Bureaux régionaux, bureaux de pays, Bureau des politiques de développement et Bureau de la prévention des crises et du relèvement | UN | المكاتب الإقليمية، والمكاتب القطرية، ومكتب السياسة الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها |
Bureaux de pays, bureaux régionaux, Bureau des politiques de développement, Bureau de la prévention des crises et du relèvement | UN | المكاتب القطرية، والمكاتب الإقليمية، ومكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها |
Bureau des politiques de développement, Bureau de la prévention des crises et du relèvement | UN | مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها |
Enseignements tirés des évaluations et réponse du PNUD : prévention des crises et relèvement | UN | دروس مختارة مستفادة من التقييمات واستجابة البرنامج الإنمائي: منع الأزمات والتعافي منها |
prévention des crises et relèvement | UN | منع الأزمات والتعافي منها |
Elles sont allouées en fonction de la demande, au cas par cas, par le Bureau de la prévention des crises et du relèvement. | UN | وتكون موارد الفئة 3 مدفوعة بالطلب، وتخصَّص على أساس كل حالة على حدة من خلال مكتب منع الأزمات والتعافي منها. |
Bureau de la prévention des crises et du relèvement (BPCR) et Bureau des politiques de développement (BDP) | UN | مكتب منع الأزمات والتعافي منها ومكتب السياسات الإنمائية |
Conçu pour faciliter un financement souple et rapide, ce mécanisme permet au PNUD de répondre efficacement aux besoins des pays dans le domaine de la prévention des crises et du relèvement. | UN | وآلية التمويل السريعة المرنة هذه تتيح للبرنامج الإنمائي الاستجابة بفعالية للاحتياجات في مجال منع الأزمات والتعافي منها. |
Coordonnateur régional du Bureau de la prévention des crises et du relèvement | UN | المنسق الإقليمي، مكتب منع الأزمات والتعافي منها |
Conseiller hors classe de la Division des politiques et de la planification du Bureau de la prévention des crises et du relèvement | UN | مستشار أقدم، شعبة السياسات والتخطيط، مكتب منع الأزمات والتعافي منها |
Elles ont été aidées en cela par le Bureau de la prévention des crises et du relèvement du Programme des Nations Unies pour le développement et par le Bureau d'appui à la consolidation de la paix. | UN | وقد ساعدهما في ذلك مكتب منع الأزمات والتعافي منها التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب دعم بناء السلام. |
Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement; Bureau de la prévention des crises et du relèvement | UN | مكتب المجموعة الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها |
prévention des crises et relèvement | UN | منع الأزمات والتعافي منها |
Le Groupe < < prévention des crises et relèvement > > a fait preuve de souplesse dans l'adaptation des méthodes, en particulier sur un dialogue démocratique portant sur les caractéristiques et les besoins des différents pays. | UN | كانت وحدة منع الأزمات والتعافي منها مرنة في تطويع المنهجيات، خاصة بشأن الحوار الديمقراطي، لتلائم خصوصيات واحتياجات البلدان المختلفة. |
En outre, le domaine de pratique < < prévention des crises et relèvement > > a réussi à élaborer des partenariats stratégiques et des opérations de collecte de fonds qui ont réuni 9 millions de dollars pour la région. | UN | وعلاوة على ذلك، كان مجال ممارسة منع الأزمات والتعافي منها يتسم بالكفاءة في مجال إقامة شراكات استراتيجية، وجمع أموال للإقليم بلغت قيمتها قرابة 9 ملايين دولار. |
prévention des crises et relèvement | UN | منع الأزمات والتعافي منها |
prévention des crises et relèvement | UN | منع الأزمات والتعافي منها |
La hausse des dépenses rapportées en 2010 correspond à une hausse des dépenses totales du PNUD de 14,3 % à 21,9 %, essentiellement due à une requalification de la gouvernance démocratique en prévention des risques et relèvement dans le cadre du nouveau programme de pays de l'Afghanistan. | UN | وشهدت النفقات المبلغ عنها في عام 2010 نموا تجلّى في ارتفاع النسبة من 14.3 في المائة من مجموع نفقات البرنامج الإنمائي إلى 21.9 في المائة، ويعزى هذا بدرجة كبيرة إلى أن نمط الإبلاغ المتبع في إطار البرنامج القطري الجديد لأفغانستان قد شهد تحوّلا من الحوكمة الديمقراطية إلى منع الأزمات والتعافي منها. |
Interventions sur la prévention des crises et le relèvement en 2009 | UN | أنشطة منع الأزمات والتعافي منها في عام 2009 |
Le PNUD suggère que le Bureau du PNUD pour la prévention des crises dirige la mise en place des grandes orientations dans le cadre du Plan d'action du PNUD (2008-2011). | UN | ويقترح البرنامج أن يقود مكتب منع الأزمات والتعافي منها عملية وضع هذا التصور الاستراتيجي كجزء لا يتجزأ من مساهمته في خطة البرنامج الإنمائي الاستراتيجية للفترة 2008-2011. |
De nombreuses délégations ont préconisé un renforcement des efforts de prévention des crises et de relèvement pour faciliter la consolidation de la paix, en particulier dans les pays sortant d'un conflit. | UN | 30 - ودعا العديد من الوفود إلى تعزيز منع الأزمات والتعافي منها لدعم بناء السلام، وبخاصة في البلدان الخارجة من نزاع. |
Les activités de prévention et de relèvement de crise figuraient dans les plans de travail de 39 pays en 2002. | UN | وقد أدرجت جهود منع الأزمات والتعافي منها في خطط العمل لـ 39 بلدا في عام 2002. |
Au troisième trimestre 2011, VNU et le bureau du PNUD pour la prévention des crises et le redressement consécutif aux crises ont renouvelé leur coopération et leur partenariat et décidé de mettre en commun leurs ressources d'une façon mutuellement bénéfique en vue d'un plus grand impact. | UN | 36 - وفي الربع الثالث من عام ٢٠١١، جدد برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومكتب منع الأزمات والتعافي منها التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعاونهما وشراكتهما الرسمية واتفقا على التشارك في مواردهما علي نحو يكفل التعاضد بينهما تحقيقا لقدر أكبر من التأثير. |