"منطقيّ" - Dictionnaire arabe français

    مَنْطِقِيّ

    adjectif

    مَنْطِقِيّ

    nom

    "منطقيّ" - Traduction Arabe en Français

    • a aucun sens
        
    • a du sens
        
    • de sens
        
    • insensé
        
    • comprends
        
    • raisonnable
        
    • absurde
        
    • a un sens
        
    • illogique
        
    • rationnelle
        
    • semble logique
        
    Démolissez le logiqument, apporter un perroquet dans un bar n'a aucun sens. Open Subtitles كلاّ، بتفصيل الأمر بشكل منطقي، فجلب ببغاء لداخل حانة أمر غير منطقيّ البتّة.
    Les vampires sont réels. C'est logique. En fait ça n'a aucun sens. Open Subtitles مصّاصو الدماء حقيقيّون، حسنٌ، هذا منطقيّ.
    Si M. Branson est de ma famille, alors ça a du sens. Open Subtitles لكن .. أعني، لو أنّ أ. (برانسون) من أسرتي، فكلّ هذا منطقيّ.
    Rien de ce que tu dis n'a de sens. Rien de tout ça n'a de sens. Open Subtitles لا شيء من كلامكما منطقيّ، لا شيء مما يحدث منطقيّ.
    - C'est insensé. - Désolé que vous le preniez comme ça. Open Subtitles هذا غير منطقيّ حسنٌ، أنا متأسِّفٌ بأنّكَ تشعر بهذا الشَّكل
    Je comprends, ça a un sens. c'est logique Open Subtitles أتفهّمه، فهو معقول، وهو منطقيّ
    Plus vite vous le comprendrez, plus vite un contrat raisonnable sera signé. Open Subtitles وكلما تدركين هذا سريعاً، كلما تمّ توقيع عقد منطقيّ سريعاً
    Je n'y arrive pas, c'est absurde. Open Subtitles إسمع، لا يمكنني فعل هذا. هذا غير منطقيّ.
    Je sais que cela n'a aucun sens. Je ne dis pas qu'il y en a, mais je l'aime. Open Subtitles أعرف أنّ هذا لا يبدو منطقيّاً ولا أقول أنّه منطقيّ لكنّي أحبّها
    Ca n'a aucun sens. Elle connaît des détails à propos du crime que seulement le tueur pourrait connaître. Open Subtitles هذا الأمر غير منطقيّ البتة، فهي تعرف تفاصيل عن جريمتنا لا يُمكن إلاّ للقاتل أن يعرفها.
    Cela n'a aucun sens. On marchait dans Camelot. Open Subtitles هذا غير منطقيّ فقد كنّا ندخل إلى "كاميلوت"
    Et bien, ça a du sens. Open Subtitles حسناً، ذلك منطقيّ تماماً.
    Bien, ça a du sens. Open Subtitles -حقيقة، هذا منطقيّ ،
    Tu l'as épousé, et là tu vas m'épouser moi. Aucun des deux n'a de sens. Open Subtitles ومن صمّ ستتزوّجين منّي لا شيء من هذا منطقيّ
    Ça n'a pas de sens. On ne le connait pas. Open Subtitles هذا غير منطقيّ فنحن لمْ نقابله قطّ
    Je sais que c'est insensé, je n'y comprends rien moi-même. Mais dans huit ans... je dois t'appeler. Open Subtitles أعلم أنّ هذا غير منطقيّ لأنّه غير منطقيّ بالنسبة لي ولكن بعد 8 سنوات من الآن...
    Mais c'est insensé, Stefan. Caroline nous l'aurait dit. Open Subtitles كلّا، هذا غير منطقيّ يا (ستيفان)، (كارولين) كانت ستفصح بشيء.
    Comme si c'était très raisonnable pour lui de le faire. Open Subtitles و كأنّه شيء منطقيّ جدّاًمايقومبه.
    J'ai pas de raison de culpabiliser. C'est absurde. Open Subtitles ليس من سببٍ لشعوري بالذنب هذا غير منطقيّ...
    -Les gens ne se marrient pas parce que ça a un sens. Open Subtitles لا يتزوّج الناس لأنّ ذلك منطقيّ
    C'est illogique. Je fais tout exactement comme avant. Open Subtitles هذا غير منطقيّ فأنا أفعل كلّ شيء كالمعتاد تماماً
    C'est une défense très rationnelle de votre ami. Et je n'y crois pas. Open Subtitles هذا دفاع منطقيّ جدّاً لصديقكَ وأنا لستُ مقتنعاً به
    Ça semble logique, Lester travaille comme ça. Open Subtitles والأمر منطقيّ لأن ذلك ما يقوم به (ليستر)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus