"منظمة المؤتمر الإسلامي حول" - Traduction Arabe en Français

    • l'OCI sur
        
    • l'OCI relatives à
        
    • de l'OCI
        
    Rappelant l'ensemble des précédentes résolutions et déclarations adoptées par l'OCI sur la situation en Bosnie-Herzégovine, UN إذ يستحضر جميع القرارات والإعلانات السابقة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي حول الوضع في البوسنة والهرسك؛
    Rappelant les résolutions de l'OCI sur la solidarité islamique avec le Liban pour mettre fin à l'occupation par Israël de ses territoires du sud et de la Bekaa occidentale; UN وإذ يستذكر قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي حول التضامن الإسلامي مع لبنان لإنـهاء الاحتلال الإسرائيلي لأراضيه في لجنوب والبقاع الغربي،
    Rappelant également toutes les résolutions précédentes de l'OCI sur l'assistance au peuple cachemiri, en particulier la résolution no 23/30-E de la trentième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères; UN وإذ يستذكر أيضا جميع القرارات السابقة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي حول تقديم المساعدة لشعب كشمير، وخاصة القرار 23/30 - أق، الصادر عن الدورة الثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية،
    Rappelant les résolutions de l'OCI relatives à l'adoption d'une position commune face aux actes de profanation des sanctuaires islamiques; UN وإذ يذكر بقرارات منظمة المؤتمر الإسلامي حول الموقف الموحد تجاه الانتهاكات الموجهة ضد حرمة الأماكن الإسلامية المقدسة،
    Rappelant les résolutions de l'OCI relatives à l'adoption d'une position commune face aux actes de profanation des sanctuaires islamiques; UN وإذ يذكر بقرارات منظمة المؤتمر الإسلامي حول الموقف الموحد تجاه الانتهاكات الموجهة ضد حرمة الأماكن الإسلامية المقدسة،
    Rappelant les résolutions de l'OCI sur la solidarité islamique avec le Liban pour mettre fin à l'occupation par Israël de ses territoires du Sud et de la Bekaa occidentale; UN وإذ يستذكر قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي حول التضامن الإسلامي مع لبنان لإنـهاء الاحتلال الإسرائيلي لأراضيه في لجنوب والبقاع الغربي،
    Rappelant les résolutions de l'OCI sur la solidarité islamique avec le Liban pour mettre fin à l'occupation par Israël de ses territoires du sud et de la Bekaa occidentale, UN وإذ يستذكر قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي حول التضامن الإسلامي مع لبنان لإنـهاء الاحتلال الإسرائيلي لأراضيه في لجنوب والبقاع الغربي،
    Rappelant également toutes les résolutions précédentes de l'OCI sur l'assistance au peuple cachemirien, en particulier la résolution no 23/30-E de la trentième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, UN وإذ يستذكر كذلك جميع القرارات السابقة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي حول تقديم المساعدة لشعب كشمير، وخاصة القرار 23/30 - أق، الصادر عن الدورة الثلاثين للمؤتمر لإسلامي لوزراء الخارجية،
    Rappelant les résolutions de l'OCI sur la solidarité islamique avec le Liban pour mettre fin à l'occupation par Israël de ses territoires du sud et de la Bekaa occidentale, UN وإذ يستذكر قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي حول التضامن الإسلامي مع لبنان لإنـهاء الاحتلال الإسرائيلي لأراضيه في لجنوب والبقاع الغربي،
    Rappelant les résolutions de l'OCI sur la solidarité islamique avec le Liban pour mettre fin à l'occupation par Israël de ses territoires du Sud et de la Bekaa occidentale, UN وإذ يستذكر قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي حول التضامن الإسلامي مع لبنان لإنهاء الاحتلال الإسرائيلي لأراضيه في الجنوب والبقاع الغربي،
    Rappelant également toutes les résolutions précédentes de l'OCI sur l'assistance au peuple cachemirien, en particulier la résolution no 23/30-E de la trentième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, UN وإذ يستذكر أيضا جميع القرارات السابقة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي حول تقديم المساعدة لشعب كشمير، وخاصة القرار 23/30 - أ ق، الصادر عن الدورة الثلاثين للمؤتمر لإسلامي لوزراء الخارجية،
    Rappelant également les résolutions précédentes de l'OCI sur l'assistance au peuple cachemirien, en particulière la résolution no 23/30-E de la trentième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, UN وإذ يستذكر كذلك جميع القرارات السابقة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي حول تقديم المساعدة لشعب كشمير، وخاصة القرار 23/30 - أ ق، الصادر عن الدورة الثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية،
    7. Exprime sa plus profonde gratitude et son appréciation à la République islamique du Pakistan pour avoir abrité la seconde réunion du groupe de travail de l'OCI sur la Vision 1441, du 21 au 23 février 2006 à Islamabad, et adopte le rapport et les recommandations issus de cette réunion; UN 7 - يعرب عن أصدق عبارات الامتنان والتقدير لجمهورية باكستان الإسلامية، على استضافتها الاجتماع الثاني لفريق عمل منظمة المؤتمر الإسلامي حول الرؤية 1441 في الفترة من 21 إلى 23 شباط/فبراير 2006 في إسلام أباد، ويعتمد تقرير وتوصيات فريق العمل.
    Rappelant également toutes les résolutions précédentes de l'OCI sur l'assistance au peuple Cachemiri, en particulier la résolution No 23/29-E de la vingt-neuvième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères; UN وإذ يستذكر أيضا جميع القرارات السابقة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي حول تقديم المساعدة لشعب كشمير ، وخاصة القرار 23/29 - أق الصادر عن المؤتمر الإسلامي التاسع والعشرين لوزراء الخارجية ،
    4. DEMANDE au Secrétaire général de prendre des mesures pour communiquer les points de vues de l'OCI sur les différents thèmes relatifs aux droits de l'homme, notamment en ce qui concerne les minorités, aux organes et agences compétentes des Nations Unies, en particulier ses représentants et rapporteurs spéciaux, afin de faire avancer les positions de l'OCI sur les droits de l'homme au niveau des Nations Unies. UN 4 - يطلب من الأمين العام إيجاد السبل والوسائل اللازمة لنقل مواقف منظمة المؤتمر الإسلامي حول القضايا المختلفة في مجال حقوق الإنسان، خاصة ما يتعلق منها بالأقليات، إلى أجهزة ووكالات الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الإنسان، ولا سيما ما يتعلق منها بممثليها ومقرريها الخاصين من أجل الارتقاء بالمواقف التي تتخذها منظمة المؤتمر الإسلامي حول حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    DEMANDE au Secrétaire général de prendre des mesures pour communiquer les points de vues de l'OCI sur les différents thèmes relatifs aux droits de l'homme, notamment en ce qui concerne les minorités, aux organes et agences compétentes des Nations Unies, en particulier ses représentants et rapporteurs spéciaux, afin de faire avancer les positions de l'OCI sur les droits de l'homme au niveau des Nations Unies. UN 3 - يطلب من الأمين العام إيجاد السبل والوسائل اللازمة لنقل مواقف منظمة المؤتمر الإسلامي حول القضايا المختلفة في مجال حقوق الإنسان ، خاصة ما يتعلق منها بالأقليات، إلى أجهزة ووكالات الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الإنسان ، ولا سيما ما يتعلق منها بممثليها ومقرريها الخاصين من أجل الارتقاء بالمواقف التي تتخذها منظمة المؤتمر الإسلامي حول حقوق الإنسان في الأمم المتحدة .
    Rappelant les résolutions de l'OCI relatives à l'adoption d'une position commune face aux actes de profanation des sanctuaires islamiques, UN وإذ يذكر بقرارات منظمة المؤتمر الإسلامي حول الموقف الموحد تجاه الانتهاكات الموجهة ضد حرمة الأماكن الإسلامية المقدسة،
    Rappelant les résolutions de l'OCI relatives à l'adoption d'une position commune face aux actes de profanation des sanctuaires islamiques, UN وإذ يذكر بقرارات منظمة المؤتمر الإسلامي حول الموقف الموحد تجاه الانتهاكات الموجهة ضد حرمة الأماكن الإسلامية المقدسة،
    Rappelant également les résolutions de l'OCI relatives à l'adoption d'une position commune face aux actes de profanation des lieux saints et d'atteinte aux valeurs islamiques sacrées, notamment la résolution 3/6-C (IS) de la sixième session de la Conférence islamique au sommet, UN وإذ يذكر أيضا بقرارات منظمة المؤتمر الإسلامي حول الموقف الموحد تجاه الانتهـاكات المـوجهة ضد حرمة الأماكن الإسلامية المقدسة، خاصة القرار رقم 3/6-ث (ق.أ) الصادرة عن مؤتمر القمة الإسلامي السادس،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus