط المتعلقة بجنسية المقيمين في منطقة مكاو الإدارية الخاصة؛
    Comme la Chine l'a indiqué précédemment, le gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao continue de réfléchir à une modification de la loi No 24/98/M du 1er juin 1998, actuellement en vigueur, aux fins d'y incorporer de telles mesures. UN وكما بينت الصين سابقا لا تزال حكومة منطقة مكاو الإدارية الخاصة تنظر في تعديل القانون رقم 24/98/م المؤرخ 1 كانون الثاني/يناير 1998، الساري مفعوله حاليا، لكي يشمل تدابير من هذا القبيل.
    Macao : conformément à la circulaire émise par l'Administration financière de Macao, tous les établissements financiers de la Région administrative spéciale de Macao doivent tenir le registre de tous les donneurs d'ordre à l'origine de transactions. UN - في مكاو: كما ينص على ذلك التعميم الصادر عن السلطة النقدية لمكاو، يتعين على جميع المؤسسات المالية في منطقة مكاو الإدارية الخاصة الاحتفاظ بسجلات عن المرسلين في جميع المعاملات.
    33) Le Comité note avec préoccupation qu'en dépit de l'explication fournie par la délégation les travailleurs migrants sont exclus du système de protection sociale de la Région administrative spéciale de Macao (art. 5 e)). UN (33) ورغم التفسير الذي قدمه الوفد، تلاحظ اللجنة بقلق أن العمال المهاجرين مستثنون من نظام الرعاية الاجتماعية في منطقة مكاو الإدارية الخاصة (المادة 5(ﻫ)).
    D'autre part, l'article 18 stipule que les lois en vigueur dans la Région administrative spéciale sont : la Loi fondamentale, les lois précédemment en vigueur à Macao, conformément à l'article 8, ainsi que les lois adoptées par le pouvoir législatif de la Région administrative spéciale (voir également l'article 145). UN ومن جهة أخرى تقضي المادة 18 بأن القوانين السارية في منطقة مكاو الإدارية الخاصة هي: القانون الأساسي والقوانين التي كانت سارية من قبل في مكاو، حسبما تنص المادة 8 منه، فضلاً عن القوانين التي يسنها المشرع في منطقة مكاو الإدارية الخاصة (أنظر أيضاً المادة 145).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus