"منظور إنمائي" - Traduction Arabe en Français

    • point de vue du développement
        
    • une perspective de développement
        
    • l'optique du développement
        
    • une optique de développement
        
    • la perspective du développement
        
    • angle du développement
        
    • une perspective développementale
        
    Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement: Effet des mesures d'atténuation de la crise et perspectives de redressement UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير تدابير التخفيف من وطأة الأزمة، وآفاق الانتعاش
    Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement: effet des mesures d'atténuation de la crise et perspectives de redressement UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير تدابير التخفيف من وطأة الأزمة، وآفاق الانتعاش
    Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement: les incidences de la crise UN تطوّر النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير الأزمة
    Elles étaient l'occasion de réaliser un audit des négociations de Doha dans une perspective de développement. UN وتتيح هذه المناقشات فرصة لتقييم مفاوضات الدوحة من منظور إنمائي.
    Le représentant a salué le rôle joué par la CNUCED dans l'organisation de la Réunion d'experts, qui avait examiné les problèmes rencontrés dans le secteur des services de construction dans l'optique du développement. UN ونوَّه بمساهمة الأونكتاد في تنظيم اجتماع الخبراء، الذي تصدى للمشاكل المتعلقة بخدمات البناء من منظور إنمائي.
    Les activités de la CNUCED ne devaient pas faire double emploi avec celles d'autres organisations car les questions y étaient abordées dans une optique de développement. UN ولا يكرر الأونكتاد في أعماله ما تقوم به منظمات أخرى، لأنه يتناول القضايا من منظور إنمائي.
    :: L'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent le commerce devrait être réévalué dans la perspective du développement. UN :: يلزم إعادة تقييم الاتفاق بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة من منظور إنمائي.
    Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي
    Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي
    Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement UN واو - تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي 22
    L'évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي
    Le Forum mondial devrait également envisager la possibilité d'examiner des sujets liés aux migrations en général, non pas nécessairement du point de vue du développement. UN 138 - كما ينبغي أن ينظر المنتدى العالمي في مناقشة المواضيع المتصلة بالهجرة بصفة عامة، وألا ينظر إليها بالضرورة من منظور إنمائي.
    5. Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement: Effet des mesures d'atténuation de la crise et perspectives de redressement. UN 5- تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير تدابير التخفيف من وطأة الأزمة، وآفاق الانتعاش
    Elles étaient l'occasion de réaliser un audit des négociations de Doha dans une perspective de développement. UN وتتيح هذه المناقشات فرصة لتقييم مفاوضات الدوحة من منظور إنمائي.
    Elles étaient l'occasion de réaliser un audit des négociations de Doha dans une perspective de développement. UN وتتيح هذه المناقشات فرصة لتقييم مفاوضات الدوحة من منظور إنمائي.
    Le problème est de les traiter dans le cadre plus large d’une action cohérente face à la mondialisation conçue dans une perspective de développement. UN ويكمن التحدي في معالجتها في السياق اﻷوسع لاستجابة متسقة في منظور إنمائي.
    J'ose espérer que chacun d'entre nous envisagera la radiation de la liste des PMA dans l'optique du développement et non sous un angle bureaucratique, donnant ainsi tort à mon ami et ancien collègue. UN وإني لأرجو أن ننظر جميعا إلى التخرج من منظور إنمائي التركيز غير بيروقراطي، مما يثبت أن زميلي وصديقي السابق على خطأ.
    Une grande partie du débat a été consacrée aux avantages et aux inconvénients d'une définition large ou restreinte de l'investissement dans l'optique du développement. UN وعُني جزء كبير من المناقشة بمزايا وسلبيات التعاريف الواسعة والضيقة " للاستثمار " انطلاقاً من منظور إنمائي.
    La mise en place d’un partenariat entre le secteur privé et le secteur public dans une optique de développement est une approche qui a donné des résultats positifs en Afrique et ailleurs. UN وقد تبين أن إقامة شراكة بين القطاعين الخاص والعام من منظور إنمائي هي سياسة ناجحة في أفريقيا وفي غيرها من اﻷقاليم.
    L'évolution du système commercial international et ses tendances dans une optique de développement UN تطور النظام التجاري الدولي واتجاهاته من منظور إنمائي
    Ces colloques, organisés à l'intention des décideurs des pays d'une même région, visent à faire mieux comprendre les aspects fondamentaux des accords internationaux d'investissement, en particulier dans la perspective du développement. UN تهدف هذه الندوات المعقودة لمقرري السياسات في العواصم إلى تيسير فهم القضايا اﻷساسية المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية على نحو أفضل، وخاصة من منظور إنمائي.
    La formulation et l'exécution des politiques régionales en matière de migration dans la perspective du développement national et régional; UN ٣-١ وضع وتنفيذ سياسات هجرة إقليمية ذات منظور إنمائي وطني وإقليمي؛
    L'examen de cette problématique sous l'angle du développement a été approfondi dans le Rapport sur le commerce et le développement, 2009: UN وقد تناول تقرير التجارة والتنمية، 2009 هذه المسائل بعمق ومن منظور إنمائي:
    À l'inverse, c'est dans une perspective développementale qu'il faut aborder la corrélation entre commerce et pauvreté. UN ولذلك من الضروري بالأحرى تناول العلاقة بين التجارة والفقر من منظور إنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus