"منظمة الطيران المدني الدولي في" - Traduction Arabe en Français

    • l'OACI le
        
    • l'OACI dans
        
    • de l'OACI à
        
    • l'OACI en
        
    73. La Commission a écrit de nouveau à l'OACI le 29 août à propos d'un autre vol qui, à son avis, aurait pu transporter des armes destinées aux anciennes forces gouvernementales rwandaises. UN ٧٣ - وكتبت اللجنة مرة أخرى إلى منظمة الطيران المدني الدولي في ٢٩ آب/أغسطس بشأن رحلة جوية أخرى تعتقد أنها ربما كانت تنقل أسلحة إلى قوات الحكومة الرواندية السابقة.
    (20) L'instrument de succession a été déposé auprès de l'OACI le 10 septembre 1979. UN )٢٠( أودع صك الخلافة لدى منظمة الطيران المدني الدولي في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٩.
    (21) L'instrument de succession a été déposé auprès de l'OACI le 10 septembre 1979. UN )١٢( أودع صك الخلافة لدى منظمة الطيران المدني الدولي في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٩.
    Respect intégral des normes anti-incendie de l'OACI dans 3 grandes installations seulement. UN الامتثال الكامل لمعايير إطفاء الحرائق التي وضعتها منظمة الطيران المدني الدولي في 3 منشآت كبرى فقط.
    Tous les États ont fait l'objet d'un audit par l'OACI dans le cadre de son programme universel d'audit de sécurité. UN وأجرت منظمة الطيران المدني الدولي في إطار برنامجها العالمي لمراجعة تنفيذ معايير أمن الطيران المدني، عمليات مراجعة في دول المنطقة دون الإقليمية بأسرها.
    Cuba est actuellement membre du Conseil de l'OACI, ayant été élue au Conseil par l'Assemblée de l'OACI à sa trente-deuxième session, en 1998, et à nouveau, à sa trente-troisième session, en 2001. UN وقد انتخبت في عضوية المجلس من قبل جمعية منظمة الطيران المدني الدولي في دورتها الثانية والثلاثين المعقودة عام 1998، وأعيد انتخابها في دورة الجمعية الثالثة والثلاثين المعقودة في عام 2001.
    1. Fait siennes les conclusions du rapport de l'OACI et la résolution adoptée par le Conseil de l'OACI le 27 juin 1996; UN ١ - يؤيد النتائج التي وردت في تقرير منظمة الطيران المدني الدولي والقرار الذي اتخذه مجلس منظمة الطيران المدني الدولي في ٧٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١؛
    1. Fait siennes les conclusions du rapport de l'OACI et la résolution adoptée par le Conseil de l'OACI le 27 juin 1996; UN ١ - يؤيد النتائج التي وردت في تقرير منظمة الطيران المدني الدولي والقرار الذي اتخذه مجلس منظمة الطيران المدني الدولي في ٧٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١؛
    1. Fait siennes les conclusions du rapport de l'OACI et la résolution adoptée par le Conseil de l'OACI le 27 juin 1996; UN " ١ - يؤيد النتائج التي وردت في تقرير منظمة الطيران المدني الدولي والقرار الذي اتخذه مجلس منظمة الطيران المدني الدولي في ٧٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١؛
    (23) L'instrument de succession a été déposé auprès de l'OACI le 10 septembre 1979. UN )٢٣( أودع صك الخلافة لدى منظمة الطيران المدني الدولي في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٩.
    Dans le cadre du Programme universel d'audits de sûreté de l'OACI, le Cap-Vert, le Gabon, le Niger et le Togo ont reçu une mission de deuxième cycle et la République centrafricaine et Sao Tomé-et-Principe une mission de suivi de premier cycle. UN واستقبلت كل من توغو والرأس الأخضر وغابون بعثة منظمة الطيران المدني الدولي في إطار الدورة الثانية من برنامجها العالمي لمراجعة تنفيذ أمن الطيران، واستقبلت كل من جمهورية أفريقيا الوسطى وسان تومي وبرينسيبي بعثة في إطار متابعة الدورة الأولى.
    Ces normes sont suivies depuis le 19 avril 1995, avant même l'admission de l'Andorre à l'OACI, le 26 janvier 2001. UN ويُعمل بهذه المعايير منذ 19 نيسان/أبريل 1995، وقبل انضمام أندورا إلى منظمة الطيران المدني الدولي في 26 كانون الثاني/يناير 2001.
    (19) Les Iles Salomon ont accédé à l'indépendance le 7 juillet 1978; l'instrument de succession a été déposé auprès de l'OACI le 23 mars 1982. UN )١٩( نالت جزر سليمان استقلالها في ٧ تموز/يوليه ١٩٧٨، وأودع صك الخلافة لدى منظمة الطيران المدني الدولي في ٢٣ آذار/مارس ١٩٨٢.
    (20) Les Îles Salomon ont accédé à l'indépendance le 7 juillet 1978; l'instrument de succession a été déposé auprès de l'OACI le 23 mars 1982. UN )٢٠( نالت جزر سليمان استقلالها في ٧ تموز/يوليه ١٩٧٨، وأودع صك الخلافة لدى منظمة الطيران المدني الدولي في ٢٣ آذار/مارس ١٩٨٢.
    Félicitant l'OACI d'avoir examiné cet incident et accueillant avec satisfaction la résolution adoptée par le Conseil de l'OACI le 27 juin 1996, par laquelle le Conseil de l'OACI lui a transmis le rapport du Secrétaire général de l'OACI (S/1996/509, annexe), UN وإذ يثني على فحص منظمة الطيران المدني الدولي لهــذه الحادثة، وإذ يرحــب بالقرار الذي اتخذه مجلس منظمة الطيران المدني الدولي في ٧٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١، وأحال به إلى مجلس اﻷمن تقرير اﻷمين العام لتلك المنظمة )S/1996/509، المرفق(،
    Sur la base d'audits réalisés par l'OACI dans plusieurs États membres de la SADC, une proposition de projet sous-régional visant à remédier aux lacunes en matière de surveillance de la sécurité a été établie par l'OACI et présentée à la SADC. UN واستنادا إلى عمليات مراجعة اضطلعت بها منظمة الطيران المدني الدولي في عدد من الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية، أعدت المنظمة اقتراحا لمشروع دون إقليمي قدمته إلى الجماعة الإنمائية لكي تعمل على تلافي أوجه القصور في عمليات الرقابة المتعلقة بالسلامة.
    Le calendrier établi par le Conseil de l'OACI dans la résolution qu'il a adoptée le 6 mars 1996 prévoyait que l'enquête s'achève le 6 mai suivant. UN وكان من المقرر أن ينتهي التحقيق يوم ٦ أيار/مايو ١٩٩٦، حسب الجدول الزمني الذي حدده مجلس منظمة الطيران المدني الدولي في القرار الذي أصدره بتاريخ ٦ آذار/مارس ١٩٩٦.
    L'OEA est régulièrement invitée aux sessions de l'Assemblée de l'OACI et l'OACI assiste aux réunions de la Conférence internationale des télécommunications de l'OEA qui intéressent les travaux de l'OACI dans le domaine des télécommunications aéronautiques. UN وتوجه الدعوة بصفة منتظمة إلى منظمة الدول اﻷمريكية لحضور دورات جمعية منظمة الطيران المدني الدولي، وتحضر هذه المنظمة كذلك الاجتماعات التي يعقدها المؤتمر الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية التابع لمنظمة الدول اﻷمريكية، والتي تهم عمل منظمة الطيران المدني الدولي في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية للملاحة الجوية.
    Le Siège de l’OACI, situé à Montréal, a été l’un des premiers bâtiments canadiens certifiés LEED à être classé dans la catégorie «or». UN وكان مقر منظمة الطيران المدني الدولي في مونتريال من أول المباني التي حصلت على تصنيف القيادة في مجال الطاقة والتصميم البيئي من المستوى الذهبي للمباني المقامة في كندا.
    4. Les réunions ordinaires se tiennent au siège de l'OACI à Montréal. UN 4 - تعقد الاجتماعات العادية في مقر منظمة الطيران المدني الدولي في مونتريال.
    Président du Groupe de travail créé par l'OACI en 1984 à l'effet de modifier la Convention de Chicago de 1944. UN رئيس الفريق العامل الذي أنشأته منظمة الطيران المدني الدولي في عام ١٩٩٤ لتعديل اتفاقية شيكاغو لعام ١٩٨٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus