"منظمة العمل الدولية ومنظمة" - Traduction Arabe en Français

    • l'OIT et
        
    • 'OIT et l'
        
    • BIT et
        
    • Organisation internationale du Travail et Organisation
        
    Des réunions informelles rassemblant régulièrement des spécialistes au niveau de l'exécution ont été instituées avec l'OIT et l'OMS. UN فقد بدأ عقد اجتماعات غير رسمية منتظمة للاختصاصيين التقنيين على مستوى العمل مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    Les remerciements de l'experte vont également à l'OIT et à l'UNESCO. UN وتود الخبيرة أن تشكر أيضاً منظمة العمل الدولية ومنظمة اليونسكو.
    La réunion était conjointement organisée par l'OIT et l'OMS. UN وشاركت في استضافة الاجتماع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    Cette loi garantit aux enseignants certains droits fondamentaux tels que le droit de constituer des syndicats et le droit de négociation collective, conformément aux recommandations du BIT et de l'OCDE. UN وبسنْ هذا القانون، كُفلت للمدرسين حقوق عمل أساسية مثل الحق في تكوين النقابات والحق في التفاوض الجماعي وفقاً لتوصيات منظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    79. Les institutions spécialisées suivantes étaient représentées : Organisation internationale du Travail et Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. UN ٩٧ - ومُثلت الوكالات المتخصصة التالية: منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Cette nouvelle branche du droit international comprend non seulement des instruments adoptés par l'Assemblée générale, mais également des conventions émanant d'institutions spécialisées, notamment l'OIT et l'UNESCO. UN وهذا الفرع الجديد من القانون الدولي يشمل ليس فقط الصكوك التي اعتمدتها الجمعية العامة ولكن أيضا المعاهدات التي اعتمدتها الوكالات المتخصصة، وخاصة منظمة العمل الدولية ومنظمة اليونسكو.
    Coopération et liaison avec les institutions spécialisées oeuvrant dans le domaine des établissements humains, en particulier l'OIT et l'OMS. UN التعاون والاتصال بالوكالات المتخصصة العاملة في ميدان المستوطنات البشرية، وبخاصة مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    Coopération et liaison avec les institutions spécialisées oeuvrant dans le domaine des établissements humains, en particulier l'OIT et l'OMS. UN التعاون والاتصال بالوكالات المتخصصة العاملة في ميدان المستوطنات البشرية، وبخاصة مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    En 2000, le Programme a cessé de participer à quelques réunions internationales importantes relatives à des questions de lutte contre la drogue qui sont au centre de son mandat, alors que des organisations comme l'OIT et l'OMS et des organisations régionales continuent d'y assister. UN وفي عام 2000، توقف البرنامج عن حضور بعض الاجتماعات الدولية الهامة المتعلقة بمسائل إساءة استعمال المخدرات، التي تتسم بأهمية أساسية بالنسبة لولايته، رغم استمرار منظمات أخرى، مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية وبعض المنظمات الإقليمية، في حضور هذه الاجتماعات.
    * Services fournis aussi à l'OIT et l'OMS pendant leur conférence générale annuelle tenue au Palais des Nations. UN * تضاف منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية خلال المؤتمرات العامة السنوية المعقودة في قصر اﻷمم.
    l'OIT et l'UNICEF ont courageusement oeuvré pendant les décennies pour stopper cette exploitation et permettre aux enfants de vivre des vies adultes productives et épanouies. UN وقال إن منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة تعملان بشجاعة منذ عدة عقود لوقف هذا الاستغلال وتمكين اﻷطفال من أن يحيوا حياة منتجة وموفقة كبالغين.
    Le représentant du Conseil mondial des peuples indigènes a dit que la survie des peuples autochtones dépendait des terres et territoires et que ce lien était reconnu par l'OIT et l'Organisation des Etats américains. UN وأعلن ممثل المجلس العالمي للشعوب اﻷصلية أن اﻷراضي واﻷقاليم هي أساس بقاء الشعوب اﻷصلية على قيد الحياة وأن هذه الصلة حظيت باعتراف منظمة العمل الدولية ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    142. Par ailleurs, les travaux de l'OIT et de l'UNICEF traduisent l'ampleur du travail des enfants dans le monde. UN ٢٤١- وتعكس أنشطة منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة حجم عمل اﻷطفال على صعيد العالم.
    Plus précisément, l'Alliance a conclu un mémorandum d'accord avec l'OIT et la FAO en vue d'initiatives relevant de leurs domaines respectifs. UN وعلى وجه التحديد، هناك وثيقة تفاهم أبرمها التحالف مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن المبادرات المندرجة في ميدان كل منهما.
    Dans le cadre du G-20, la CNUCED a été priée de travailler en étroite collaboration avec l'OIT et l'OCDE sur des questions ayant trait à la libéralisation du commerce et à ses effets sur l'emploi. UN وفي إطار مجموعة العشرين، طلب من الأونكتاد العمل في تعاون وثيق مع منظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المسائل المتصلة بتحرير التجارة وأثره على العمالة.
    En assumant la présidence du G-20 en 2011, la France plaidera en faveur de la mise en œuvre d'un cadre universel de protection sociale, en étroite collaboration avec l'OIT et l'Organisation mondiale de la santé. UN وعندما ترأس فرنسا مجموعة البلدان العشرين عام 2011، فإنها ستطالب بتنفيذ إطار عالمي للحماية الاجتماعية، والعمل بصورة وثيقة مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    Dans le cadre du G-20, la CNUCED a été priée de travailler en étroite collaboration avec l'OIT et l'OCDE sur des questions ayant trait à la libéralisation du commerce et à ses effets sur l'emploi. UN وفي إطار مجموعة العشرين، طلب من الأونكتاد العمل في تعاون وثيق مع منظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المسائل المتصلة بتحرير التجارة وأثره على العمالة.
    Le Secrétariat de l’Inspection du travail du Ministère du travail joue un rôle actif au sein du Forum national de la prévention et de l’éradication du travail des enfants, auquel participent aussi le BIT et l’UNICEF. UN وتشارك أمانة التفتيش على العمل بوزارة العمل بنشاط في المحفل الوطني لمنع واستئصال عمل الطفل الذي يضم أيضا منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    59. Les institutions spécialisées suivantes étaient représentées : Organisation internationale du Travail et Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. UN ٥٩ - وكانت الوكالتان المتخصصتان التاليتان ممثلتين: منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus