L'attaque aurait été menée par un pasteur exilé au Ghana du nom de Djaha Aristide, qui aurait dans le passé annoncé la chute du Président Alassane Ouattara en 77 jours. | UN | ويُقال إن الهجوم نفّذه قس منفي في غانا يدعى دجاها أرستيد كان قد أعلن عن إسقاط الرئيس الحسن وتارا في ظرف 77 يوماً. |
Le chevalier était très ému de retrouver ainsi un de ses compatriotes... car, lui aussi, était exilé. | Open Subtitles | النبيل كان متأثر لإيجاد أحد مواطنية مثل هذا لأنه أيضاً كان منفي |
Cette descente de police aurait eu des motifs politiques, car les personnes assemblées étaient liées à Amin Mekki Medani, exilé et membre important de l'Alliance nationale démocratique. | UN | وادُعي أن الحملة تمت ﻷسباب سياسية إذ أن بعض المجتمعين كانوا يمتّون بصلة قربى الى أمين مكي مدني، وهو عضو بارز منفي في الاتحاد الديمقراطي الوطني. |
Je suis banni de tous les vampires sous la peine de mort. | Open Subtitles | ـ أنا منفي من مجتمع مصاصي الدماء ، و تحت عقوبة الموت |
Le frère aîné du requérant, G. D. B., est le proche collaborateur du fondateur du CERDEC et vit en exil en Fédération de Russie. | UN | والأخ الأكبر لصاحب البلاغ، السيد ج. د. ب.، هو أحد المقربين من مؤسس هذه الرابطة وهو منفي في الاتحاد الروسي. |
Maintenant mon peuple vit en exile car nous n'abandonnerons pas notre héritage | Open Subtitles | الان اهلى يعيشون فى منفي لاننا لن نتخلي عن تراثنا |
Du fait qu'aucun Français exilé d'Algérie n'a pu obtenir satisfaction de la dépossession subie, il revient à l'État partie de prouver le contraire. | UN | وبالنظر إلى عدم الاستجابة لتظلم أي فرنسي منفي من الجزائر بخصوص تجريده من ممتلكاته، فإنه يقع على الدولة الطرف إثبات العكس. |
Du fait qu'aucun Français exilé d'Algérie n'a pu obtenir satisfaction de la dépossession subie, il revient à l'État partie de prouver le contraire. | UN | وبالنظر إلى عدم الاستجابة لتظلم أي فرنسي منفي من الجزائر بخصوص تجريده من ممتلكاته، فإنه يقع على الدولة الطرف إثبات العكس. |
Le représentant, lui-même ancien exilé du régime répressif de la dictature militaire, avait ainsi lancé une initiative sur un aspect marquant du régime qu'il avait fui. | UN | وكان الممثل، وهو نفسه منفي سابق للنظام القمعي الذي تمثله الديكتاتورية العسكرية، هو الذي قدم مبادرة بشأن قضية كانت واحدة من السمات المميزة للنظام الذي فرّ منه. |
Un exilé Cubain, un clandestin d'il y a cinq ans. | Open Subtitles | إنه منفي كوبي, محكوم قبل 5 سنوات |
Le 7 mars 1997, Ladi Olorunyomi aurait été arrêtée puis détenue 46 jours à la Direction du Service de renseignements militaire (Directorate of Military Intelligence — DMI) avant d'être de nouveau arrêtée dans la nuit du 3 novembre 1997 pour être interrogée sur le lieu de résidence de son mari, journaliste exilé. | UN | وفي ٧ آذار/مارس أدعي أن لادي أولورتيومي قد احتجزت مدة ٦٤ يوماً في ادارة المخابرات العسكرية، وأعيد إلقاء القبض عليها ليلة ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ ﻷنها تساءلت عن مكان زوجها وهو صحفي منفي. |
N'ait aucune crainte. Telemon est un exilé à la recherche d'une maison. | Open Subtitles | لا تقلقي, (تيليمون) شخصٌ منفي يبحث عن وطن |
Un autre exilé du désert ? | Open Subtitles | لدينا منفي آخر في البرية |
... un exilé sur sa propre terre. | Open Subtitles | ويجد نفسه في منفي... علي أرضه. |
Un somalien. exilé politique. | Open Subtitles | سياسي صومالي منفي. |
Je suis un Napoléon moderne exilé dans l'Elbe de l'escalier, car Leonard, écoute-moi bien, a un rencard. | Open Subtitles | أنا نابليون المعاصر منفي إلى سلالم جزيرة إلبا لأن (ليونارد) لديه موعد |
Avide de Juliet, mais banni de ces côtés | Open Subtitles | جـائع للـقاء جولييت ولكــنك منفي عـن جـانبـها |
Tu es désormais banni de l'Ile Sanglante! Tu n'es plus un pirate! Et ne reviens jamais! | Open Subtitles | و بموجب هذا انت منفي من جزيرة الدم انت لست قرصانا بعد الان ابقى بعيدا |
Tu es banni à jamais. | Open Subtitles | وأنت منفي إلى الأبد |
J'ai parlé personnellement avec un dirigent du FLN en exil, eux non plus, ils n'en sauvent rien. | Open Subtitles | تكلمت مع رئيس منفي سابق للجبهة، لكنه لا يعرف شيئاً |
Notre clan est en exil depuis des années. | Open Subtitles | عشيرتنا كانت فى منفي منذ سنوات |
Nous avons donc été mariés par un Français en exil, amiral/prêtre défroqué. | Open Subtitles | لذلك فقد تمت الخدمة بواسطة رجل فرنسي عميد منفي/وزير راهب |
Je t'exile, bâtard ! | Open Subtitles | إنك منفي أيها الوغد |