L'Association coopère étroitement avec l'Organisation mondiale du tourisme et le PNUE. | UN | تتعاون الرابطة بشكل وثيق مع منظمة السياحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
l'Organisation mondiale du tourisme a probablement des informations sur les navires de croisière. | UN | وكانت منظمة السياحة العالمية مصدراً محتملاً للحصول على معلومات عن السفن السياحية. |
Selon l'Organisation mondiale du tourisme, 85 % des entreprises d'hébergement des pays en développement sont de petite ou moyenne taille. | UN | وحسب منظمة السياحة العالمية فإن 85 في المائة من مؤسسات الإيواء في البلدان النامية هي من الحجم الصغير والمتوسط. |
Source : CEPALC, sur la base des chiffres de l'Organisation mondiale du tourisme (OMT). | UN | المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على أساس الأرقام الواردة من منظمة السياحة العالمية. |
Le système budgétaire de l'OMT ne la protège ni de l'inflation, ni des fluctuations de change. | UN | ونظام الميزانية الذي تستخدمه منظمة السياحة العالمية لا يحميها من التضخم أو من تقلبات أسعار الصرف. |
Ces propositions ont été approuvées en ce qui concerne l'Organisation mondiale du tourisme (OMT) et la Convention de Bâle. | UN | وقد وافقت منظمة السياحة العالمية واتفاقية بازل على هذه المقترحات. |
Le représentant de l'Organisation mondiale du tourisme prend également la parole. | UN | وأدلى ببيان ممثل منظمة السياحة العالمية. |
Après l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par l'observateur de l'Organisation mondiale du tourisme. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن منظمة السياحة العالمية ببيان. |
Rapport du Secrétaire général sur les faits nouveaux survenus dans l'application de la résolution 60/90 sur la base du rapport de l'Organisation mondiale du tourisme | UN | تقرير الأمين العام عن التطورات المتصلة بتنفيذ هذا التقرير استنادا إلى تقرير منظمة السياحة العالمية |
x) Examen de la gestion et de l'administration de l'Organisation mondiale du tourisme. | UN | ' 10` استعراض الإدارة والتنظيم في منظمة السياحة العالمية. |
Plusieurs pays africains ont élaboré des plans directeurs pour le tourisme avec l'aide de l'Organisation mondiale du tourisme et d'autres partenaires de développement. | UN | وأعدت عدة بلدان أفريقية خططا رئيسية للسياحة بمساعدة من منظمة السياحة العالمية وغيرها من الجهات الشريكة في التنمية. |
l'Organisation mondiale du tourisme présente à l'Organisation des Nations Unies des rapports périodiques sur ses activités. | UN | تقدّم منظمة السياحة العالمية إلى الأمم المتحدة تقارير منتظمة عن أنشطتها. |
Comme vous le savez, l'Organisation mondiale du tourisme doit être transformée prochainement en institution spécialisée des Nations Unies. | UN | وكما تعلمون من المتوقع أن تتحول منظمة السياحة العالمية قريبا إلى وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة. |
l'Organisation mondiale du tourisme présente à l'Organisation des Nations Unies des rapports périodiques sur ses activités. | UN | تقدّم منظمة السياحة العالمية إلى الأمم المتحدة تقارير منتظمة عن أنشطتها. |
l'Organisation mondiale du tourisme présente à l'Organisation des Nations Unies des rapports périodiques sur ses activités. | UN | تقدّم منظمة السياحة العالمية إلى الأمم المتحدة تقارير منتظمة عن أنشطتها. |
De plus, l'Organisation mondiale du tourisme a organisé à Capri (Italie) en 2000 un séminaire sur le tourisme viable et la compétitivité des petites îles de la Méditerranée. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظمت منظمة السياحة العالمية حلقة دراسية بشأن السياحة المستدامة والقدرة التنافسية في جزر البحر الأبيض المتوسط في كابري بإيطاليا عام 2000. |
Le Conseil sera saisi d'un rapport sur les initiatives prises par l'Organisation mondiale du tourisme à la suite du tsunami dans l'océan Indien. | UN | وسيكون معروضا على المجلس تقرير عن الإجراءات التي تلت كارثة تسونامي والتي اتخذتها منظمة السياحة العالمية. |
Initiatives prises par l'Organisation mondiale du tourisme à la suite du tsunami | UN | تقرير عن الإجراءات التي اتخذتها منظمة السياحة العالمية في أعقاب كارثة تسونامي |
Pour l'Organisation mondiale du tourisme, le choix du lieu le plus touché, bien qu'il soit resté opérationnel en majeure partie, revêtait une dimension symbolique; | UN | وأبدت منظمة السياحة العالمية شعورا رمزيا باجتماعها في المنطقة الأشد تأثرا والتي ظلت عاملة في معظم أجزائها؛ |
Enquêtes de l'OMT sur l'application du Code mondial d'éthique du tourisme | UN | مرفق استقصاءات منظمة السياحة العالمية بشأن تنفيذ المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة |
l'Organisation mondiale du tourisme informe le Conseil économique et social de toute question de sa compétence pouvant présenter un intérêt pour les autres organismes et de la conclusion de tout accord formel sur ces questions entre elle et un autre organisme des Nations Unies. | UN | 5 - تقوم منظمة السياحة العالمية بإعلام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالمسائل الداخلة في مجال اختصاصها التي تشترك الوكالات الأخرى في الاهتمام بها، وبأي اتفاق رسمي بشأن مثل هذه المسائل يعقد بين منظمة السياحة العالمية ووكالة أخرى داخلة في منظومة الأمم المتحدة. |
l'OMT a participé aux activités de consultation et de rédaction. | UN | وقدمت منظمة السياحة العالمية الدعم لعملية التشاور والصياغة. |