"منع الحمل الحديثة" - Traduction Arabe en Français

    • de contraception modernes
        
    • modernes de contraception
        
    • contraceptives modernes
        
    • contraceptifs modernes
        
    • méthode moderne
        
    • de contraception moderne
        
    • la contraception moderne
        
    • méthodes
        
    Les moyens de contraception modernes sont fournis gratuitement dans tous les services de santé dépendant du Ministère de la santé publique et de la protection sociale et sont d'un accès facile. UN وتتوفر وسائل منع الحمل الحديثة بالمجان وتُتاح بيسر في جميع مرافق الصحة التابعة لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    La prévalence des méthodes de contraception modernes est faible. UN وكان انتشار وسائل منع الحمل الحديثة ضعيفا.
    De plus en plus de femmes appliquent des méthodes modernes de contraception. UN وزاد عدد النساء اللاتي يستخدمن أساليب منع الحمل الحديثة.
    En ce qui concerne la planification familiale, il serait intéressant de savoir quels plans sont mis en place pour faire accepter les méthodes modernes de contraception. UN وسيكون من المهم، فيما يتعلق بموضوع تنظيم الأسرة، معرفة الخطط التي تُنفذ لزيادة قبول وسائل منع الحمل الحديثة.
    Nous devons veiller également à la généralisation de l'utilisation de méthodes contraceptives modernes et à la mise en place d'un réseau de planification familiale. UN ويجب كذلك كفالة استعمال أساليب منع الحمل الحديثة على نطاق أوسع وتطوير شبكة لتنظيم اﻷسرة.
    Le Ministère de la santé avait établi un programme de planification familiale national en 1992 et il avait lancé une Stratégie nationale pour la promotion de la santé en matière de reproduction afin d'informer la population sur les méthodes contraceptives modernes et sur la sexualité sans risque. UN فقد وضعت وزارة الصحة في عام 1998 برنامجا وطنيا لتنظيم الأسرة واستراتيجية وطنية لتعزيز الصحة الإنجابية بتعريف السكان بطرق منع الحمل الحديثة والممارسات الجنسية الصحية.
    :: Prévalence de contraceptifs modernes parmi les femmes mariées. UN :: معدل انتشار استعمال وسائل منع الحمل الحديثة بين النساء المتزوجات حاليا
    On s'emploie à encourager l'utilisation de méthodes de contraception modernes, sûres et efficaces. UN ويتم العمل من أجل تشجيعهن على استخدام وسائل منع الحمل الحديثة والآمنة والفعالة.
    De plus, cette proportion est inférieure à 20 % dans la plupart des pays et le taux d'emploi des moyens de contraception modernes inférieur à 10 % dans plus de la moitié. UN وعلاوة على ذلك تقل مستويات استخدام وسائل منع الحمل الحديثة عن 10 في المائة فيما يزيد على نصف البلدان.
    Les femmes et les hommes connaissent très mal les méthodes de contraception modernes et traditionnelles. UN وتتدنى معرفة الموزامبيقيين فيما يتعلق بوسائل منع الحمل الحديثة والتقليدية، وذلك بالنسبة للمرأة والرجل معا.
    On observe des différences sensibles dans l'utilisation des méthodes de contraception modernes en fonction de la résidence et de la région. UN وهناك فروق ملموسة في مستوى استخدام وسائل منع الحمل الحديثة حسب مكان اﻹقامة والمنطقة.
    Évolution du taux d’utilisation des méthodes de contraception modernes en Afrique du Nord UN اتجاهات في معدل انتشار وسائل منع الحمل الحديثة في شمال وغرب أفريقيا حسب الشريحة الخُمسية لثراء الأسر المعيشية
    Évolution du taux d’utilisation des méthodes de contraception modernes en Afrique orientale, centrale et australe, par quintile de revenu des ménages UN اتجاهات في معدل انتشار وسائل منع الحمل الحديثة في شرق وجنوب ووسط أفريقيا حسب الشريحة الخُمسية لثراء الأسر المعيشية
    La population masculine et la population féminine ont droit à l'information sur les méthodes modernes de contraception. UN وقالت إنه يحق للرجل والمرأة على حد سواء الحصول على معلومات عن وسائل منع الحمل الحديثة.
    Cette réduction est largement attribuable à la généralisation des méthodes modernes de contraception et à l'augmentation de l'indice synthétique de fécondité. UN ويُعزى هذا الانخفاض أساساً إلى الإقبال على وسائل منع الحمل الحديثة وزيادة معدل الخصوبة الإجمالي.
    Au total, l'augmentation du taux de prévalence de la contraception est entièrement corrélée à l'augmentation de l'utilisation des méthodes modernes de contraception. UN وإجمالاً، فإن زيادة انتشار معدل انتشار وسائل منع الحمل يقترن بشكل كامل باستخدام وسائل منع الحمل الحديثة.
    65. Néanmoins, dans la majorité des pays, l'utilisation de méthodes contraceptives modernes reste relativement limitée. UN ٦٥ - إلا أن استخدام وسائل منع الحمل الحديثة لا يزال قليلا جدا في غالبية البلدان.
    La prévalence des méthodes contraceptives modernes parmi les femmes en âge de procréer qui utilisaient les services maternels de l'Office était d'environ 50 %, dans l'ensemble des zones d'opérations, les taux les plus élevés atteignant environ 65 % en République arabe syrienne et au Liban. UN وبلغت نسبة استعمال وسائل منع الحمل الحديثة بين النساء اللائي بلغن سن الإنجاب وكن يتلقين خدمات رعاية الأمومة التي تقدمها الوكالة 50 في المائة تقريبا، على نطاق الوكالة، وكان أعلى هذه المعدلات في الجمهورية العربية السورية ولبنان بنسبة 65 في المائة تقريبا.
    Au Mexique, l'avortement est la cinquième cause de décès maternels et le gouvernement s'est efforcé de promouvoir l'utilisation de méthodes contraceptives modernes et réalise des programmes de sensibilisation à cette fin. Le gouvernement a élaboré des directives pour les victimes de viols. UN ويشكل الإجهاض خامس الأسباب الرئيسية لوفيات النفاس في المكسيك، وقد حاولت الحكومة أن تشجع استعمال وسائل منع الحمل الحديثة وأدارت برامج لتوزيعها ووضعت مبادئ توجيهية لضحايا الاغتصاب.
    Encadrement, offre de conseils et distribution de contraceptifs modernes pour plus de 110 000 usagers des services de planification familiale UN رصد أكثر من 000 110 من المترددات على مراكز تنظيم الأسرة وتقديم المشورة لهن وتزويدهن بوسائل منع الحمل الحديثة
    L'utilisation de contraceptifs modernes avait également augmenté. UN كما ازداد استخدام وسائل منع الحمل الحديثة.
    - La prévalence contraceptive de la méthode moderne est de 6 % selon EDSfemmes et économie, article 13; UN :: نسبة استخدام وسائل منع الحمل الحديثة تبلغ 6 في المائة حسب الدراسة الاستقصائية. المرأة والاقتصاد المادة 13
    Dans les pays en développement, environ la moitié des couples utilisent désormais des méthodes de contraception moderne. UN فيستخدم الآن حوالي نصف الأزواج في البلدان النامية وسائل منع الحمل الحديثة.
    Une multitude d'obstacles empêchent les jeunes d'accéder à la contraception moderne. UN ويواجه العديد من الشباب عوائق تحول دون وصولهم إلى وسائل منع الحمل الحديثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus