"منفعة مادية أخرى" - Traduction Arabe en Français

    • un autre avantage matériel
        
    • un autre produit matériel
        
    • autre profit matériel
        
    • un autre produit matérielÀ
        
    Objectif d'obtenir un avantage financier ou un autre avantage matériel UN بغرض الحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى
    Son article 3 définit l'infraction de trafic illicite de migrants comme le fait d'assurer, afin d'en tirer un avantage financier ou un autre avantage matériel, l'entrée illégale dans un État d'une personne qui n'est ni un ressortissant ni un résident permanent de cet État. UN فالمادة 3 من البروتوكول المذكور تعرِّف جريمة تهريب المهاجرين بأنها تدبير الدخول غير المشروع لشخص ما إلى دولة طرف ليس ذلك الشخص من رعاياها أو من المقيمين الدائمين فيها، وذلك من أجل الحصول، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى.
    Certaines délégations ont expressément demandé que l’expression “un avantage financier ou un autre avantage matériel” figure entre crochets. UN وطلب بعض الوفود صراحة وضع عبارة " منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " بين معقوفتين .
    La Slovaquie a proposé d’insérer les mots “infiltration de la structure publique ou économique” après les mots “ou un autre produit matériel”. UN واقترح وفد سلوفاكيا ادراج العبارة " أو التسرب الى الهيكل العمومي أو الاقتصادي " بعد العبارة " أو منفعة مادية أخرى " .
    Certaines délégations ont expressément demandé que l’expression “un produit financier ou un autre produit matériel” figure entre crochets. UN وطلب بعض الوفود صراحة وضع عبارة " منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " بين معقوفتين .
    i) Le fait de s’entendre avec une ou plusieurs personnes en vue de commettre une infraction grave impliquant un groupe criminel organisé à quelque fin que ce soit liée directement ou indirectement à l’obtention d’un profit financier ou autre profit matériel et, lorsque le droit interne l’exige, englobant un acte entrepris par un des participants en vertu de cette entente; UN `١` الاتفاق مع شخص أو أكثر على ارتكاب جريمة خطيرة تضلع فيها جماعة اجرامية منظمة ﻷي غرض له صلة مباشرة أو غير مباشرة بالحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى ، وينطوي ، حيث يشترط القانون الداخلي ذلك ، على فعل يقوم به أحد المشاركين تعزيزا للاتفاق ؛
    La Slovaquie a proposé d’insérer les mots “infiltration de la structure publique ou économique” après les mots “ou un autre avantage matériel”. UN واقترح وفد سلوفاكيا ادراج عبارة " أو التغلغل في البنيان الحكومي أو الاقتصادي " بعد عبارة " أو منفعة مادية أخرى " .
    Certaines délégations ont expressément demandé que l’expression “un avantage financier ou un autre avantage matériel” figure entre crochets. UN وطلب بعض الوفود صراحة وضع عبارة " منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " بين معقوفتين .
    La Slovaquie a proposé d’insérer les mots “infiltration de la structure publique ou économique” après les mots “ou un autre avantage matériel”. UN واقترح وفد سلوفاكيا ادراج عبارة " أو التغلغل في البنيان الحكومي أو الاقتصادي " بعد عبارة " أو منفعة مادية أخرى " .
    Même si la Convention ne s'applique qu'en présence d'un groupe criminel organisé qui, conformément à la définition qu'elle en donne, a notamment pour objectif de générer un avantage financier ou un autre avantage matériel, la plupart des infractions graves relevant de la cybercriminalité entrent dans son champ d'application. UN ومع أن الاتفاقية لا تنطبق إلا في حالات ضلوع جماعة إجرامية منظمة، وأنها تُعرِّف الجماعة الإجرامية بأنها جماعة إجرامية منظمة إذا كان من بين أهدافها الحصول على " منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " ، فإن معظم الجرائم السيبرانية الخطيرة تندرج ضمن نطاق هذه الاتفاقية.
    Même si la Convention ne s'applique qu'en présence d'un groupe criminel organisé lequel, conformément à la définition qu'elle prévoit, a notamment pour objectif de dégager " un avantage financier ou un autre avantage matériel " , la plupart des infractions graves dans le cyberespace entrent dans le champ d'application de la Convention. UN ومع أن الاتفاقية لا تنطبق إلا في حالات ضلوع جماعة إجرامية منظمة، وأنها تُعرِّف الجماعة بأنها جماعة إجرامية منظمة إذا كان من بين أهدافها الحصول على " منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " ، فإن معظم الجرائم السيبرانية الخطيرة يندرج ضمن نطاق تلك الاتفاقية.
    pour en tirer, directement ou indirectement, un avantage financier ou un autre avantage matérielÀ sa deuxième session, le Comité spécial a longuement débattu des limitations de l’expression “avantage financier ou un autre avantage matériel”. UN من أجل الحصول ، بشكل مباشر أو غير مباشر ، على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى ؛أجرت اللجنة المخصصة ، في دورتها الثانية ، مناقشة مستفيضة لمسألة الاقتصار على " منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " .
    L’Égypte a proposé que la définition se termine par “un avantage financier ou un autre avantage matériel ou tout autre objectif illégitime en recourant à la violence, à l’intimidation ou à la corruption”. UN اقترح وفد مصر أن ينتهي التعريف بعبارة " منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى أو أي هدف غير مشروع آخر يستعمل في تحقيقه العنف أو الترهيب أو اﻹفساد " .
    pour en tirer, directement ou indirectement, un avantage financier ou un autre avantage matériel À sa deuxième session, le Comité spécial a longuement débattu des limitations de l’expression “avantage financier ou un autre avantage matériel”. UN من أجل الحصول ، بشكل مباشر أو غير مباشر ، على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى ؛أجرت اللجنة المخصصة ، في دورتها الثانية ، مناقشة مستفيضة لمسألة الاقتصار على " منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " .
    L’Égypte a proposé que la définition se termine par “un avantage financier ou un autre avantage matériel ou tout autre objectif illégitime en recourant à la violence, à l’intimidation ou à la corruption”. UN اقترح وفد مصر أن ينتهي التعريف بعبارة " منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى أو أي هدف غير مشروع آخر يستعمل في تحقيقه العنف أو الترهيب أو اﻹفساد " .
    La Slovaquie a proposé d’insérer les mots “infiltration de la structure publique ou économique” après les mots “ou un autre produit matériel”. UN واقترح وفد سلوفاكيا ادراج عبارة " أو التغلغل في البنيان الحكومي أو الاقتصادي " بعد عبارة " أو منفعة مادية أخرى " .
    L’Égypte a proposé que la définition se termine par “un produit financier ou un autre produit matériel ou tout autre objectif illégitime en recourant à la violence, à l’intimidation ou à la corruption”. UN فقد اقترح وفد مصر أن ينتهي التعريف بعبارة " منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى أو أي هدف آخر غير مشروع يستعمل في تحقيقه العنف أو التخويف أو اﻹفساد " .
    pour en tirer, directement ou indirectement, un produit financier ou un autre produit matérielÀ sa deuxième session, le Comité spécial a longuement débattu des limitations de l’expression “produit financier ou un autre produit matériel”. UN من أجل الحصول ، بشكل مباشر أو غير مباشر ، على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى ؛أجرت اللجنة المخصصة ، في دورتها الثانية ، مناقشة مستفيضة لمسألة الاقتصار على " منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " .
    L’Égypte a proposé que la définition se termine par “un produit financier ou un autre produit matériel ou tout autre objectif illégitime en recourant à la violence, à l’intimidation ou à la corruption”. UN اقترح وفد مصر أن ينتهي التعريف بعبارة " منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى أو أي هدف غير مشروع آخر يستعمل في تحقيقه العنف أو الترهيب أو اﻹفساد " .
    pour en tirer, directement ou indirectement, un produit financier ou un autre produit matérielÀ sa deuxième session, le Comité spécial a longuement débattu des limitations de l’expression “produit financier ou un autre produit matériel.” Certaines délégations ont expressément demandé que l’expression “un produit financier ou un autre produit matériel” figure entre crochets. UN من أجل الحصول ، بشكل مباشر أو غير مباشر ، على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى ؛أجرت اللجنة المخصصة ، في دورتها الثانية ، مناقشة مستفيضة لمسألة الاقتصار على " منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " . وطلب بعض الوفود صراحة وضع عبارة " منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " بين معقوفتين .
    i) Le fait de s’entendre avec une ou plusieurs personnes en vue de commettre une infraction grave à quelque fin que ce soit liée directement ou indirectement à l’obtention d’un profit financier ou autre profit matériel et, lorsque le droit interne l’exige, englobant un acte entrepris par un des participants en vertu de cette entente; UN ' ١ ' الاتفاق مع شخص أو أكثر على ارتكاب جريمة خطيرة ﻷي غرض له صلة مباشرة أو غير مباشرة بالحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى ، وينطوي ، حيث يشترط القانون الداخلي ذلك ، على فعل يقوم به أحد المشاركين تعزيزا للاتفاق ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus