"منع الفساد في القطاع" - Traduction Arabe en Français

    • prévention de la corruption dans le secteur
        
    • prévenir la corruption dans le secteur
        
    • contre la corruption dans le secteur
        
    prévention de la corruption dans le secteur public (art. 7 de la Convention des Nations Unies contre la corruption) UN منع الفساد في القطاع العام (المادة 7 من الاتفاقية)
    prévention de la corruption dans le secteur privé (art. 12 de la Convention des Nations Unies contre la corruption) UN منع الفساد في القطاع الخاص (المادة 12 من الاتفاقية) خامسا-
    III. prévention de la corruption dans le secteur public (art. 7 de la Convention des Nations Unies contre la corruption) UN ثالثا- منع الفساد في القطاع العام (المادة 7 من الاتفاقية)
    Même si la mesure visée à l'article 12 a pour objet de prévenir la corruption dans le secteur privé, les informations obtenues en application de cette disposition présentent un intérêt tout aussi crucial si elles sont utilisées par les services de détection et de répression pour combattre le blanchiment de capitaux. UN وحتى لو كان التدبير المذكور في المادة 12 يرمي إلى منع الفساد في القطاع الخاص، فإن المعلومات التي يتم الحصول عليها بمقتضاه تتسم بنفس القدر من الأهمية الحاسمة إذا استخدمتها سلطات إنفاذ القوانين في مكافحة غسل الأموال.
    71. Le secrétariat a également attiré l'attention sur les projets d'assistance visant à prévenir la corruption dans le secteur de la justice, notamment avec les juges, les procureurs, la police et les autorités pénitentiaires, et il a noté que de nouveaux produits d'information étaient en cours d'élaboration dans ce domaine. UN 71- وسلَّطت الأمانةُ الضوءَ كذلك على مشاريع خاصة بالمساعدة في مجال منع الفساد في القطاع القضائي، شملت التعاون مع القضاة وأعضاء النيابة العامة وأجهزة الشرطة والسجون، وذكرت أنه يجري إعداد منتجات معرفية جديدة في هذا المجال.
    8. Aide à l'action de prévention et de lutte contre la corruption dans le secteur privé UN 8- المساعدة على منع الفساد في القطاع الخاص ومحاربته
    IV. prévention de la corruption dans le secteur privé (art. 12 de la Convention des Nations Unies contre la corruption) UN رابعا- منع الفساد في القطاع الخاص (المادة 12 من الاتفاقية)
    Trois modules de formation ont déjà été mis au point: a) prévention de la corruption dans le secteur public; b) prévention de la corruption dans le secteur privé; et c) instruction et poursuite des délits de corruption. UN ووضعت ثلاث نمائط تدريبية وهي: (أ) منع الفساد في القطاع العام؛ و(ب) منع الفساد في القطاع الخاص؛ و(ج) التحقيق في قضايا الفساد وملاحقة مرتكبيها قضائياً.
    Trois modules de formation ont été élaborés: a) prévention de la corruption dans le secteur public, b) prévention de la corruption dans le secteur privé, c) enquêtes et poursuites relatives à des infractions de corruption. UN وفي هذا الصدد أُعدت ثلاث نمائط تدريبية: (أ) منع الفساد في القطاع العام، و(ب) منع الفساد في القطاع الخاص، و(ج) التحقيق في جرائم الفساد وملاحقة مرتكبيها.
    59. Il a en outre été proposé de mettre davantage l'accent sur la prévention de la corruption dans le secteur privé, en s'adressant aux petites et moyennes entreprises, aux entreprises individuelles et aux professions libérales, comme les avocats, les auditeurs, les comptables et les consultants, à côté des entreprises plus grandes. UN 59- واقتُرح كذلك زيادة التركيز على منع الفساد في القطاع الخاص، بالتركيز على المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم وشركات الأفراد ومزاولي المهن الحرّة، مثل المحامين ومراجعي الحسابات والمحاسبين والاستشاريين، بالإضافة إلى الشركات الأكبر حجما.
    Il est rendu compte des bonnes pratiques relatives à la prévention de la corruption dans le secteur public, eu égard en particulier aux articles 8 et 10 de la Convention, dans un document d'information distinct (CAC/COSP/WG.4/2011/3). UN ويرد في ورقة معلومات خلفية أخرى (CAC/COSP/WG.4/2011/3) عرض للممارسات الجيِّدة في مجال منع الفساد في القطاع العام، ولا سيما فيما يتعلق بالمادتين 8 و10 من الاتفاقية.
    Le Groupe de travail a décidé que sa deuxième réunion serait centrée sur les politiques et pratiques en matière de sensibilisation eu égard en particulier aux articles 5, 7, 12 et 13 de la Convention et sur la prévention de la corruption dans le secteur public, en particulier les codes de conduite (article 8 de la Convention) et l'information du public (article 10 de la Convention). UN وقرّر الفريق العامل أن يركّز في اجتماعه الثاني على سياسات وممارسات نشر الوعي، مع التشديد بوجه خاص على المواد 5 و7 و12 و13 من الاتفاقية، وعلى منع الفساد في القطاع العمومي وخاصة على مدونات قواعد السلوك (المادة 8 من الاتفاقية) وإبلاغ الناس (المادة 10 من الاتفاقية).
    Trois modules de formation ont été élaborés en 2012 et seront dispensés au cours de l'année 2013: a) prévention de la corruption dans le secteur de la santé; b) prévention de la corruption dans le secteur privé; et c) enquête, poursuites et jugement des délits de corruption. UN وقد أُعدت ثلاث نمائط تدريبية خلال عام 2012 وسوف تُقدم من خلال الدورات التدريبية في عام 2013، وهي: (أ) منع الفساد في القطاع الصحي؛ و(ب) منع الفساد في القطاع الخاص؛ و(ج) التحقيق في قضايا الفساد وملاحقة مرتكبيه ومقاضاتهم.
    109. Aux niveaux régional et international, de nombreuses organisations s'efforcent d'aider les gouvernements à prévenir la corruption dans le secteur public en améliorant la transparence et la responsabilité afin que les organismes publics puissent mieux tenir compte des besoins et attentes des populations et mieux y répondre. UN 109- يبذل العديد من المنظمات، على المستويين الدولي والإقليمي، جهوداً لمساعدة الحكومات على منع الفساد في القطاع العام، وذلك من خلال تعزيز الشفافية والمساءلة لتصبح المنظمات العمومية أكثر انفتاحاً وتجاوباً مع احتياجات وتطلّعات المجتمعات التي تخدمها.
    La manifestation visait à ce que les experts parviennent à un consensus sur certaines recommandations relatives aux stratégies anticorruption et à l'engagement citoyen dans ce processus, d'après les enseignements tirés de la lutte contre la corruption dans le secteur public. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من هذا الاجتماع في تمكين الخبراء من التوصل إلى اتفاق في الآراء بشأن بعض التوصيات المتعلقة باستراتيجيات مكافحة الفساد والتزام المواطن بهذه العملية، استنادا إلى الدروس المستخلصة في مجال منع الفساد في القطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus