"منع الإرهاب وقمعه" - Traduction Arabe en Français

    • la prévention et la répression du terrorisme
        
    • prévention et de répression du terrorisme
        
    • prévention et la suppression du terrorisme
        
    • et la répression du terrorisme et
        
    • répression du terrorisme et de la
        
    • prévenir et réprimer le terrorisme
        
    • prévenir et d'éliminer le terrorisme
        
    Actuellement, la République de Sierra Leone ne dispose d'aucune législation spécifique sur la prévention et la répression du terrorisme. UN ولا يوجد، حاليا، لدى جمهورية سيراليون تشريع خاص بشأن منع الإرهاب وقمعه.
    :: Communication au Comité contre le terrorisme du texte de la loi de 2002 sur la prévention et la répression du terrorisme et de la loi de 2000 sur la prévention du blanchiment d'argent UN :: تقديم نسخ من قانون منع الإرهاب وقمعه لعام 2002 وقانون منع غسل الأموال لعام 2000 إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    Le texte de la loi de 2002 sur la prévention et la répression du terrorisme et de la loi de 2000 sur la prévention du blanchiment d'argent a déjà été communiqué au Comité pour information. UN وقد قدمت بالفعل إلى اللجنة لعلمها نسخ من قانون منع الإرهاب وقمعه لعام 2002، فضلا عن قانون منع غسل الأموال لعام 2000.
    En 2005, le Viet Nam prévoit d'adopter les instruments juridiques ci-après en vue de renforcer les mesures de prévention et de répression du terrorisme : UN وتعتزم فييت نام في عام 2005 سن بعض الصكوك القانونية بغرض تعزيز عملية منع الإرهاب وقمعه على النحو التالي:
    Le projet de loi sur la prévention et la suppression du terrorisme, que le Parlement examine actuellement, autorisera la police à arrêter tout étranger soupçonné d'avoir commis un acte terroriste. UN ومشروع قانون منع الإرهاب وقمعه المعروض حاليا على البرلمان سيخوّل الشرطة سلطة توقيف الغرباء والأجانب الذين يُشتبه بأنهم ارتكبوا عملا إرهابيا.
    La loi sur la prévention et la répression du terrorisme prévoit en outre un certain nombre d'infractions qui concernent directement les terroristes et dont la portée est extraterritoriale. UN إضافة إلى ذلك، فإن قانون منع الإرهاب وقمعه الصادر عام 2002 يتضمن عدداً من الجرائم الموجهة تحديدا إلى الإرهابيين.
    La législation pertinente inclut la loi de 2002 sur la prévention et la répression du terrorisme et la loi de 2000 sur la prévention du blanchiment d'argent. UN وتشمل التشريعات ذات الصلة قانون منع الإرهاب وقمعه الصادر عام 2002 وقانون منع غسل الأموال الصادر عام 2000.
    La République d'Haïti est d'avis que la prévention et la répression du terrorisme passent par une réponse collective, dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies qui doit continuer à jouer un rôle central. UN وترى جمهورية هايتي أن منع الإرهاب وقمعه يتطلبان مواجهة جماعية في إطار منظمة الأمم المتحدة التي ينبغي أن تواصل القيام بدور مركزي.
    L'article 25 de la loi de 2002 sur la prévention et la répression du terrorisme prévoit ces deux cas de figure qui relèvent tous deux de la compétence de la Cour suprême samoane. UN يتناول البند 25 من قانون منع الإرهاب وقمعه لعام 2002 على نحو خاص الاحتمالين المذكورين في هذا السؤال، وبإمكان المحكمة العليا لساموا أن تبت في الحالتين كلتيهما.
    La loi de 2002 sur la prévention et la répression du terrorisme crée un mécanisme accéléré d'extradition des terroristes présumés et fugitifs de nationalité étrangère, qui évite d'avoir à inclure ce type d'infraction dans tout traité d'extradition bilatéral. UN يوفر قانون منع الإرهاب وقمعه لعام 2002 آلية معينة سريعة المسار لتسليم من يشتبه فيه من الإرهابيين والهاربين الأجانب. وتتفادى هذه الآلية ضرورة إدراج هذه الجرائم في المعاهدات الثنائية لتسليم المجرمين.
    En avril 2002, le Parlement samoan a adopté la loi de 2002 sur la prévention et la répression du terrorisme. UN في نيسان/أبريل 2002 صدر قانون منع الإرهاب وقمعه لعام 2002.
    La loi de 2002 sur la prévention et la répression du terrorisme et la loi de 2000 sur la prévention du blanchiment de capitaux sont les instruments législatifs du Samoa concernant la détection et la répression du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. UN ويشكل قانون منع الإرهاب وقمعه الصادر عام 2002 وقانون منع غسل الأموال الصادر عام 2000 الإطار التشريعي في ساموا للكشف عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب والإبلاغ عنهما وملاحقتهما قضائيا.
    La loi sur la prévention et la répression du terrorisme et la loi sur la prévention du blanchiment d'argent constituent un dispositif législatif complet de lutte contre le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux. UN فقانون منع الإرهاب وقمعه الصادر عام 2002 وقانون منع غسل الأموال الصادر عام 2000 يوفران إطاراً تشريعياً شاملاً للتدابير التي تهدف إلى مكافحة أنشطة تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    La loi sur la prévention et la répression du terrorisme punit le financement ou l'appui au financement du terrorisme d'une peine maximale de 15 ans d'emprisonnement. UN يتضمن قانون منع الإرهاب وقمعه الصادر عام 2002 جرائم تمويل إرهابيين أو المساعدة على تمويلهم وتصل العقوبة القصوى المحددة لأخطر هذه الجرائم إلى السجن لمدة 15 سنة.
    La loi sur la prévention et la répression du terrorisme et la loi sur la prévention du blanchiment de capitaux, qui sont étroitement liées, forment un dispositif permettant de geler les fonds ou avoirs soupçonnés d'être liés au financement du terrorisme. UN يوفّر قانون منع الإرهاب وقمعه الصادر عام 2002 وقانون منع غسل الأموال الصادر عام 2000، المترابطان، آلية لتجميد الأموال أو الأصول المشتبه في ارتباطها بتمويل الإرهاب.
    b) L'importance de l'assistance technique pour le renforcement de la capacité des États Membres à mettre en place des activités de prévention et de répression du terrorisme et le rôle que doit jouer l'Organisation des Nations Unies à cet égard; UN (ب) أهمية المساعدة التقنية في بناء قدرة الدول الأعضاء على التعامل بفعالية مع منع الإرهاب وقمعه ودور الأمم المتحدة في هذا الصدد؛
    24. La Réunion a noté l'importance de l'assistance technique pour le renforcement de la capacité des États Membres à mettre en place des activités de prévention et de répression du terrorisme, mais aussi d'autres formes de criminalité, telles que la criminalité organisée, la corruption et le blanchiment d'argent. UN 24- أشار الاجتماع إلى أهمية تقديم المساعدة التقنية من أجل بناء قدرات الدول الأعضاء لكي تعمل بفعالية لا على منع الإرهاب وقمعه فحسب، بل وعلى منع وقمع الأشكال الأخرى من الجرائم، ومنها الجريمة المنظمة والفساد وغسل الأموال.
    29. Pour prévenir et réprimer le terrorisme, il est essentiel d'identifier et d'éliminer les facteurs qui risquent de provoquer des actes de terrorisme, notamment l'intolérance politique, ethnique, raciale et religieuse et les disparités socioéconomiques entre les nations. UN 29 - وذكر أن منع الإرهاب وقمعه يقتضيان تحديد العوامل التي يمكن أن تشجع على القيام الأعمال الإرهابية، بما في ذلك التعصب السياسي، والإثني، والعرقي، والديني، وأشكال التفاوت الاجتماعي والاقتصادي بين الدول، وإزالة تلك العوامل.
    Dans le cadre des efforts qu'elle a déployés, l'Union européenne a adopté un ensemble vaste non négligeables de mesures, elle a en outre participé très activement aux travaux menés dans les enceintes internationales, et notamment les Nations Unies, en vue de prévenir et d'éliminer le terrorisme. UN وفي إطار هذه الجهود اعتمد الاتحاد الأوروبي مجموعة واسعة وهامة من التدابير وشارك مشاركة فعالة في الأنشطة التي قامت بها المحافل الدولية لا سيما الأمم المتحدة والرامية إلى منع الإرهاب وقمعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus