Postes/postes de temporaire transférés du Siège de l'ONU | UN | وظائف ثابتة/غير ثابتة منقولة من مقر الأمم المتحدة |
1 poste d'agent des services généraux (autres classes) transféré du chapitre 26H — ce poste est pourvu | UN | وظيفة واحدة أخرى من فئة الخدمات العامة منقولة من الباب ٢٦ حاء - مشغولة |
Des crédits sont aussi prévus pour couvrir le fret de 12 minibus transférés de l'APRONUC. | UN | كما يرصد اعتماد لتكاليف شحن ٢١ حافلة صغيرة منقولة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
transféré de la Section des communications et de l'informatique | UN | منقولة من قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
a Y compris un montant de 174 000 dollars prélevé sur le programme de travail (voir par. 21.29 et 21.30). | UN | )أ( يشمل ٠٠٠ ١٧٤ دولار منقولة من برنامج العمل )انظر الفقرتين ٢١-٢٩ و ٢١-٣٠(. |
Véhicules provenant de missions dont le mandat est venu à expiration. | UN | النوع المدني مركبات منقولة من بعثات أخرى منهاة |
c Poste redéployé du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique (collaborateurs directs). | UN | (ج) وظائف منقولة (من مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا (مكتب السكرتارية)). |
Composé de 39 postes transférés des missions clientes du Centre, il a été pensé pour permettre l'établissement du Centre et l'exécution de quatre projets pilotes. | UN | وكان الهدف من هذا الهيكل المتألف من 39 وظيفة منقولة من البعثات المستفيدة من خدمات المركز، هو إنشاء المركز وتنفيذ أربعة مشاريع تجريبية. |
Le solde inutilisé de 1 760 000 dollars s'explique par le transfert de fournitures ayant appartenu aux FPNU. | UN | يُعزى الرصيد غير المستخدم البالغ ٠٠٠ ٧٦٠ ١ دولار إلى استخدام مستودعات منقولة من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Postes transférés du Département des affaires politiques | UN | وظائف منقولة من إدارة الشؤون السياسية |
Postes transférés du Département des affaires politiques | UN | وظائف منقولة من إدارة الشؤون السياسية |
a Postes transférés du Bureau des services de contrôle interne. | UN | (أ) وظائف منقولة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
transféré du Bureau du Chef de l'appui à la mission | UN | منقولة من مكتب رئيس دعم البعثة |
c Poste transféré du Bureau des services de contrôle interne. | UN | (ج) وظيفة منقولة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
12.32 La réduction de 35 500 dollars pour les postes concerne le coût différentiel d’un poste P-5 transféré du bureau du PNUE à New York au siège du PNUE à Nairobi. | UN | 12-32 ويتصل النقص البالغ 500 35 دولار في الوظائف إلى الفرق في تكلفة وظيفة من الفئة ف-5 منقولة من مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك إلى المقر في نيروبي. |
Postes transférés de la Section des ressources humaines (Service de l'appui à la Base) | UN | منقولة من قسم الموارد البشرية في دائرة خدمات دعم القاعدة |
Postes transférés de la Section de la gestion des biens du Service de l'informatique et des communications (Brindisi) | UN | منقولة من قسم إدارة الأصول في دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، برينديزي |
Ces unités veillent également à ce que le matériel des Nations Unies acquis auprès d'autres missions ou transféré de ces missions soit systématiquement comptabilisé. | UN | وتكفل الوحدات أيضا تسجيل أي معدات مملوكة للأمم المتحدة تكون مشتراة أو منقولة من بعثات أخرى تسجيلا صحيحا. |
Poste transféré de la Section des services auxiliaires internes (Service de l'appui à la Base) | UN | منقولة من قسم دعم المجمع في دائرة خدمات دعم القاعدة |
b Y compris un montant de 98 000 dollars prélevé sur le programme de travail (voir par. 21.29 et 21.30). | UN | )ب( يشمل ٠٠٠ ٩٨ دولار منقولة من برنامج العمل )انظر الفقرتين ٢١-٢٩ و ٢١-٣٠(. |
498 400 1er novembre 1993-31 octobre 1994 : prévisions de 48. Des pièces de rechange sont disponibles pour les 126 véhicules provenant de l'APRONUC. | UN | ٤٨ - أن ثمة توفر في قطع الغيار المتعلقة ﺑ ١٢٦ مركبة منقولة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
6.48 Les ressources prévues (3 467 900 dollars) permettraient de continuer à financer 12 postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur et 6 postes d'agent des services généraux, dont 1 poste supplémentaire d'agent des services généraux, qui serait redéployé du Bureau exécutif à la Division, pour qu'elle bénéficie de l'appui nécessaire. | UN | ٦-٨٤ ستغطي التقديرات البالغة ٠٠٩ ٧٦٤ ٣ دولار تكلفة استمرار ٢١ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٦ وظائف من فئة الخدمات العامة، إحداها وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة منقولة من المكتب التنفيذي لتوفير الدعم اللازم للشعبة. |
Chapitre 1Ba a Postes transférés des chapitres 7 et 10. | UN | )أ( وظائف منقولة من البابين ٧ و ٠١. |
transfert de postes de la Division des affaires politiques | UN | وظيفة واحدة منقولة من شعبة الشؤون السياسية واثنتان جديدتان |
10A.57 L'exécution de ce sous-programme serait assurée par cinq administrateurs ou fonctionnaires de rang supérieur et deux agents des services généraux, ce qui suppose l'inscription au tableau d'effectif d'un nouveau poste P-3 qui proviendrait du programme relatif aux sociétés transnationales. | UN | ١٠ ألف-٧٥ سيشمل هذا البرنامج الفرعي خمس وظائف من الفئة الفنية وما فوقها ووظيفتين من فئة الخدمات العامة، بما في ذلك زيادة قدرها وظيفة برتبة ف - ٣ منقولة من البرنامج المتعلق بالشركات عبر الوطنية. |
L'Inspecteur partage l'avis du Directeur international du Conseil national de la comptabilité français qui a estimé regrettable que du fait principalement de contraintes de temps, la plupart des normes IPSAS aient été copiées sur les normes IFRS et ne soient que partiellement compatibles avec les réalités du secteur public. | UN | ويشاطر المفتش المدير الدولي للمجلس الوطني الفرنسي للمحاسبة رأيه حين قال " من المؤسف أن تكون معظم المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام منقولة من المعايير الدولية للإبلاغ المالي بسبب القيود الزمنية أساساً وألا تتطابق إلا جزئياً مع واقع القطاع العام " . |