Transparency International est une organisation mondiale de la société civile, chef de file de la lutte contre la corruption. | UN | منظمة الشفافية الدولية هي إحدى المنظمات العالمية للمجتمع المدني وتقوم بدور قيادي في الحرب ضد الفساد. |
Transparency International est accréditée auprès de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques depuis 2007. | UN | اعتُمدت منظمة الشفافية الدولية لدى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ منذ عام 2007. |
Autres organisations non gouvernementales: Ordre souverain militaire de Malte, Transparency International | UN | كيانات أخرى: منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، منظمة الشفافية الدولية |
Autres organisations non gouvernementales: Ordre souverain militaire de Malte, Transparency International | UN | كيانات أخرى: منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، منظمة الشفافية الدولية |
Transparency International continue de lutter contre la corruption au sein du pouvoir judiciaire. | UN | وتتابع منظمة الشفافية الدولية أنشطتها لكبح الفساد داخل القضاء. |
Mon bureau a organisé une visite de représentants de Transparency International, qui pourrait déboucher sur la création d'une branche indépendante, implantée localement. | UN | ونظم مكتبي الزيارة التي قام بها ممثلو منظمة الشفافية الدولية من أجل إنشاء فرع للمنظمة مستقل ومملوك محليا. |
Transparency International mène une importante action de sensibilisation dans ce domaine. | UN | وفي هذا الصدد، تؤدي منظمة الشفافية الدولية دورا مهما في مجال الدعوة. |
:: Selon Transparency International, le Burundi reste malgré tout le neuvième pays le plus corrompu au monde. | UN | :: إلا أن منظمة الشفافية الدولية صنفت بوروندي تاسع أكثر البلدان فساداً في مؤشرها العالمي |
Madagascar collabore également avec des Organisations non gouvernementales dont Transparency International et l'Association pour la Prévention de la Torture. | UN | وتتعاون مدغشقر أيضاً مع منظمات غير حكومية، منها منظمة الشفافية الدولية ورابطة منع التعذيب. |
Mme Huguette Labelle, Présidente, Transparency International | UN | السيدة هيغيت لابيل، رئيسة منظمة الشفافية الدولية |
Le Rapporteur spécial suivra avec attention la lutte pour la transparence et contre la corruption menée par la Banque Mondiale, par d'autres organes interétatiques et par des organisations non gouvernementales, notamment par Transparency International et Business Crime Control. | UN | وسيتابع المقرر الخاص باهتمام الكفاح ضد الفساد الذي يخوضه البنك الدولي وهيئات حكومية دولية أخرى ومنظمات غير حكومية، خاصة منظمة الشفافية الدولية ومنظمة مكافحة الجريمة التجارية. |
Dans la sphère des organisations non gouvernementales internationales, la Colombie coopère activement avec Transparency International et la Chambre de commerce internationale, par l'intermédiaire de leurs représentants locaux, à savoir Transparency Colombia (TICOL) et la Chambre de commerce de Santa Fe de Bogota. | UN | وفيما يتعلق بالمنظمات الدولية غير الحكومية، تتعاون كولومبيا على نحو نشط مع منظمة الشفافية الدولية ومع الغرفة التجارية الدولية عن طريق فروعها الوطنية التي تمثلها، منظمة الشفافية في كولومبيا والغرفة التجارية في سانتا فيه ببوغوتا. |
Parallèlement, Transparency International a entrepris toute une gamme d'activités pour sensibiliser l'opinion aux effets dévastateurs de la corruption et pour exhorter les gouvernements du Nord comme du Sud à combattre la corruption plus énergiquement. | UN | وفي نفس الوقت، أجرت منظمة الشفافية الدولية مجموعة واسعة من الأنشطة لتوعية الجمهور بالآثار المدمرة للفساد وتوجيه الانتباه إلى مسؤولية الحكومات في الشمال والجنوب لمحاربته بقدر أكبر من الشدة. |
Sur cette base, Transparency International a mobilisé l'appui politique de la Commission européenne en vue de l'adoption de mesures nécessaires dans tous les États membres de l'Union européenne. | UN | وقد أمنَّت منظمة الشفافية الدولية بتبنيها هذا الطلب، الدعم السياسي للجنة الاتحاد الأوروبي من أجل اتخاذ تدابير ذات صلة في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
La branche locale de Transparency International suivra les initiatives anticorruption des gouvernements, conseillera ceux-ci et sensibilisera le public à la question. | UN | وسيضطلع فرع منظمة الشفافية الدولية برصد ما تقوم به الحكومات من جهود لمكافحة الفساد وزيادة الوعي العام وبتقديم المشورة لها في هذا المجال. |
Prenant en outre acte avec satisfaction des mesures prises par Transparency International à la quinzième Conférence internationale contre la corruption tenue à Brasilia pour promouvoir l'indépendance et l'efficacité des agences de lutte contre la corruption; | UN | وإذ يحيطون علما مع التقدير بالجهود التي بذلتها منظمة الشفافية الدولية في المؤتمر الدولي الخامس عشر لمكافحة الفساد المعقود في برازيليا من أجل تعزيز استقلالية سلطات مكافحة الفساد وفعاليتها، |
Selon l'indice de perception de la corruption de Transparency International, le Bhoutan se classe actuellement au trente et unième rang sur 177 pays, ce qui représente une amélioration de 18 points par rapport à 2009, où il occupait la quarante-neuvième place. | UN | ووفقاً لمؤشر منظمة الشفافية الدولية المتعلق بقياس الفساد، تأتي بوتان في المرتبة 31 من 177 بلداً، حيث حققت تحسناً مقداره 18 نقطة بعد أن كانت تحتل المرتبة 49 في عام 2009. |
Classée soixante-quinzième selon l'Indice de perception de la corruption publié par Transparency International en 2011, elle s'était hissée au soixante-sixième rang en 2012. | UN | وأشار الوفد إلى أن رومانيا حلّت في عام 2012 في المرتبة السادسة والستين في مؤشر الفساد الذي تُعده منظمة الشفافية الدولية بعد أن كانت في المرتبة الخامسة والسبعين في عام 2011. |
En revanche, dans le rapport de 2012 de l'organisation Transparency International, le Burundi occupait la neuvième place en partant du bas sur la liste des nations les plus corrompues au monde. | UN | إلا أن تقرير منظمة الشفافية الدولية لعام 2012 يُدرج بوروندي في المرتبة التاسعة ابتداء من آخر القائمة لدى إجراء مقارنة عالمية لتصورات الفساد. |
Cependant, il est classé cent cinquante-septième sur 175 pays pour ce qui est de l'Indice de perception de la corruption pour 2013 établi par Transparency International. | UN | وفي الوقت نفسه، أدرجت بوروندي في المرتبة 157 من بين 175 بلدا وفقاً لمؤشر مفاهيم الفساد في تقرير منظمة الشفافية الدولية لعام 2013. |