5. New Future Foundation New Future Foundation est une organisation sans but lucratif fondée en 1969. | UN | مؤسسة المستقبل الجديد هي منظمة لا تسعى لتحقيق الربح أنشئت في عام 1999. |
Le Fonds mondial pour les femmes est une organisation à but non lucratif sise aux États-Unis. | UN | الصندوق العالمي للمرأة منظمة لا تستهدف الربح وتقدم المنح، مقرها في الولايات المتحدة. |
Mandat International est une organisation à but non lucratif qui poursuit des buts d'utilité publique et qui vise à : | UN | منظمة الولاية الدولية منظمة لا تستهدف الربح تسعى وراء أهداف المنفعة العامة وترمي إلى تحقيق ما يلي: |
Synergie développement et partenariat international est une organisation sans but lucratif basée à Genève. | UN | إن منظمة التنمية التآزرية والشراكة الدولية منظمة لا تسعى إلى الربح يقع مقرها في جنيف. |
En 2001, la Reine Rania est devenue membre du Conseil d'administration du Fonds mondial pour les vaccins de l'enfance, organisation non gouvernementale qui mobilise des ressources pour que les enfants des pays les plus pauvres du monde puissent être vaccinés contre les maladies qui risquent de leur coûter la vie. | UN | وفي عام 2001 أصبحت الملكة رانيا عضوا في مجلس إدارة صندوق اللقاحات، وهي منظمة لا تستهدف الربح، تسخِّر الموارد من أجل توفير اللقاحات المنقذة للحياة للأطفال في أفقر بلدان العالم. |
La Swedish Organisation of Disabled Persons International Aid Association est une organisation à but non lucratif qui comprend 28 membres. | UN | رابطة المنظمات السويدية للمساعدة الدولية للمعوقين منظمة لا تستهدف الربح تضم 28 عضوا. |
La Fondation Mariano y Rafael Castillo Cordova est une organisation à but non lucratif qui œuvre à l'amélioration de la qualité de vie des Guatémaltèques. | UN | مؤسسة ماريانو إي رافاييل كاستييو كوردوبا منظمة لا تستهدف الربح مكرسة لتحسين نوعية الحياة لشعب غواتيمالا. |
Le Prasad Project est une organisation à but non lucratif qui œuvre pour l'amélioration de la qualité de vie des personnes défavorisées sur le plan économique dans le monde. | UN | منظمة مشروع براساد هي منظمة لا تهدف إلى الربح تسعى إلى تحسين نوعية حياة الناس المحرومين اقتصاديا في جميع أنحاء العالم. |
Le Projet Tandem est une organisation à but non lucratif fondée en 1986. | UN | يعد مشروع تاندم منظمة لا تبغي الربح تأسست في عام 1986. |
C'est une organisation indispensable, surtout pour nous, pays du monde en développement. | UN | ذلك لأنها منظمة لا غنى عنها، لا سيما بالنسبة لنا في العالم النامي. |
Le Summer Institute of Linguistics est une organisation religieuse à but non lucratif, dont la vocation est de donner aux communautés linguistiques du monde entier la capacité de développer durablement leurs langues. | UN | المعهد الصيفي للغات منظمة لا تبغي الربح مرتكزة على الإيمان وملتزمة بخدمة المجتمعات المحلية في جميع أنحاء العالم لأنها تبني القدرات على تحقيق التنمية المستدامة للغات. |
Susila Dharma International Association est une organisation sans but lucratif, fondée en 1969 et immatriculée aux États-Unis comme organisation caritative. | UN | رابطة سوسيلا ضارما الدولية منظمة لا تهدف إلى الربح يرجع وجودها إلى عام ١٩٦٩ ومسجلة كجمعية خيرية في الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Swedish NGO Foundation for human rights est une organisation sans but lucratif établie en 1991 avec pour objectif de promouvoir les droits de l'homme en les enseignant, en s'en faisant les avocats et en favorisant la coopération internationale au développement. | UN | مؤسسة المنظمات غير الحكومية السويدية لحقوق الإنسان هي منظمة لا تهدف إلى الربح تأسست في عام 1991 بهدف تعزيز حقوق الإنسان من خلال التثقيف في مجال حقوق الإنسان والدعوة والتعاون الإنمائي الدولي. |
La Fédération internationale est une organisation sans but lucratif dont les objectifs sont d'examiner et, chaque fois que possible, d'améliorer les méthodes, normes, procédures de sûreté et règlements appliqués et respectés par ses membres dans leur intérêt propre et dans celui de leurs clients. | UN | والاتحاد هو منظمة لا تستهدف الربح؛ وتتمثل أهدافه في مراجعة الطرق، والمعايير، وإجراءات السلامة، والقواعد التي يتبعها الأعضاء ويراعونها، وتحسينها حيثما يكون ممكناً، وذلك لما فيه مصلحة الأعضاء وزبائنهم. |
Il a été recommandé à ces institutions d'utiliser les listes de l'ONU et d'avoir à l'esprit que l'utilisation de système bancaire hawala ou d'une organisation sans but lucratif pouvait être un signe de financement du terrorisme. | UN | وقد أُشير على المؤسسات المالية بالاستعانة بقائمة الأمم المتحدة، وأيضا بأن تدرك أن اللجوء إلى نظام الحوالة المصرفي أو إلى منظمة لا تهدف إلى الربح قد يدل على تمويل الإرهاب. |
La Several Sources Foundation est une organisation non sectaire, à but non lucratif, fondée en 1981 et dont le siège est établi dans l'État du New Jersey, qui vient en aide aux femmes et aux enfants déshérités dans le monde entier. | UN | مؤسسة المصادر المتعددة هي منظمة لا تستهدف الربح وغير طائفية أُسست في عام 1981 ومقرها في نيوجرزي، وهي تقوم على خدمة النساء والأطفال المعوزين في مختلف أنحاء العالم. |
Aahung est une association sans but lucratif qui se consacre aux questions de santé procréative et sexuelle depuis 1995. | UN | منظمة آهونغ منظمة لا تستهدف الربح وتعمل في مجال الصحة الجنسية والإنجابية منذ عام 1995. |
Si nous voulons que l'ONU survive, elle doit se transformer pour que d'une organisation qui ne sert que les intérêts d'États, elle devienne une organisation au service des intérêts des peuples vivant dans une société mondiale et interdépendante. | UN | وإذا أرادت اﻷمم المتحـدة البقـاء، عليهـا أن تتحــول مـن منظمة لا تخدم إلا مصالح الدول الى منظمة تخدم مصالـح الشعوب التي تعيش في مجتمع متكافل وعالمي. |
Dans le même temps, le Comité rappelle que, dans sa résolution 64/243, l'Assemblée a souligné que l'Organisation des Nations Unies était une organisation à but non lucratif. | UN | وفي الوقت نفسه، تذكِّر اللجنة بأن الجمعية أكّدت في قرارها 64/243 أن الأمم المتحدة منظمة لا تستهدف الربح. |
Toute organisation qui manque de mobilité dans un sens ascendant ou qui fait même obstacle à la mobilité de certains de ses fonctionnaires compromettra sa propre efficacité et, à la longue, découragera son personnel et sèmera l'incertitude. | UN | وإن أي منظمة لا تطبق التنقل عن طريق الترقية أو تضع العراقيل أمام تنقل بعض موظفيها ستهدد كفاءتها، وستثبط على المدى الطويل همة موظفيها وتبث فيهم عدم اليقين. |
N'oublions pas que l'intention des fondateurs de l'Organisation des Nations Unies était de créer une organisation qui n'hésiterait pas à faire appliquer le droit international. | UN | ويجب ألا يغيب عن ذهننا أن مؤسسي اﻷمم المتحدة كانوا يرمون الى إيجاد منظمة لا تتردد في تنفيذ القانون الدولي. |