"منطوق القرار" - Traduction Arabe en Français

    • dispositif de la résolution
        
    • sa résolution
        
    • projet de résolution
        
    • ladite résolution
        
    • cette résolution
        
    • Par
        
    • son dispositif
        
    • dispositions
        
    • du dispositif
        
    • dispositif de la décision
        
    • dispositif s'
        
    Toutefois, notre position ne devrait pas être interprétée comme une acceptation de ce qui figure au paragraphe 14 du dispositif de la résolution. UN إلا أن موقفنا هـــذا ينبغــي ألاّ يفسر أننا نوافق على ما ورد في الفقرة 14 من منطوق القرار.
    Sa délégation souhaite donc faire une réserve en ce qui concerne le huitième paragraphe du préambule et le paragraphe 9 du dispositif de la résolution. UN ولذلك يرغب وفد بلده في الإعراب عن تحفظ فيما يتعلق بالفقرة الثامنة من الديباجة والفقرة التاسعة من منطوق القرار.
    Nous les condamnons fermement, et ma délégation a fait d'énergiques efforts pour que cette idée soit reconnue au paragraphe 2 du dispositif de la résolution. UN ونحن نشجبها بأشد العبارات وقد بذل وفدي كل ما في وسعه لكي يضمّن الفقرة 2 من منطوق القرار هذه الفكرة.
    La Commission des droits de l'homme déclare clairement, au paragraphe 2 de sa résolution 89, qu'elle : UN وتنص الفقرة ٢ من منطوق القرار ٨٩ بوضوح على أن لجنة حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة:
    Par conséquent, aucune ressource supplémentaire ne serait nécessaire au titre du service des conférences pour appliquer les dispositions du paragraphe 5 du projet de résolution. UN وبالتالي، لن تلزم أي موارد إضافية لتوفير خدمات مؤتمرية فيما يتعلق بتنفيذ الأحكام الواردة في الفقرة 5 من منطوق القرار.
    Les Fidji ont signé plusieurs conventions internationales et régionales intéressant l'application de la résolution 1540 (2004), comme il est dit plus haut dans le commentaire du paragraphe 1 de ladite résolution. UN وقعت فيجي عدة اتفاقيات دولية وإقليمية متعلقة بالقرار 1540، كما نصت على ذلك الفقرة 1 من منطوق القرار.
    Dans le même temps, je voudrais préciser la position de nos deux délégations s'agissant du paragraphe 6 du dispositif de la résolution. UN وفــي الوقــت ذاتـــه، يجـــب أن أوضح موقف وفدينا فيما يتعلق بالفقرة 6 مــن منطوق القرار.
    À cet égard, l'Union européenne regrette les nouveaux termes introduits au paragraphe 5 du dispositif de la résolution sur le Golan syrien. UN وفي هذا الصدد، يأسف الاتحاد اﻷوروبي للصياغة الواردة في الفقرة ٥ من منطوق القرار بشأن الجولان.
    Je cite en anglais le paragraphe 5 du dispositif de la résolution : UN وتنص الفقرة ٥ من منطوق القرار المشار إليه على ما يلي:
    Cela étant dit, ma délégation attend avec impatience la présentation du rapport du Secrétaire général demandé au paragraphe du dispositif de la résolution que nous venons d'adopter. UN بعد قول ذلك، يتطلع وفدي إلى تقديم تقرير اﻷمين العام كما تنص على ذلك الفقرة ٢ من منطوق القرار الذي اعتمدنــاه لتونــا.
    Nous regrettons que le rapport du Secrétaire général ne soit pas, comme le demande le paragraphe 6 du dispositif de la résolution 46/14, prêt pour être examiné Par l'Assemblée générale. UN ولﻷسف، فإن تقرير اﻷمين العام، الذي طلب في الفقرة ٦ من منطوق القرار ٤٦/١٤ غير متاح لكي تدرسه الجمعية العامة.
    Dans le dispositif de la résolution, l'Assemblée générale se félicite des efforts déployés pour rechercher les moyens d'établir une relation nouvelle et renforcée entre l'ONU et l'Union interparlementaire et encourage les États Membres à poursuivre leurs consultations. UN ويرحب منطوق القرار بالجهود الجاري بذلها من أجل استكشاف سبل لإقامة علاقة جديدة وقوية بين الجمعية العامة والاتحاد البرلماني الدولي ويشجع الدول الأعضاء على مواصلة مشاوراتها.
    Depuis plusieurs années, dans certains paragraphes du dispositif de sa résolution annuelle, l'Assemblée générale invite les Nations Unies, les institutions financières et les Etats Membres de l'Organisation à assurer ces activités. UN وطوال سنوات عديدة، كان منطوق القرار السنوي يتضمن فقرات تدعو فيها الجمعية العامة إلى نشاط من هذا النوع تبذله اﻷمم المتحدة والوكالات الممولة والدول اﻷعضاء.
    Aux paragraphes 1 et 3 de sa résolution 22/23, le Conseil des droits de l'homme a : UN 73 - بموجب أحكام الفقرتين 1 و 3 من منطوق القرار 22/23، قام مجلس حقوق الإنسان بما يلي:
    Aux paragraphes 2 à 5 de la section X de sa résolution 59/276, l'Assemblée générale a : UN أولا - مقدمة 1 - في الفقرات 2 إلى 5 من الجزء العاشر من منطوق القرار 59/276:
    Ma délégation se félicite de ce qu'il est fait référence au paragraphe 21 du dispositif du projet de résolution à la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe. UN ووفد بلدي يرحب باﻹشارة في الفقرة ٢١ من منطوق القرار إلى برنامج زمالة هاملتون شيرلي أميراسنغ التذكارية.
    Dans le même temps, je voudrais clarifier la position de nos délégations sur le paragraphe 6 du projet de résolution en question. UN وفي الوقت نفسه أود أن أوضح موقف وفدينا فيما يتعلق بالفقرة 6 من منطوق القرار.
    Le Comité contre le terrorisme créé en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 a pour tâche de superviser l'application de ladite résolution. UN 4 - إن لجنة مكافحة الإرهاب التي تم إنشاؤها وفقا للفقرة 6 من منطوق القرار 1373 مكلفة برصد تنفيذ هذا القرار.
    Les paragraphes pertinents de cette résolution sont libellés comme suit : UN وتنص الفقرات ذات الصلة من منطوق القرار على ما يلي:
    Par conséquent, ma délégation ne soutiendra pas les paragraphes 6 et 12 du dispositif. UN لذلك، لن يدعم وفدي الفقرتين 6 و 12 من منطوق القرار.
    Il y a deux ans, son dispositif contenait 11 paragraphes. UN فقبل سنتين، تضمن منطوق القرار 11 فقرة بشأن هذا البند.
    2. Le dispositif de la décision judiciaire précitée est reproduit ci-après : UN ٢- ويرد أدناه منطوق القرار القضائي المذكور:
    Les paragraphes du dispositif s'appuient dans une large mesure sur les termes utilisés dans le rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire (UIP). UN تستند فقرات منطوق القرار بصورة كبيرة إلى اللغة المستعملة في تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus