Note du secrétariat sur les travaux actuels d'autres organisations internationales dans le domaine du commerce électronique | UN | مذكرة من الأمانة حول الأعمال التي تضطلع بها حاليا منظمات دولية أخرى في مجال التجارة الإلكترونية |
Travaux actuels d'autres organisations internationales dans le domaine du commerce électronique | UN | الأعمال التي تضطلع بها حاليا منظمات دولية أخرى في مجال التجارة الإلكترونية |
Ils organisent des séminaires internationaux et participent aux études et travaux d'autres organisations internationales dans leurs domaines spécifiques. | UN | وهي تنظم حلقات دراسية دولية وتشارك في دراسات وأعمال منظمات دولية أخرى في مجالاتها المحددة. |
L'UE encourage l'ONUDI à participer aux initiatives conjointes au sein d'ONU-Énergie et avec d'autres organisations internationales œuvrant dans le domaine de l'énergie, et ce, en vue d'éviter tout double emploi. | UN | وأضاف بقوله إن الاتحاد الأوروبي يشجّع اليونيدو على التعاون في مبادرات مشتركة ضمن الآلية ومع منظمات دولية أخرى في مجال الطاقة لتفادي الازدواجية. |
Il faut noter en outre que la MINUS fait participer d'autres organisations internationales à ces activités. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المهم الإشارة إلى أن البعثة تُشرك منظمات دولية أخرى في أنشطتها. |
Le Groupe se félicite du renforcement de la coopération avec d'autres organisations internationales dans ce domaine. | UN | وترحب المجموعة بتعزيز التعاون مع منظمات دولية أخرى في هذا المجال. |
Le Groupe se félicite du renforcement de la coopération avec d'autres organisations internationales dans ce domaine. | UN | وترحب المجموعة بتعزيز التعاون مع منظمات دولية أخرى في هذا المجال. |
Elle a pour buts d'encourager les échanges d'informations et de données d'expérience entre ses membres, de collaborer avec d'autres organisations internationales dans des domaines d'intérêt commun, de promouvoir l'amélioration constante des techniques de sécurité et de prévention des accidents et d'œuvrer pour un niveau universel de professionnalisme et de compétence parmi ses membres et en dehors de ses membres. | UN | وتتمثل الأهداف الخاصة للمنظمة في تشجيع التبادل الفعال للمعلومات والخبرات فيما بين أعضائءها، والتعاون مع منظمات دولية أخرى في أنشطة ذات اهتمام متبادل، والتعزيز والارتقاء المستمر بتكنولوجيات السلامة، والوقاية من الحوادث، والسعي إلى تحقيق مستوى عالمي من المهنية والكفاءة بين أعضائءه وغير أعضائءه. |
Elle avait pris note de ce rapport avec satisfaction et s'était félicitée des travaux réalisés à ce jour, en particulier de la tenue du Colloque sur l'insolvabilité internationale et des efforts de coordination avec les activités menées par d'autres organisations internationales dans le domaine du droit de l'insolvabilité. | UN | وأحاطت اللجنة علما بارتياح بالتقرير، وأشادت بالعمل الذي أنجز حتى ذلك الحين، وخصوصا عقد الندوة العالمية عن الإعسار والجهود المبذولة للتنسيق مع العمل الذي قامت به منظمات دولية أخرى في مجال قانون الإعسار. |
Elle avait pris note de ce rapport avec satisfaction et s'était félicitée des travaux réalisés jusqu'alors, en particulier de la tenue du colloque sur l'insolvabilité internationale et des efforts de coordination avec les activités menées par d'autres organisations internationales dans le domaine du droit de l'insolvabilité. | UN | وأحاطت اللجنة علما بذلك التقرير فأبدت ارتياحها له، وأثنت على العمل الذي تم انجازه حتى ذلك الحين، وخصوصا عقد الندوة العالمية عن الاعسار، وكذلك جهود التنسيق مع الأعمال التي تقوم بها منظمات دولية أخرى في مجال قانون الاعسار. |
6. Elle doit être lue conjointement avec la note A/CN.9/579 sur les travaux actuels d'autres organisations internationales dans le domaine du commerce électronique, présentée à la Commission à sa trente-huitième session, et avec les paragraphes 15 à 34 de la note A/CN.9/598, dont est saisie la Commission à sa session en cours et qui comprend des informations actualisées sur le même thème. | UN | 6- وينبغي أن تُقرأ هذه المذكرة بالاقتران بالمذكرة A/CN.9/579 بشأن الأعمال التي تضطلع بها حاليا منظمات دولية أخرى في مجال التجارة الإلكترونية، التي قُدِّمت إلى الدورة الثامنة والثلاثين للجنة، والفقرات من 15 إلى 34 من مذكرة الدورة الحالية A/CN.9/598 التي تتضمن معلومات حديثة عن المسألة ذاتها. |
7. La Commission a pris note du rapport avec satisfaction et s'est félicitée des travaux réalisés jusqu'alors, en particulier de la tenue du Colloque sur l'insolvabilité internationale et des efforts de coordination avec les activités menées par d'autres organisations internationales dans le domaine du droit de l'insolvabilité. | UN | 7- وأحاطت اللجنة علما بالتقرير مع الارتياح، وأشادت بما أنجز من عمل حتى الآن، وخاصة بعقد الندوة العالمية بشأن الإعسار والجهود المبذولة للتنسيق مع الأعمال التي أنجزتها منظمات دولية أخرى في مجال قانون الإعسار. |
7. La Commission avait pris note de ce rapport avec satisfaction et s'était félicitée des travaux réalisés jusqu'alors, en particulier de la tenue du colloque sur l'insolvabilité internationale et des efforts de coordination avec les activités menées par d'autres organisations internationales dans le domaine du droit de l'insolvabilité. | UN | 7- وأحاطت اللجنة علما بذلك التقرير فأبدت ارتياحها له، وأثنت على العمل الذي تم انجازه حتى ذلك الحين، وخصوصا عقد الندوة العالمية عن الإعسار، وكذلك جهود التنسيق مع الأعمال التي تقوم بها منظمات دولية أخرى في مجال قانون الإعسار. |
b) Cours de formation, ateliers et octroi de bourses de perfectionnement à des fins de présentation et de discussion des cadres, indicateurs et modèles méthodologiques permettant de mesurer les résultats obtenus en termes de développement durable sur le plan environnemental et urbain, en collaboration avec d'autres organisations internationales (dans la région et avec d'autres régions, afin de favoriser la coopération Sud-Sud); | UN | (ب) تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وزمالات تستهدف عرض ومناقشة الأطر المنهجية والمؤشرات والنماذج لقياس الأداء في مجال التنمية المستدامة البيئية والحضرية، بالتعاون مع منظمات دولية أخرى (في المنطقة وفي مناطق أخرى بوصفها قوة موجهة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
On a souligné qu'il importait de relier ces efforts à ceux d'autres organisations internationales œuvrant dans le domaine des TIC et du développement. | UN | وتم التشديد على أهمية ربط هذه الجهود بالجهود التي تبذلها منظمات دولية أخرى في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية. |
1999-2002 Chef adjoint de la Mission permanente de l'Estonie auprès de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Genève | UN | نائبة رئيس البعثة، بعثة إستونيا الدائمة لدى الأمم المتحدة ولدى منظمات دولية أخرى في جنيف |