"منع نفسي من" - Traduction Arabe en Français

    • m'empêcher de
        
    • m'empêcher d'
        
    • me demande
        
    • aider mais je
        
    Je peux pas m'empêcher de penser que j'ai fait une erreur. Open Subtitles لا استطيع منع نفسي من الشعور بأنني قد أفشلتها
    Mais je ne peux pas m'empêcher de tomber amoureux de toi. Open Subtitles لكن لا أستطيع منع نفسي من الوقوع في حبك.
    En plus, j'ai déjà prouvé que je sais m'empêcher de perdre le contrôle, merci beaucoup. Open Subtitles باالإضافة , لقد برهنت بالفعل أنه يمكنني منع نفسي من أن أكون بدائي شكراً جزيلاً
    Je n'ai pas pu m'empêcher d'entendre votre conversation concernant le casino. Open Subtitles لم أستطع منع نفسي من سماع محادثتكم بشأن الملهى
    Je n'ai pas pu m'empêcher d'entendre cet air que vous fredonniez. Open Subtitles لم أستطع منع نفسي من سماع تلك الموسيقى التي كنت تهمهمين بها
    Je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer ce matin que tu as n'as volontairement rien dit sur le fait que tu possèdes et utilises une moto, toi aussi. Open Subtitles لا استطع منع نفسي من الملاحظه هذا الصباح لقد اهملتي ذكر الحقيقه انك ايضاً تملكين دراجه ناريه
    Quand tu as répandu les cendres, je n'ai pas pu m'empêcher de noter un modèle de dispersion atypique. Open Subtitles لم أستطع منع نفسي من ملاحظة اسلوب الإنتثار الغريب لدي نظرة جيّدة تجاه مثل هذه الأشياء
    Je n'ai pas pu m'empêcher de voir, l'emploi du temps, je l'ai mis sur ton nouveau téléphone. Open Subtitles لم أستطع منع نفسي من ملاحظة هذا الجدول لقد قمت بربطه بهاتفك الجديد
    Je n'ai pas pu m'empêcher de jeter un coup d'œil dans sa chambre une fois ou deux. Open Subtitles لم أستطع منع نفسي من إختلاس النظر في غرفته مرة أو مرتان
    En regardant tous ces rencards, je ne pouvais pas m'empêcher de ressentir un sentiment d'accomplissement. Open Subtitles بمشاهدتيلكلالعلاقات لم أستطع منع نفسي من الشعور بالإنجاز. ‏
    Je n'ai pas pu m'empêcher de vous remarquer. Vous êtes là depuis un long moment. Open Subtitles لم أستطع منع نفسي من ملاحظة وجودك هنا منذ وقت طويل.
    Je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer à quel point vous êtes géniale avec ces enfants. Open Subtitles لم أستطع منع نفسي من ملاحظة كم أنتِ رائعة مع هذين الطفلين
    Je ne peux m'empêcher de me demander... Oh, non, non. Open Subtitles لا أستطيع منع نفسي من التسائل إن كنتم...
    Je ne peux m'empêcher de remarquer que vous portez une montre à gousset. Open Subtitles لاستطيع منع نفسي من ملاحظة ساعة جيبك التي ترتديها
    Je n'ai pas pu m'empêcher d'entendre votre conversation Open Subtitles أنا.. لم أستطيع منع نفسي من استراق السمع لمحادثتكم
    Mieux vaut ne pas en parler. Je ne peux pas m'empêcher d'être en colère contre Boucher. Open Subtitles من الأفضل أن لاأتحدث عن ذلك.لا أستطيع منع نفسي من الشعوربالغضب على "بوتشر".
    Je n'ai pas pu m'empêcher d'entendre que vous alliez à Tucumcari. Open Subtitles لم استطع منع نفسي من سماع انك ذاهب الى توكومكاري
    Désolée, je n'ai pu m'empêcher d'écouter. Open Subtitles أسفه لم أستطع منع نفسي من السماع.
    C'est pour m'empêcher d'atterrir dans une tombe trop tôt. Open Subtitles احاول منع نفسي من الموت في وقت مبكر
    Je ne compte pas défendre ce qu'il a fait, mais je me demande s'il n'existe pas une meilleure solution pour tout le monde. Open Subtitles أنا لن أدافع عن أفعاله. لكن لا يمكنني منع نفسي من التساءل إن لم يكن هناك حل أفضل. للجميع.
    Je ne pouvais pas aider mais je pensais à quel point je serais fier si je t'avais à mon bras et que je te conduisais à l'autel Open Subtitles أنا لم استطع منع نفسي من التفكير في كم سأكون فخوراً عندما آخذ يدك في يدي وامشي بك عبر الممر في زفافك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus