"منظمات نقابية" - Traduction Arabe en Français

    • des organisations syndicales
        
    • des syndicats
        
    • organisation syndicale
        
    • des fédérations syndicales
        
    • les organisations syndicales
        
    Il n'est donc apporté aucune restriction juridique ni pratique à l'exercice du droit des syndicats de former des fédérations et de s'affilier à des organisations syndicales internationales. UN ومن هنا لا توجد أي قيود قانونية أو عملية على حق المنظمات في الاتحاد أو في الانضمام إلى منظمات نقابية دولية.
    Le droit de former des fédérations syndicales et de s'affilier à des organisations syndicales internationales UN الحق في إنشاء اتحادات والانضمام إلى منظمات نقابية دولية
    Modalités garantissant le droit des syndicats de former des fédérations et de s'associer à des organisations syndicales internationales UN أسلوب ضمان حق النقابات في تشكيل اتحادات والانتساب إلى منظمات نقابية دولية
    Tous les syndicats, fédérations et confédérations ont également le droit de s'affilier à des organisations syndicales internationales. UN ولجميع نقابات العمال والاتحادات والاتحادات العامة أيضا الحق في الانتساب إلى منظمات نقابية دولية.
    Sur les grands marchés de la capitale, des organisations syndicales ont été mises en place pour protéger et soutenir les < < tchelnoki > > des deux sexes. UN وأنشئت في الأسواق الرئيسية في العاصمة منظمات نقابية لحماية ودعم العاملات والعاملين في صناعة الملابس.
    Droit des syndicats de former des fédérations et des confédérations nationales et de former et de s'affilier à des organisations syndicales internationales UN ١- حق النقابات في تكوين اتحادات ورابطات وطنية وفي تكوين منظمات نقابية دولية والانضمام اليها
    des organisations syndicales ont dénoncé des licenciements dans le secteur public, sans plan social. UN 38- واستنكرت منظمات نقابية حالات التسريح من العمل في القطاع العام، دون خطة اجتماعية.
    b) Les moyens de garantir l'indépendance des syndicats et leur liberté d'organiser leurs activités sans ingérence, ainsi que le droit de former des fédérations et de s'affilier à des organisations syndicales internationales, sans que des restrictions juridiques ne soient imposées à l'exercice de ce droit. UN ثانياً: الطريقة التي تكفل بها استقلالية النقابات في تنظيم أنشطتها دون تدخل وكذلك الحق في إنشاء اتحادات والانضمام إلى منظمات نقابية دولية دون القيود القانونية المفروضة على ممارسة هذا الحق.
    Finalement, la Loi 33/2008 Qualifiée relative à la liberté syndicale du 18 décembre 2008 développe l'article 18 de la Constitution qui reconnaît le droit de créer des organisations syndicales démocratiques. UN وأخيرا، فإن القانون 33/2008 المتعلق بالحرية النقابية والمؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، يعرض بالتفصيل المادة 18 من الدستور التي تعترف بالحق في إنشاء منظمات نقابية ديمقراطية.
    272. Aucune restriction ne vient limiter le droit des syndicats de s'affilier à des organisations syndicales internationales. UN 272- وليس هناك ما يحظر على أي نقابة عمالية الانضمام إلى منظمات نقابية دولية.
    Article 3 : Les travailleurs salariés, d'une part, et les employeurs d'autre part, ont le droit de fonder à cet effet des organisations syndicales ou d'adhérer de façon libre et volontaire à des organisations syndicales existantes, à la seule condition de se conformer à la législation en vigueur et aux statuts de ces organisations syndicales. UN المادة ٣: للعاملين بأجر، من ناحية وﻷصحاب العمل، من ناحية أخرى، حق تأسيس منظمات نقابية لهذا الغرض، أو الانضمام على نحو حر وطوعي الى منظمات نقابية قائمة، بشرط واحد فقط هو مراعاة التشريعات السارية والنظم اﻷساسية لهذه المنظمات النقابية.
    72. Conformément à la Convention n° 87 de l'OIT, les syndicats ont la possibilité de se constituer en fédération, confédération et de s'affilier à des organisations syndicales internationales. UN ٢٧- يمكن للنقابات بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٧٨ أن تنشئ اتحادات واتحادات حلافية وأن تنضم إلى منظمات نقابية دولية.
    97. L'affiliation à des organisations syndicales internationales ne fait l'objet d'aucune restriction légale, ni d'aucune surveillance, une liberté absolue régnant à cet égard. UN 97- ولا يوجد أي عائق قانوني للانتساب إلى منظمات نقابية دولية، ولا توجد أي رقابة في هذا الصدد، ومن ثم فهناك حرية كاملة في الانضمام إلى أي منظمة نقابية.
    Le Comité observe néanmoins que le Gouvernement déclare que la loi sur les associations ne s'applique pas aux syndicats et que le droit de constituer des organisations syndicales indépendantes est reconnu tant dans la législation que dans la pratique et qu'en vertu de l'article 13 du Code du travail tous les travailleurs ont le droit de s'associer librement et de constituer des organisations syndicales sans autorisation préalable. UN غير أن اللجنة تلاحظ كذلك أن الحكومة تقول إن القانون المذكور لا ينطبق على النقابات، وإن كلا من التشريع والممارسة يعترفان بالحق في تكوين منظمات نقابية مستقلة، وإنه وفقاً للباب ٣١ من مدونة العمل يتمتع كل العمال بالحرية النقابية والحق في إقامة المنظمات النقابية دون تصريح سابق.
    32. De même, le droit des syndicats de former des fédérations ou de s'affilier à des organisations syndicales internationales n'est soumis à aucune restriction d'ordre juridique ou pratique. UN ٢٣- وفيما يتعلق بضمان حق النقابات في إنشاء اتحادات والانضمام إلى منظمات نقابية دولية، وبوجود أي قيود قانونية وعملية في هذا المجال، تجدر اﻹشارة إلى أنه لا توجد قيود قانونية من هذا النوع.
    Le cadre institutionnel mis en place par le gouvernement est renforcé par la présence d'une société civile féminine forte comprenant des organisations syndicales féminines et des organisations socioprofessionnelles. UN والإطار المؤسسي، الذي وصفته الحكومة، يحظى بالتعزيز في ضوء وجود مجتمع مدني نسائي قوي، حيث يشمل هذا المجتمع منظمات نقابية نسائية ومنظمات أخرى اجتماعية - مهنية.
    2.c) Droit des syndicats de former des fédérations et de s'affilier à des organisations syndicales internationales UN 2(ج)- حق النقابات في الاتحاد مع منظمات نقابية دولية وفي الانضمام إليها
    271. En sa qualité de partie aux Conventions de l'OIT nos 87 et 98, le Gouvernement reconnaît aux syndicats le droit de former des fédérations et de s'affilier à des organisations syndicales internationales. UN 271- تعترف الحكومة، بصفتها دولة طرفاً في اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 87 ورقم 98، بحق النقابات العمّالية في الاتحاد مع منظمات نقابية دولية وفي الانضمام إليها.
    Les fédérations et tout centre du travail peuvent adhérer à une confédération (organisation syndicale tertiaire). UN وبالإضافة إلى عضوية الاتحاد، يحق لكل مركز عمل أن يكون عضواً في اتحاد كونفدرالي (منظمات نقابية ثلاثية).
    Les syndicats peuvent euxmêmes se regrouper en associations et adhérer à des fédérations syndicales internationales. UN ويمكن للنقابات نفسها أن تلتئم في إطار جمعيات وتنضم إلى منظمات نقابية دولية.
    les organisations syndicales, déjà extrêmement affaiblies par le chômage généralisé et le manque de ressources, ont également subi des représailles. UN وتعرضت أيضا لﻷعمال الانتقامية منظمات نقابية هي أصلا في منتهى الضعف بسبب ارتفاع مستويات البطالة وانعدام الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus